Pular para o conteúdo principal

150 SALMOS Português e Hebraico - Transliterados

150 SALMOS


        O Livro dos Salmos começa apresentando uma orientação para a vida: evitar a influência dos malévolos e dos que ridicularizam o bem, e adotar o estudo e o conhecimento das Escrituras como meta principal. Deus recompensará nossa vida com alegria e significado. 
             
              Salmo 1 
Bem-aventurado o homem que não segue os conselhos dos ímpios, não trilha o caminho dos pecadores e nem participa da reunião dos insolentes; mas, ao contrário, se volta para a Lei do Eterno e, dia e noite, a estuda. Ele será como a árvore plantada junto ao ribeiro que produz seu fruto na estação apropriada e cujas folhagens nunca secam; assim também florescerá tudo que fizer. Quanto aos ímpios, são como o feno que o vento espalha. Nem eles prevalecerão em julgamentos, nem os pecadores na assembléia dos justos; pois o Eterno favorece o caminho dos justos, enquanto o dos ímpios os conduz à sua ruína.
Salmo 1
Ashrê haish asher lo halach baatsat reshaim, uvdérech chataim lo amad, uvmoshav letsim lo iashav. Ki im betorat Adonai chef'tso uvtorato iegue iomam valaila. Vehaia keets shatul al palguê máyim, asher pirio yiten beito vealehu lo yibol, vechol asher iaasse iats'líach. Lo chen hareshaim, ki im camots asher tidefenu rúach. Al ken lo iacúmu reshaim bamishpat, vechataim baadat tsadikim. Ki iodêa Adonai dérech tsadikim, vedérech reshaim toved.
************************************************************************************************
Deus ungiu David rei e os filisteus reuniram seus exércitos para depô-lo (II Samuel 5:16). Este Salmo mostra a inutilidade de querer frustrar a vontade de Deus. 
Salmo 2
Por que se reuniram povos e em vão murmuram nações? Os reis da terra se posicionaram com os líderes que, secretamente, conspiramcontra o Eterno e Seu ungido, dizendo: "Rompamos suas amarras e nos livremos de suas cordas". Aquele que habita nos céus apenas rirá; o Eterno deles zombará. Ele demonstrará Sua ira e com Seu furor os aterrorizará. Ele dirá: "Eu ungi o Meu rei, sobre Tsión, meu santo monte. Proclamarei o que me disse o Eterno: "Tu és meu filho, hoje te gerei. Pede-Me e te darei os povos como herança, e os confins da terra como possessão. Com um cetro de ferro os esmagarás; como a um vaso de barro os estilhaçarás". Portanto, ó reis da terra, sede prudentes; obedecei, ó governantes da terra. Servi ao Eterno com reverência e regozijai-vos com temor e respeito. Buscai a pureza em vosso comportamento para que Ele não liberte Sua ira e vosso caminho conduza ao abismo, por um breve instante de sua cólera. Bem-aventurados sejam aqueles que Nele confiam!
Salmo 2
Lama ragueshu goyim, uleumim iegu ric. Yiteiatsevu malchê érets, verozenim nossedu iachad, al Adonai veal meshicho. Nenateca et mosserotêmo, venashlicha mimenu avotêmo. Ioshev bashamayim yis'chac, Adonai yil'ag lamo. Az iedaber elêmo veapo, uvacharono ievahalêmo. Vaani nassachti malki, al Tsión har-codshi. Assapera el choc Adonai amar elai beni áta, ani haiom ielidtícha. Sheal mimeni veetená goyim nachalatêcha, vaachuzatechá afsê árets. Teroem beshévet barzel, kich'li iotser tenapetsem. Veata melachim haskilu, hivasseru shofetê árets. Ivdu et Adonai beyir'á, veguilu bir'ada. Nashecu var, pen ieenaf vetovedu dérech, ki yiv'ar kim'at apô, ashrê col chossê vo.
************************************************************************************************
Absalão, o filho de David, quase teve êxito em sua tentativa de destroná-lo (II Samuel 15-19). Apesar de sua situação parecer desesperadora, este Salmo revela como a confiança de David em Deus lhe dá paz e segurança.
Salmo 3
Salmo de David, quando fugia de Absalão, seu filho. Ó Eterno, tão numerosos são meus adversários! Tantos são os que se levantam contra mim! Muitos são os que dizem de mim: Para ele não há salvação do Eterno. Mas Tu, Meu Deus, és um escudo a me proteger. És minha glória, a razão de se manter erguida minha cabeça. Minha voz clamou ao Eterno, e Ele, em Seu santo monte, me atendeu. Deitei e adormeci; mas acordei porque o Eterno me sustentou. Não temerei a multidão de povos, que de todos os lados, se juntaram contra mim. Levanta-Te e salva-me, ó Eterno meu Deus! Feriste o rosto de todos os meus inimigos, e quebraste os dentes dos pecadores. A salvação provém do Eterno; que sobre Teu povo recaia Tua bênção.
Salmo 3
Mizmor ledavid bevor'cho mipenê Avshalom beno. Adonai ma rabu tsarai, rabim camim alai. Rabim omerim lenafshi, ên ieshuáta lo velohim sêla. Veata Adonai maguen baadi, kevodi umerim roshi. Coli el Adonai ecrá, vaiaaneni mehar codsho sêla. Ani shachavti vaishána, hekitsoti ki Adonai yismecheni. Lo ira merivevot am, asher saviv shátu alai. Cuma Adonai hoshiêni Elohai, ki hikita et col oievai lechi, shinê reshaim shibarta. Ladonai haishuá, al amechá virchatêcha sêla.
************************************************************************************************
Embora se dirija aos seguidores de Absalão, David fala a todos os pecadores e apela para abandonar a hipocrisia, a ilusão das vitórias temporárias e a glória sem significado. Que cessem as calúnias e reconheçam a verdade que os levará ao arrependimento e à verdadeira felicidade.
Salmo 4
Ao mestre do canto, com instrumentos de corda, um salmo de David. Responde à minha invocação, ó Deus da minha justiça! Ó Tu que me aliviaste da angústia, apieda-Te de mim e ouve minha oração. Filhos dos homens, até quando difamareis minha honra, amareis a futilidade e buscareis a traição? Sabei que o Eterno destaca para si o devoto e ouvir-me-á quando eu O evocar. Portanto tremei e não pecai; ponderai em vossos corações enquanto estais em vossos leitos e suspirai. Oferecei sacrifícios com honestidade e confiai no Eterno. Dizem muitos: Quem nos mostrará o bem? Que a luz da Tua face resplandeça sobre nós, ó Eterno. Alegria puseste em meu coração como no tempo da abundância do trigo e do vinho. Em completa paz poderei repousar e dormir, porque somente Tu, ó Eterno, me manterás em segurança.
Salmo 4
Lamenatsêach binguinot mizmor ledavid. Becor'í aneni Elohê tsidki, batsar hir'chavta li, choneni ushemá tefilati. Benê ish, ad mé chevodi lichlima teehavun ric, tevac'shú chazav sêla. Udeú ki hifla Adonai chassid lo, Adonai yishmá becor'í elav. Rigzu veal techetáu, imru vilvavechem al mish'cavchem vedômu sêla. Zivechu zivechê tsédec, uvitchú el Adonai. Rabim omerim mi iar'ênu tov, nessa alênu or panêcha Adonai. Natáta simcha velibi, meet deganam vetirosham rábu. Beshalom iachdav eshkevá veishan, ki ata Adonai levadad lavêtach toshivêni.
************************************************************************************************
Sitiado por inimigos, o homem justo reza pela libertação para aliviar seu sofrimento físico e  Servir a Deus sem interferências.
Salmo 5
Ao mestre do canto, acompanhado por instrumentos de sopro, um salmo de David. Dá   ouvidos às minhas palavras, ó Eterno, e considera minha súplica. Atenta à voz do meu clamor, meu Rei e Deus, pois a Ti dedico minha prece. Eterno, ouve a voz da oração que a Ti dirijo a cada manhã, aguardando Tua resposta. Pois Tu não és complacente com a maldade, e a perversidade não se pode manter junto a Ti. Os ímpios não permanecem sob Teu olhar; Tu desprezas os perversos. Tu condenas os que praticam traição e abominas os sanguinários e os falsos. Mas eu, por Tua imensa misericórdia, entrarei em Tua casa, prostrar-me-ei ante o Teu sagrado santuário, pleno de reverência e temor. Ó Eterno, guia-me através de Teus caminhos justos, a despeito dos inimigos que me espreitam. Aplaina ante mim o Teu caminho. Pois não há sinceridade em seus lábios e só traição em seu coração. Suas gargantas parecem sepulcros abertos e suas línguas são falsamente aduladoras. Condena-os, ó Eterno! Que tropecem em seus próprios ardis; rejeita-os pela multiplicidade de seus crimes, por se terem rebelado contra Ti. Alegrar-se-ão porém todos que em Ti confiam; exultarão sob Teu amparo os que amam Teu santo nome. Pois Tu certamente abençoarás o justo, ó Eterno, envolvendo-o em Teu afeto como um escudo.

                 Salmo 5


Lamenatsêach el hanechilót mizmor ledavid. Amarai haazina, Adonai, biná haguigui. Hac'shiva lecol shav'i malki velohai, ki elêcha etpalal. Adonai, boker tishmá coli, boker eerach lechá vaatsape. Ki lo El chafets résha, áta, lo iegurechá rá. Lo yit'iatsevu holelim lenégued enêcha, saneta col pôale áven. Teabed doverê chazav, ish damim umirma ietaev, Adonai. Vaani berov chasdechá avô vetêcha eshtachavê el hechal codshechá beyir'atêcha. Adonai necheni vetsidcatêcha lemaan shorerai, haishar lefanai darkêcha. Ki ên befihu nechona, kirbam havót, kéver patúach gueronam, leshonam iachalicun. Haashimem Elohim, yipelu mimoatsotehem, berov pish'ehem hadichemo ki máru vach. Veyismechu chol chossê vach, leolam ieranênu, vetassech alemo, veialetsu vechá ohavê shemêcha. Ki ata tevarech tsadic Adonai, catsiná ratson taterênu. 
************************************************************************************************
David estava doente e sentia dores ao compôs este Salmo. Sua intenção era que esta oração

                 Salmo 6

Ao mestre do canto, acompanhado com música instrumental, um salmo de David. Eterno, não me castigues em Tua ira, nem me repreendas em Teu furor. Apieda-Te de mim, ó Eterno, porque falece minha força; cura-me, pois de terror tremem meus ossos. Abalada está minha alma; e Tu, Eterno, até quando me deixarás abandonado? Retorna, ó Eterno, e livra minha alma; salva-me, por Tua imensa misericórdia. Pois não se erguem louvores a Ti de entre os mortos; no "Sheól", quem Te exaltará? Estou esgotado de tanto gemer; toda noite, transborda o leito com meu pranto, se inunda com minhas lágrimas o lugar de meu repouso. Consumidos pela aflição estão meus olhos, envelhecidos por causa dos meus inimigos. Que se afastem de mim todos os inimigos, porque o Eterno escutou a voz de meus lamentos. Ouviu minha súplica e aceitará minha oração. Todos os meus inimigos se verão frustrados e envolvidos por terror, de pronto hão de recuar envergonhados.
Salmo 6
Lamenatsêach binguinot al hasheminit mizmor ledavid. Adonai al beapechá tochichêni, veal bachamatechá teiasserêni. Chonênu Adonai, ki umlal áni, refaêni Adonai, ki niv'halu atsamai. Venafshi niv'halá meod, veata Adonai ad matai. Shuva Adonai, chaletsá nafshi, hoshiêni lemaan chasdêcha. Ki en bamávet zich'rêcha, bisheol mi iode lach. Iagáti veanchati, as'che vechol laila mitati, bedim'ati arsi amsê. Ashesha micáas eni, ateca bechol tsorerai. Súru mimeni col pôale áven, ki shamá Adonai col bichyi. Shamá Adonai techinati, Adonai tefilati yicach. Ievôshu veyibahalu meod col oievai, iashúvu ievôshu rága.
************************************************************************************************
Neste Salmo, David indica como o generoso de espírito às vezes parece impotente contra o ataque dos que tramam e são traiçoeiros. O justo, todavia, deve criar coragem baseado na compreensão de que prevalecerá sobre o perverso, vítima de suas próprias tramas
Salmo 7
"Shigaion" que David cantou ao Eterno, por causa de Cush, o Benjaminita. Ó Eterno, meu Deus, em Ti eu busco refúgio; livra-me de todos os meus perseguidores e salva-me, para que o inimigo não despedace minha alma como um leão, que dilacera sua presa sem que ninguém a socorra. Eterno, meu Deus, se eu intencionalmente tiver praticado o mal de que me acusam, se há injustiça em meus atos, se eu retribuí com o mal a quem comigo estava em paz, eu que resgatei o perseguidor que sem razão me acossava, então que persiga e alcance o inimigo minha alma, abata minha vida e espoje no pó a minha honra. Ergue-Te, Eterno, em Tua ira; atua com furor contra meus opressores, eleva-Te em meu favor no juízo que ordenaste. Quando se dispuser a congregação dos povos em Tua volta, que Te eleves acima dela, pondo nas alturas Teu divino trono. O Eterno julgará os povos; resgatar-me-á pelo mérito de minha retidão e integridade. Faze chegar ao fim o mal dos ímpios, e dá firmeza ao justo, Tu que perscrutas as emoções e pensamentos de cada um, ó Deus justo. És meu escudo, ó Eterno, que salvas os puros de coração. Deus absolve os justos, e se irrita todos os dias contra os ímpios. Se não se arrepender o perverso, mas afiar sua espada e distender seu arco e mirar o justo, contra ele mesmo estará preparando armas mortíferas e apontando suas flechas. O perverso concebe iniqüidade, fecunda maldade e gera falsidade; escava um fosso e o aprofunda, mas ele mesmo cairá na armadilha que preparou; sobre sua própria cabeça recairá sua iniqüidade, e sobre seu crânio sua violência. Darei graças ao Eterno por Sua justiça, e cantarei um louvor ao Nome do Eterno, o Altíssimo.
Salmo 7
Shigaion ledavid asher shar ladonai al divrê Chush ben Iemini. Adonai Elohai bechá chassíti, hoshiêni micol rodefai vehatsilêni. Pen yitrof keariê nafshi, porec veen matsil. Adonai Elohai, im assiti zot, im iesh ável bechapai. Im gamalti sholemi rá, vaachaletsá tsoreri recam. Yiradof oiev nafshi veiasseg veyirmos laárets chaiai, uch'vodi leafar iashken sêla. Cuma Adonai beapêcha, hinasse beavrot tsorerai, veúra elai, mishpat tsivíta. Vaadat leumim tessovevêca, vealêha lamarom shúva. Adonai iadin amim, shofteni Adonai ketsidki uchtumi alai. Yigmor na ra reshaim, utechonen tsadic uvochen libót uchlaiót Elohim tsadic. Maguiní al Elohim, moshia yishrê lev. Elohim shofet tsadic, veel zoem bechol iom. Im lo iashuv, charbo yiltosh, cashto darach vaichonenêha. Velo hechin kelê mávet, chitsav ledolekim yif'al. Hine iechabel áven, vehara amal veialad sháker. Bor cara vaiachperêhu, vayipol beshachat yif'al. Iashuv amalo verosho, veal codcodo chamasso iered. Odê Adonai ketsidco, vaazamera shem Adonai elion. 
 ***********************************************************************************************
Este Salmo é o cântico extasiado de quem tem a clareza de visão para perceber a obra de Deus em toda parte e sente que as realizações do ser humano são dádivas de Deus a Quem deve se dedicar.
Salmo 8
Ao mestre do canto, acompanhado com o instrumento "Guitit", um salmo de David. Ó Eterno, nosso Deus! Quão majestoso é o Teu Nome em toda terra, Tu que estendeste Teu esplendor sobre os céus! Até do balbuciar das crianças e lactentes crias força contra Teus detratores, para destruir inimigos e malévolos. Quando contemplo Teus céus, obra dos Teus próprios dedos, vejo a lua e as estrelas que criaste, e me pergunto: o que é o ser humano para que dele Te lembres? E o filho do homem, para que o consideres? Entretanto, pouco menos que os anjos o fizeste e de glória e esplendor o coroaste. Tu o puseste como soberano sobre as obras de Tuas mãos; tudo puseste a seus pés: ovelhas e gado, todos eles, e também os animais do campo, os pássaros do céu, os peixes do oceano e tudo o que se move sobre os caminhos dos mares. Ó Eterno, nosso Deus! Quão majestoso é o Teu Nome em toda a terra!
Salmo 8
Lamenatsêach al haguitit mizmor ledavid. Adonai Adonênu, ma adir shimchá bechol haárets, asher tena hodechá al hashamáyim. Mipi olelim veionekim yissadta oz, lemaan tsorerêcha, lehashbit oiev umitnakem. Ki er'e shamêcha maasse ets'beotêcha, iarêach vechochavim asher conanta. Ma enósh ki tizkerênu, uven adam ki tifkedenu. Vatechasserêhu meat meelohim, vechavod vehadar teaterêhu. Tamshilêhu bemaassê iadêcha, col sháta tachat raglav. Tsone vaalafim culam, vegam bahamot sadai. Tsipor shamáyim udeguê haiam, over orchót iamim. Adonai Adonênu, ma adir shimchá bechol haárets.   
************************************************************************************************
Apesar de deslumbrado com seu êxito temporário, o mal desaparece no esquecimento, e somente Deus permanece.
Salmo 9
Ao mestre do canto, sobre a morte de Laben, um salmo de David. Louvar-Te-ei, ó Eterno, com todo meu coração; sobre todas as Tuas maravilhas contarei. Alegrar-me-ei e me regozijarei em Ti, e cantarei a Teu Nome, Altíssimo. Ao retrocederem, meus inimigos tropeçarão e se perderão ante Tua Presença. Pois Tu sustentaste meu direito e minha causa, ao sentar-Te no trono, ó Juiz justo. Destruíste povos malévolos e condenaste os ímpios; seus nomes apagaste para todo o sempre. Exterminado foi o inimigo, só ruínas restaram; as cidades destruíste e toda sua lembrança pereceu. Mas o Eterno para sempre está nas alturas; Ele prepara Seu trono para o juízo. Ele julgará o mundo com retidão, sentenciará os povos com eqüidade. O Eterno será uma fortaleza para o oprimido, uma fortaleza nos tempos de angústia. E confiarão em Ti todos os que conhecerem o Teu Nome, pois Tu nunca deixaste os que Te procuram, ó Eterno! Cantarei ao Eterno, que habita em Tsión; difundam entre os povos seus feitos. Pois Aquele que cobra o sangue derramado, deles Se lembrou; Ele não esquece o clamor dos aflitos. Concede-me a Tua graça, Eterno; vê minha aflição, causada pelos que me odeiam, Tu que me resgatas dos portais da morte. Para que eu possa exaltar todos os Teus louvores nos portões da filha de Tsión; para que eu possa exultar com a Tua salvação. Caíram os povos no fosso que fizeram; na rede que estenderam, seu próprio pé ficou preso. O Eterno tornou-Se conhecido, Ele executou a sentença; através de suas próprias mãos, o perverso foi golpeado. Refleti sobre isso. Os ímpios voltarão ao abismo, assim como todos os povos que do Eterno se olvidam. Pois o necessitado não será eternamente esquecido, nem a esperança dos aflitos se perderá para sempre. Levanta-Te, Eterno, para que não prevaleça o malévolo; e sejam por Ti julgados todos os povos. Impõe-lhes, Eterno, o temor a Ti, para que reconheçam todos que são apenas falíveis mortais.
Salmo 9
Lamenatsêach al mut Laben mizmor ledavid. Odê Adonai bechol libi, assaperá col nifleotêcha. Esmechá veeeltsá vach, azamera shimchá elion. Beshuv oievai achor, yicashelú veiovedú mipanêcha. Ki assita mishpati vedini, iashavta lechisse shofet tsédec. Gaárta goyim, ibadta rashá, shemam machita leolam vaed. Haoiev tamu choravót lanétsach, vearim natashta, avad zich'ram hema. Vadonai leolam ieshev, conen lamishpat kis'o. Vehu yishpot tevel betsédec, iadin leumim bemesharim. Vihi Adonai misgav ladach, misgav leitot batsará. Veyiv'techú vechá iodeê shemêcha, ki lo azavta doreshêcha Adonai. Zamerú ladonai ioshev Tsión, haguídu vaamim alilotav. Ki doresh damim otam zachar, lo shachach tsaacat anavim. Choneneni Adonai, ree onyi missoneai, meromemi mishaarê mávet. Lemaan assaperá col tehilatêcha beshaarê vat Tsión, aguila bishuatêcha. Taveú goyim beshachat assu, beréshet zu tamanu nilkeda raglam. Nodá Adonai mishpat assá, befoal capav nokesh rashá, higaion sêla. Iashuvu reshaim lish'ola, col goyim shechechê Elohim. Ki lo lanétsach yishachach evion, tic'vat aniyim tovad laad. Cuma Adonai al iaoz enósh, yishafetu goyim al panêcha. Shita Adonai morá lahem, iedeú goyim enósh hema sêla.
************************************************************************************************
Continuação do anterior, este Salmo se concentra principalmente nos fatos de um indivíduo, ao invés de seu caráter nacional. David sugeria ser orado por quem esteja ameaçado por um inimigo perverso. 
Salmo 10  
 Por que Te manténs distante, ó Eterno? Por que Te ocultas em      tempos tormentosos como estes? O perverso, em sua maldade, persegue os pobres e em suas armadilhas o aprisiona. O cobiçoso se vangloria de sua incontida ambição e o iníquo ousa blasfemar contra o Eterno. Em seu orgulho, diz o malévolo: "Ele não me julgará; Deus não existe" - este é o seu pensamento. Bem sucedidos parecem ser seus caminhos. De Teus julgamentos se distanciam. Seus inimigos ele despreza. Ele pensa em seu coração: "Nada me fará tropeçar; em nenhuma geração enfrentarei a adversidade." Sua boca está repleta de promessas, fraudes e malícia, e sob sua língua há discórdia e iniqüidade. Junto às aldeias se põe à espreita, e ocultamente mata o inocente; seus olhos espionam o oprimido. Como um leão em sua cova, atocaia o pobre para em suas redes o capturar. Se abaixa, rasteja, e sob seu poder, caem os indefesos. Diz seu coração: "Deus esqueceu; Ele escondeu sua face e nada pode ver." Ergue-Te, Eterno! Estende Tua mão e não esqueças os desamparados, ó Deus. Por que o perverso Te insulta e diz em seu coração: "Não há de punir"? Mas Tu vês. Observas a labuta fatigante e a amargura desesperançada e estendes Tua mão confortadora. Em Ti se apoia o oprimido e ao órfão trazes auxílio. Esmaga o braço do perverso e questiona a maldade do pecador, para que desapareça. O Eterno reina e reinará para todo o sempre, enquanto exterminados foram os povos que contra Ele se rebelaram. Dá ouvido ao clamor dos oprimidos, ó Eterno, dá firmeza a seu coração e ouve-os, para que vingados sejam o órfão e o desamparado, para que não mais possam os homens da terra se tornar tiranos. 
Salmo 10
Lama Adonai taamod berachoc, talim leitot batsará. Begaavat rasha yidlac ani, yitafessu bimzimót zu chashávu. Ki hilel rashá al taavat nafsho, uvotsêa bérech niets, Adonai. Rashá kegova apo bal yidrosh, en Elohim col mezimotav. Iachilu derachav bechol et, marom mishpatêcha minegdo, col tsorerav iafiach bahem. Amar belibo bal emot, ledor vador asher lo verá. Ala pihu male umirmót vatoch, tachat leshono amal vaáven. Ieshev bemarav chatserim, bemistarim iaharog naki, enav lechelechá yitsponu. Ieerov bamistar kearie vessuco, ieerov lachatof ani, iach'tof ani bemosh'cho verishto. Yideke iashôach, venafal baatsumav chel caím. Amar belibo shachach El, histir panav bal raa lanétsach. Cuma Adonai, El nessa iadêcha, al tish'cach anavim. Al me niets rashá, Elohim, amar belibo lo tidrosh. Raíta ki ata amal vachaas tabit, latet beiadêcha, alêcha iaazov chelêcha, iatom ata hayita ozer. Shevor zerôa rashá, vará tidrosh rish'o val timtsa. Adonai mélech olam vaed, avedu goyim meartso. Taavat anavim shamata Adonai, tachin libam tac'shiv oznêcha. Lishpot iatom vadach, bal iossif od laarots enósh min haárets
************************************************************************************************
Deus não abandonou o mundo à própria sorte. Os sofrimentos dos justos visam purgar-lhes os pecados. A boa fortuna dos iníquos recompensa-os por boas ações neste mundo. Mas não merecerão as recompensas do mundo vindouro.
Salmo 11 
Ao mestre do canto, um salmo de David. No Eterno eu me refugio; como me poderão dizer: "Foge para a montanha, como um pássaro perseguido"? Vede que os ímpios vergam seus arcos e posicionam suas setas, para das sombras dispará-las contra os íntegros. Quando destruídos são seus alicerces, o que poderia o justo fazer? O Eterno, de Seu sagrado templo, de Seu trono celeste perscruta e Seus olhos vêem; Seu mirar analisa os homens. O Eterno protege o justo, mas o malvado e o injusto Ele rejeita. Sobre os perversos fará chover fogo e enxofre; uma incandescente rajada será sua porção. Pois justo é o Eterno, que ama a retidão, e os puros contemplarão Sua face. 
Salmo 11 
Lamenatsêach ledavid, badonai chassiti, ech tomeru lenafshi núdi harchem tsipor. Ki hine hareshaim yidrechun késhet, conenu chitsam al iéter, lirot bemo ofel leyishrê lev. Ki hashatot ieharessun, tsadic ma paal. Adonai behechal codsho Adonai bashamáyim kis'o, enav iechezu, af'apav yivchanu benê adam. Adonai tsadic yivchan, verashá veohev chamas sanea nafsho. Iamter al reshaim pachim esh vegofrit, veruach zil'afót menat cossam. Ki tsadic Adonai, tsedacot ahev, iashar iechezu fanemo.
************************************************************************************************
Deus protege e salva. Quem professa amizade e lealdade é às vezes traiçoeiro, mas as garantias Divinas puras e duradouras. 
Salmo 12 
Ao mestre do canto, acompanhado na "Sheminit", um salmo de David. Salva-me, Eterno, pois não há mais piedosos e, dentre os filhos dos homens, desapareceram os que Te são fiéis. Falsidades são pronunciadas por cada qual para com seu próximo, com duplicidade e falas aduladoras. Destrói, ó Eterno, os lábios bajuladores e a língua que fala com soberba, aqueles que dizem "Prevaleceremos sobre todos com nossa língua; com lábios como os nossos, quem pode ser nosso senhor?" Por causa dos gemidos dos desvalidos e do roubo contra os carentes, "Agirei agora", dirá o Eterno, "Trarei salvação aos que por ela suspiram." As palavras do Eterno são confiáveis e sinceras, puras como a prata, por sete vezes depurada no cadinho. Tu, Eterno, os protegerás, preservá-los-ás desde agora para sempre. Em vão os circundam os ímpios, enquanto dentre todos os homens eleva os piedosos.              
Salmo 12 
Lamenatsêach al hasheminit mizmor ledavid. Hoshía Adonai ki gamar chassid, ki fassu emunim mibenê adam. Shav iedaberú ish et reêhu, sefat chalacót, belev valev iedabêru. Iach'ret Adonai col siftê chalacót, lashon medabéret guedolót. Asher ameru lileshonênu nagbir sefatênu itánu, mi adon lánu. Mishod aniyim meencat evionim, ata acum iomar Adonai, ashit beiêsha iafíach lo. Imerot Adonai amarot tehorot, késsef tsaruf, baalil laárets mezucac shiv'atáyim. Ata Adonai tishmerem, titserênu min hador zu leolam. Saviv reshaim yit'haláchun, kerum zulut livnê adam.
************************************************************************************************
O exílio de Israel desanima e deprime. É como uma noite longa e escura sem esperança do amanhecer. Este Salmo é uma oração que suplica a ajuda de Deus em momentos como estes. Enquanto o ser humano tiver fé e confiança em Deus, não será derrotado.
Salmo 13
Ao mestre do canto, um salmo de David. Até quando, ó Eterno, esquecer-me-ás para sempre? Até quando de mim ocultarás Tua face? Até quando terei dias repletos de angústia em minha alma e aflição em meu coração? Até quando me sobrepujarão meus inimigos? Olha para mim, responde-me, ó Eterno, meu Deus! Restaura a luz de meus olhos para que eu não durma o sono da morte; para que não diga meu inimigo: "Eu o venci!" e se regozijem meus opressores por me verem caído. Sempre em Tua benevolência confiei; meu coração exultará com Tua salvação; entoarei então cânticos ao Eterno que me cumulou de benefícios
Salmo 13
Lamenatsêach mizmor ledavid. Ad ána Adonai tishcachêni nétsach, ad ána tastir et panêcha mimêni. Ad ána ashit etsot benafshi iagon bilevavi iomam, ad ána iarum oievi alai. Habíta anêni Adonai Elohai, haíra enai pen ishan hamávet. Pen iomar oivi iechaltiv, tsarai iaguílu ki emot. Vaani bechasdechá vatáchti, iaguel libi bishuatêcha, ashíra ladonai ki gamal alai.
************************************************************************************************
Embora possa aplicar às atribulações de sua própria vida, David também se refere, profeticamente, à destruição do primeiro Templo por Nabucodonosor. Este Salmo é quase idêntico ao Salmo 53.
Salmo 14
Ao mestre do canto, um salmo de David. Diz o insensato em seu coração: "Deus não existe." São corruptas e abomináveis as ações do homem, ninguém pratica o bem. Dos céus, o Eterno perscruta os homens, buscando aquele que tem inteligência e cujo pensamento O busca. Entretanto, todos se perverteram, e não há um único que pratique o bem. Serão tão insensíveis todos os que devoram meu povo, como se devora um pão, e que não invocam o Eterno? Ante o Eterno tremerão de medo, pois Deus está presente no círculo dos justos. Arrepender-se-ão do juízo que impuseram sobre o humilde, pois o Eterno é seu escudo e proteção. Que de Tsión logo venha a salvação de Israel! Quando o Eterno fizer retornar Seu povo, então Jacob rejubilará e Israel se alegrará.
Salmo 14
Lamenatsêach ledavid, amar naval belibo en Elohim, hish'chítu hit'ívu alila en osse tov. Adonai mishamáyim hishkif al benê adam, lir'ot haiesh maskil, doresh et Elohim. Hacol sar, iachdav neeláchu, en osse tov, en gam echad. Halo iadeú col pôale áven, ochelê ami achelu léchem, Adonai lo caráu. Sham pachadu fachad, ki Elohim bedor tsadic. Atsat ani tavíshu, ki Adonai mach'sehu. Mi yiten mitsión ieshuat Yisrael, beshuv Adonai shevut amo, iaguel Iaacov yismach Yisrael.
************************************************************************************************
David pergunta, "Eterno, quem pode residir em Tua Tenda?", e depois indica quais as exigências de conduta ética para com seu semelhante. Isto é: só podemos aspirar chegar perto de Deus se formos  generosos com nossos semelhantes.
                 Salmo 15

Um salmo de David. Ó Eterno, quem habitará em Teu tabernáculo e quem ascenderá a Teu sagrado monte? Aquele cujo caminho é de retidão, que prima pela justiça, cujo coração se rende à verdade; que não tem calúnia em sua língua, que jamais praticou o mal contra seu companheiro nem causou vergonha a seu próximo. O malévolo lhe é repulsivo, mas aos tementes a Deus concede honra; não anula um juramento mesmo quando lhe é danoso. Nunca emprestou seu dinheiro a juros, nem aceitou suborno contra o inocente. Quem desta forma se comporta, jamais sucumbirá.
Salmo 15
Mizmor ledavid, Adonai mi iagur beaholêcha, mi yishcon behar codshêcha. Holech tamim ufoel tsédec, vedover emét bilevavo. Lo ragal al leshono, lo assa lereêhu raá, vecherpa lo nassa al kerovo. Nivze beenav nim'as, veet yir'e Adonai iechabed, nishba lehará velo iamir. Caspo lo natan benéshech, veshochad al naki lo lacach, osse êle lo yimot leolam.
 ***********************************************************************************************
É preciso humildade e clareza de visão para reconhecer que nosso quinhão na vida é designado por Deus. Habilidades e força que parecem ser os fatores determinantes da vida são apenas ferramentas. E o Criador as maneja.
Salmo 16
"Michtam" de David. Protege-me, ó Eterno, porque em Ti busquei refúgio. A meu Deus proclamei: És meu Senhor e meu Benfeitor, e nada há para mim acima de Ti. Quanto aos puros e santos da terra, são as figuras ilustres com quem me comprazo. Padecerão porém severas penas aqueles que trocam sua confiança no Eterno por falsos deuses. Não participarei das libações com o sangue de suas oferendas, e seus nomes não serão pronunciados por meus lábios. O Eterno é a porção da minha herança e do meu cálice. É de minha sorte, o sustentáculo. Aprazíveis e amenos são os lugares a mim destinados, bela é a minha herança. Bendirei ao Eterno que me guia; e até de noite, me adverte o coração. Consciente estou sempre da presença do Eterno; estando Ele à minha direita, nada poderá me abalar. Por isto se alegra meu coração, se regozija minha alma, descansa seguro meu corpo, pois ao "Sheol" não abandonarás a minha alma, nem permitirás que com a corrupção eu me depare. Far-me-ás conhecer a vereda da vida; em Tua Presença a alegria se torna plena; à Tua Destra, as delícias são eternas
Salmo 16
Michtam ledavid, shamrêni El ki chassiti vach. Amart ladonai, Adonai áta, tovati bal alêcha. Licdoshim asher baárets hêma, veadire col cheftsi vam. Yirbu atsevotam, acher maharu, bal assich niskehem midam, uval essa et shemotam al sefatai. Adonai menat chelki vechossi, ata tomich gorali. Chavalim nafelu li baneimim, af nachalat shafera alai. Avarech et Adonai asher iaatsáni, af lelot yisserúni chil'iotai. Shivíti Adonai lenegdi tamid, ki mimini bal emot. Lachen samach libi vaiáguel kevodi, af bessari yishcon lavêtach. Ki lo taazov nafshi lish'ol, lo titen chassidechá lir'ot shachat. Todiêni orach chayim, sóva semachot et panêcha, neimot biminechá nétsach
************************************************************************************************
David roga a Deus para considerar a sua integridade e o proteja de seus inimigos. Ele deseja estar  somente à mercê de Deus e se amparar na glória de Sua Presença.
                  Salmo 17

Uma oração de David. Ouve, ó Eterno, minha causa que é justa; atende a meu clamor e escuta minha oração, pois ela não provém de lábios enganosos. De Ti emanará meu julgamento, de Ti que tudo vês com eqüidade. A noite, perscrutaste meu coração, Tu me testaste, e de pecaminoso nada encontraste; meu pensamento é coerente com minhas palavras. Para que minhas ações se pautem por Teus pronunciamentos, do caminho dos infratores me afasta. Quando meus passos trilham Teus caminhos, não vacilam meus pés. Eu Te invoquei, e sei que me responderás, ó Eterno; volta para mim Teu ouvido e atenta às minhas palavras. Estende Tua misericórdia e salva com Tua Destra os que em Ti se refugiam, daqueles que contra eles se levantam . Guarda-me com o desvelo com que se cuida da pupila dos olhos; esconde-me sob a sombra de Tuas asas dos perversos que me querem saquear, dos inimigos que me cercam e querem se apoderar de minha alma. Cerram à piedade seus corações empedernidos, e com arrogância pronunciam palavras duras. Cercam agora nossos passos, e buscam seus olhos o meio de lançar-nos por terra. Assemelha-se ao leão que espreita, pronto a devorar sua presa ou como o leãozinho emboscado em seu esconderijo. Ergue-Te, Eterno, para subjugá-los e, com Tua espada, livra minha alma dos perversos. Que somente por Tua mão eu chegue à morte, como aqueles que atingem idade avançada, cuja porção é a vida eterna, que cumulas de Teus tesouros, que se alegram com seus rebentos a quem farão herdar o seu legado. Quanto a mim, por minha integridade, contemplarei Tua face; e ao despertar serei saciado por Tua visão.
David roga a Deus para considerar a sua integridade e o proteja de seus inimigos. Ele deseja estar somente à mercê de Deus e se amparar na glória de Sua Presença.
Salmo 17
Tefilá ledavid, shim'á Adonai tsédec, hac'shiva rinati, haazína tefilati belo siftê mirma. Milefanêcha mishpati ietse, enêcha techezêna mesharim. Bachánta libi, pacadeta laila, tseraftáni val timtsá, zamoti bal iaavor pi. Lifeulót adam bidvar sefatêcha, ani shamarti orchot parits. Tamoch ashurai bemaguelotêcha, bal namôtu feamai. Ani keratícha chi taanêni El, hat oznechá li, shemá imrati. Hafle chassadêcha, moshía chossim mimitcomemim biminêcha. Shomreni keishon bat áyin, betsel kenafêcha tastirêni. Mipenê reshaim zu shadúni, oievai benéfesh iakífu alai. Chelbamo sagueru, pimo diberu vegueut. Ashurênu ata sevavúnu, enehem iashítu lintot baárets. Dimiono kearie yich'sof litrof, vechich'fir ioshev bemistarim. Cuma Adonai cademá fanav, hach'riêhu, paletá nafshi merashá charbêcha. Mimetim iadechá Adonai, mimetim mechéled, chelcam bachayim utsefunchá temale vitnam, yisbeú vanim, vehiníchu yitram leolelehem. Ani betsédec echeze fanêcha, esbeá vehakits temunatêcha.
************************************************************************************************
Neste Salmo, David sente a mão de Deus como guia através das provações e triunfos de sua carreira. Esta soma de experiências pessoais qualificou-o para a humanidade, em todos os tempos, adotá-lo como o cantor dos louvores a Deus.
Salmo 18
Ao mestre do canto, do servo de Deus, David, que falou ao Eterno as palavras deste cântico, no dia em que o Eterno o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. E disse: Eu te amo, ó Eterno, a minha força! O Eterno é minha rocha e minha fortaleza, meu libertador; Deus é o meu rochedo e Nele me refugio; meu escudo e a força da minha salvação, meu baluarte. Louvores entoarei ao Eterno e de meus inimigos serei salvo. Ondas de morte me cercaram e torrentes dehomens malvados me confrontaram. Cordas do inferno me cingiram, prenderam-me laços de morte. Em meu infortúnio clamei ao Eterno e o meu Deus invoquei; do Seu Templo Ele atentou a minha voz; a seus ouvidos chegou meu clamor. E estrondeou e estremeceu a terra, e as bases das montanhas tremeram; elas se abalaram porque Ele se irou. De Suas narinas subiu uma fumaça e de Sua boca um fogo devorador, carvões por Ele acesos. Inclinou os céus e desceu; sob Seus pés havia neblina. Cavalgou um "querubim" e voou , pairando sobre as asas do vento. Ocultou-Se num véu de escuridão, envolto em Sua tenda, com águas escuras e nuvens espessas. Pelo resplendor da Sua presença, atravessam Suas nuvens granizo e carvão incandescente. O Eterno fez trovejar os céus, o Altíssimo fez soar a Sua voz, com granizo e carvão incandescente. Disparou Suas flechas e os dispersou, e com relâmpagos os abalou. E apareceu o fundo dos mares e se descobriram os fundamentos do mundo ante Tua repreensão, Eterno, e pelo sopro do vento de Tua cólera. Do alto, me tomou, salvando-me das muitas águas. Livrou-me de um inimigo possante e daqueles que me odiavam, porque eram mais fortes do que eu. Acossaram-me no dia da minha calamidade, porém o Eterno Se fez o meu esteio. Tirou-me para um amplo lugar, e arrebatou-me dali, porque Se comprazia em mim. Recompensou-me o Eterno conforme a minha retidão; conforme a pureza das minhas mãos me retribuiu. Porque guardei os caminhos do Eterno e não me apartei impiamente do meu Deus. Porque todos os Seus mandamentos estavam diante de mim e de Seus estatutos não me desviei. Perante Ele fui íntegro, e guardei-me da iniqüidade. E o Eterno me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos Seus olhos. Com o caridoso Te mostras benigno, com o íntegro Te mostras justo. Com o puro Te mostras reto, com o perverso Te mostras sutil. Pois o povo aflito Tu livras, e os olhos altaneiros abates. Tu iluminas minha lâmpada, ó Eterno, meu Deus; afastas de mim as trevas. Porque Contigo enfrento exércitos, com meu Deus atravesso muralhas. O caminho de Deus é perfeito, a palavra do Eterno pura, Ele é o escudo de todos os que Nele confiam. Pois quem é Deus senão o Eterno? E quem é rochedo senão nosso Deus? Cinge-me com força, ó Eterno, e guarda o meu caminho. A meus pés deu agilidade como dos cervos, e sobre as alturas me eleva. Instrui minhas mãos para a guerra, para que meus braços distendam um arco de cobre. O escudo da Tua salvação me concedeste, Tua Destra me tem sustentado e por Tua condescendência me engrandeceste. Alargaste o caminho para meus passos e não deixaste vacilar meus pés. Persegui os meus inimigos e os alcancei, e nunca voltei até os consumir. Esmaguei-os e não mais se puderam levantar, caíram todos sob meus pés. Cingiste-me de força para a guerra, e abateste os que contra mim se levantaram. Curvaste a nuca dos meus inimigos, daqueles que me odiavam, e os destruí. Clamaram ao Eterno, porém não houve quem os socorresse. Eu os triturei como o pó que o vento carrega; como a lama das ruas os tratei. Das contendas do povo me livraste, como cabeça das nações me puseste; mesmo um povo que não me conhecia me servirá. Ao me ouvirem, obedecer-me-ão os filhos de estranhos, e se sujeitarão a mim. Os filhos de estranhos enfraquecerão e temerão mesmo em seus fortes. Viva o Eterno! Bendito seja meu Rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação. O Deus que me proporciona vingança e a mim sujeita os povos; que me resgata dos meus inimigos, me exalta sobre os que contra mim se levantaram, e do homem violento me livra. Por isso Te louvarei entre as nações, ó Eterno, e entoarei louvores ao Teu Nome. Ele engrandece as vitórias do Seu rei e faz benevolência com o Seu ungido, com David e com a sua semente, para sempre
                 Salmo 18


Lamenatsêach leéved Adonai ledavid, asher diber ladonai et divrê hashirá hazot, beiom hitsil Adonai oto micaf col oievav umiyad Shaul. Vaiomar, erchamcha Adonai chizki. Adonai sal'í umetsudati, umefalti, Eli tsuri echesse bo, maguini vekéren yish'i misgabi. Mehulal ecra Adonai, umin oievai ivashêa. Afafuni chevlê mávet, venachalê veliyáal ievaatúni. Chevlê sheol sevavúni, kidemúni mokeshê mávet. Batsar li ecrá Adonai, veel Elohai ashavêa, yishma mehechalo coli, veshav'ati lefanav tavo veoznav. Vatig'ash vatir'ash haárets, umossedê harim yirgázu, vayitgaashu ki chará lo. Alá ashan beapo, veesh mipiv tochel, guechalim baaru mimenu. Vaiet shamáyim vaierad, vaarafel tachat raglav. Vayircav al keruv vaiaof, vaiedê al canfê rúach. Iashet chóshech sitro sevivotav sucato, ches'chat máyim avê shechakim. Minôga negdo avav averu, barad vegachalê esh. Vaiar'em bashamáyim Adonai, veelion yiten colo, barad vegachalê esh. Vayishlach chitsav vaifitsem, uvrakim rav vaihumem. Vaierau afikê máyim, vayigalu mossedot tevel, migaaratechá Adonai, minishmat rúach apêcha. Yishlach mimarom yicachêni, iamshêni mimáyim rabim. Iatsilêni meoivi az, umissoneai ki ametsu mimeni. Iecademuni veiom edi, vaiehi Adonai lemish'an li. Vaiotsiêni lamerchav, iechaletsêni ki cháfets bi. Yigmelêni Adonai ketsidki, kevor iadai iashiv li. Ki shamarti darchê Adonai, velo rashati meelohai. Ki chol mishpatav lenegdi, vechucotav lo assir mêni. Vaehi tamim imo, vaeshtamer meavoni. Vaiáshev Adonai li chetsidki, kevor iadai lenégued enav. Im chassid titchassad, im guevar tamim titamam. Im navar titbarar, veim ikesh titpatal. Ki ata am ani toshía, veenáyim ramot tashpil. Ki ata tair neri, Adonai Elohai iaguíha choshki. Ki vechá aruts guedud, uvelohai adaleg shur. Hael tamim darco, imrat Adonai tserufá, maguen hu lechol hachossim bo. Ki mi Elôha mibal'adê Adonai, umi tsur zulati Elohênu. Hael hameazerêni cháyil, vayiten tamim darki. Meshave raglai caaialot, veal bamotai iaamidêni. Melamed iadai lamilchama, venichata késhet nechushá zerootai. Vatiten li maguen yish'êcha, viminechá tis'adêni, veanvatechá tarbêni. Tarchiv tsaadi tachtai, velo maadu carsulai. Erdof oievai veassiguem, velo ashuv ad calotam. Emchatsem velo iuchelu cum, yipelu tachat raglai. Vateazerêni cháyil lamilchama, tach'ría camai tachtai. Veoievai natata li óref, umessan'ai atsmitem. Ieshaveú veen moshía, al Adonai velo anam. Veesh'chakem keafar al penê rúach, ketit chutsót arikem. Tefaletêni merivê am, tesimêni lerosh goyim, am ló iadáti iaavdúni. Leshema ózen yishameu li, benê nechar iechachashu li. Benê nechar yibôlu, veiach'regu mimisguerotehem. Chai Adonai uvaruch tsuri, veiarum Elohê yish'í. Hael hanoten necamót li, vaiadber amim tachtai. Mefaleti meoivai, af min camai teromemêni, meish chamas tatsilêni. Al ken odechá vagoyim, Adonai, ul'shimchá azamêra. Magdil ieshuot malcó, veosse chéssed limeshicho, ledavid ulezar'ó ad olam.
************************************************************************************************
Deus revelou-Se à humanidade tanto na natureza quanto no monte Sinai. Mas, embora uma contemplação científica e refletida da natureza leve o ser humano a reconhecer o Criador, somente a revelação da Torá pode ensinar ao homem a se relacionar com o Criador, e atingir a perfeita e completa   realização na vida.
                 Salmo 19

Ao mestre do canto, um salmo de David. Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento atesta a obra de Suas mãos. Um dia ao seguinte transmite esta mensagem; uma noite à outra a comunica. Não é linguagem humana, não há palavras e som algum é percebido, mas por toda a terra ressoa o que dizem, e a todos os confins chega Sua mensagem; para o sol assentou Deus nos céus uma tenda; ele é como o noivo que sai da câmara nupcial, e como um herói ansioso para percorrer seu trajeto. Parte de um extremo dos céus e atinge o outro, e nada escapa de seu calor. A lei do Eterno é perfeita e reconforta a alma; verdadeiro é o testemunho do Eterno, que torna sábio o mais simples. De absoluta retidão são os preceitos do Eterno e trazem alegria ao coração; límpido é o mandamento do Eterno, que ilumina os olhos. Puro é o temor do Eterno e perdura para sempre; verdadeiros são os julgamentos do Eterno, todos igualmente justos. São mais desejáveis que o ouro, que o ouro mais refinado; mais doces que o mel que se forma nos favos. Teu servo se esmera em cumpri-los e sei que grande é a recompensa por sua observação. Mas quem consegue discernir seus próprios erros? Purifica-me das faltas involuntárias que não percebo. Preserva-me também dos pecados conscientes, para que não me dominem; serei então plenamente íntegro e estarei inocente de grandes transgressões. Possam as palavras de minha boca e a prece de meu coração serem aceitas por Ti, ó Eterno, minha Rocha e meu Redentor.
Salmo 19
Ao mestre do canto, um salmo de David. Os céus proclamam a glória de Deus e o firmamento atesta a obra de Suas mãos. Um dia ao seguinte transmite esta mensagem; uma noite à outra a comunica. Não é linguagem humana, não há palavras e som algum é percebido, mas por toda a terra ressoa o que dizem, e a todos os confins chega Sua mensagem; para o sol assentou Deus nos céus uma tenda; ele é como o noivo que sai da câmara nupcial, e como um herói ansioso para percorrer seu trajeto. Parte de um extremo dos céus e atinge o outro, e nada escapa de seu calor. A lei do Eterno é perfeita e reconforta a alma; verdadeiro é o testemunho do Eterno, que torna sábio o mais simples. De absoluta retidão são os preceitos do Eterno e trazem alegria ao coração; límpido é o mandamento do Eterno, que ilumina os olhos. Puro é o temor do Eterno e perdura para sempre; verdadeiros são os julgamentos do Eterno, todos igualmente justos. São mais desejáveis que o ouro, que o ouro mais refinado; mais doces que o mel que se forma nos favos. Teu servo se esmera em cumpri-los e sei que grande é a recompensa por sua observação. Mas quem consegue discernir seus próprios erros? Purifica-me das faltas involuntárias que não percebo. Preserva-me também dos pecados conscientes, para que não me dominem; serei então plenamente íntegro e estarei inocente de grandes transgressões. Possam as palavras de minha boca e a prece de meu coração serem aceitas por Ti, ó Eterno, minha Rocha e meu Redentor.
************************************************************************************************
É apropriado recitar este Salmo diante do perigo, seja pessoal, de um parente ou da nação. É a base da afirmação talmúdica de que deve-se rezar pela redenção ou por ajuda, após afirmar: Deus é o Redentor.
Salmo 20
Ao mestre do canto, um salmo de David. Que o Eterno te responda no dia da tua atribulação e te traga a um refúgio seguro o Nome do Deus de Jacob. Que de Seu Santuário te envie auxílio, e que de Tsión te traga amparo. Que com prazer aceite todas as tuas oferendas. Conceda o desejo de teu coração e realize teus desígnios. Que nos rejubilemos com Tua vitória e ergamos estandartes em Nome do nosso Deus. Atenda o Eterno a todos os teus anseios. Agora sei que o Eterno trará vitória a Seu ungido; Ele lhe responderá de Seu Santuário Celeste com a força salvadora da Sua destra. Alguns confiam em carros, outros em cavalos, mas nós, somente no Nome do Eterno, nosso Deus. Aqueles caem e sucumbem, mas nós nos erguemos e nos revigoramos. Salva-nos, ó Eterno! Responde-nos, ó nosso Rei, no dia em que Te invocarmos! 
Salmo 20
Lamenatsêach mizmor ledavid. Iaanchá Adonai beiom tsara, iessaguevchá shem Elohê Iaacov. Yishlach ezrechá micódesh, umitsión yis'adêca. Yizcor col minchotêcha, veolatechá iedashene sêla. Yiten lecha chilvavêcha, vechol atsatechá iemalê. Neranena bishuatêcha, uvshem Elohênu nidgol, iemale Adonai col mish'alotêcha. Ata iadáti, ki hoshía Adonai meshichó, iaanêhu mishemê codsho, bigvurot iêsha iemino. Ele varéchev veele vassussim, vaanáchnu beshem Adonai Elohênu nazkir. Hêma careu venafálu, vaanáchnu camnu vanit'odad. Adonai hoshía, hamélech iaanênu veiom cor'ênu.
************************************************************************************************
Este Salmo trata do júbilo dos reis David e Messias. Este é um dever do rei, que precisa dar o exemplo, reconhecendo de que o bom provém da bondade Divina.
Salmo 21 
Ao mestre do canto, um salmo de David. Ó Eterno, alegra-se o rei por Tua força, e regozijo imenso lhe traz Tua salvação. Os anseios de seu coração atendeste e jamais ignoraste as súplicas de seus lábios. Com bondade o cobriste de bênção, e com uma coroa de ouro puro lhe cingiste a cabeça . Ele apenas Te pediu vida, e longevidade na extensão do tempo lhe concedeste. Grande é sua honra, por ter sido salvo por Ti; glória e majestade lhe concedeste. Tu o abençoaste eternamente e por Tua presença tornaste imenso seu júbilo. No Eterno deposita o rei sua confiança e, por isto, do abrigo do Altíssimo não cairá. Tua mão descerá sobre todos os teus adversários sim, Tua Destra todos eles alcançará. Tu os tornas brasas de uma fornalha incandescente com Tua ira; Tu os destróis, consumidos pelas chamas. Apagas seus descendentes de sobre a terra, sua memória do convívio dos homens. Porque tramaram contra Ti, conspiraram com maldade mas fracassaram. Tu os dispersarás com Teu arco, apontado contra seus rostos. Exaltado sejas por Tua força; louvores a Teus feitos prodigiosos entoaremos com canções.
Salmo 21
Lamenatsêach mizmor ledavid. Adonai beozechá yismach mélech, uvishuatechá ma iaguel meod. Taavat libo natata lo, vaaréshet sefatav bal manata sêla. Ki tecademenu birchot tov, tashit lerosh atéret paz. Chayim shaal mimechá natata lo, órech iamim olam vaed. Gadol kevodo bishuatêcha, hod vehadar teshave alav. Ki teshitêhu verachot laad, techadêhu vessimchá et panêcha. Ki hamélech botêach badonai, uvechéssed elion bal yimot. Timtsa iadechá lechol oivêcha, ieminechá timtsa soneêcha. Teshitêmo ketanur esh leet panêcha, Adonai beapo ievaleem vetochelem esh. Piriamo meérets teabed, vezar'am mibenê adam. Ki natu alêcha raá, chashevu mezima bal iuchálu. Ki teshitêmo shéchem, bemetarêcha techonen al penehem. Ruma Adonai beuzêcha, nashira unezamerá guevuratêcha.
****************************************************************************************
Embora se aplique aos acontecimentos de sua própria vida, David compôs este Salmo como uma profecia para poupar Israel de futuros exílios. Neste Salmo, o povo judeu aparece coletivamente mas sempre no singular. Ao recitá-lo, o indivíduo deve sentir a angústia do distanciamento de Israel de sua glória anterior, e orar a Deus pelo fim deste exílio tão dolorosamente longo. 
Salmo 22 
Ao mestre do canto, acompanhado por "Aiélet Hashachar", um salmo de David. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que deixaste tão distante minha salvação e ignoraste meu gemido angustiado? De dia clamo e à noite não silencio, e Tu não me escutas. Mas Tu és o Santo, e a Ti se dirigem os louvores de Israel! Em Ti confiaram nossos patriarcas, confiaram plenamente e Tu os resgataste. Clamaram a Ti e foram salvos; em Ti acreditaram e não foram desiludidos. Quanto a mim, sou como um verme e não homem, opróbrio da plebe, vergonha do povo. Zombam de mim os que me fitam, riem e meneiam ironicamente suas cabeças. Dizem-me, porém, confia no Eterno! Ele o redimirá, Ele lhe trará salvação, porque nele se compraz. Tu me tiraste do ventre materno e me fizeste sentir seguro, contra seu peito. Desde meu nascimento, em Teus braços fui entregue; mesmo antes de nascer, já eras meu Deus. Não Te afastes de mim, porque muito próxima está a aflição e não há quem me proteja, senão Tu. Touros furiosos me cercaram, touros do Bashan me rodearam. Abriram contra mim suas bocas como um leão que estraçalha e ruge. Sinto-me como água derramada que não pode voltar a seu recipiente, meus ossos fraquejam; meu coração parece ser de cera, de tal forma se derrete dentro de mim. Minha força secou como a argila, minha língua está colada ao paladar e me deitaste no pó da morte. Cães me cercam, uma turba de perversos me rodeia, atacam meus pés e minhas mãos como se fora um leão. Verifico como estão meus ossos enquanto eles me observam e tripudiam. Minhas roupas, entre si repartem, minhas vestimentas sorteiam. Mas Tu, ó Eterno, eu te peço, não Te afastes de mim; ó minha Força, apressa-Te e vem em meu auxílio! Salva minha alma da espada, minha vida das presas dos sabujos. Livra-me da boca do leão, resgata-me dos chifres dos touros selvagens. Então, a salvo, proclamarei Teu Nome a meus irmãos e louvarte-te-ei do seio da multidão! Vós que sois a semente de Jacob, honrai-O! Reverenciai-O todos vós, descendentes de Israel. Porquanto não desprezou nem ignorou a angústia do aflito e dele não escondeu Sua face e atendeu a sua prece. Graças a Ti poderei proclamar meu louvor às multidões; cumprirei minhas promessas na presença daqueles que O temem. Os humildes hão de comer e se fartar; os que buscam o Eterno hão de louvá-lo e vida perene terão seus corações. Dos confins da terra, todos a Ti se voltarão com compreensão e ante Ti se curvarão todas as famílias das nações. Pois só do Eterno é a realeza e Seu é o domínio sobre todos os povos. Comerão todos os povos a fartura da terra e ante Ele se prostrarão; reverenciá-lo-ão os que retornam do pó, mas então já será tarde porque suas almas não fará viver. Da descendência dos que O servem, de geração em geração, será relatada a magnificência de Sua glória. Anunciarão às gerações vindouras a bondade de seus feitos. 
Salmo 22 
Lamenatsêach al aiélet hasháchar mizmor ledavid. Eli Eli lama azavtani, rachoc mishuati divrê shaagati. Elohai ecra iomam velo taane, velaila velo dumiia li. Veata cadosh, ioshev tehilot Yisrael. Bechá batechu avotênu, batechu vatefaletêmo. Elêcha zaacu venimlátu, bechá vatechu velo vôshu. Veanochi toláat velo ish, cherpat adam uvzui am. Col roai ial'igu li, iaftíru vessafa ianíu rosh. Gol el Adonai iefaletêhu, iatsilêhu ki cháfets bo. Ki ata gochi mibáten, mavtichi al shedê imi. Alêcha hosh'lachti meráchem, mibéten imi Eli ata. Al tirchac mimêni ki tsará kerova, ki en ozer. Sevavuni parim rabim, abirê vashan kiterúni. Patsu alai pihem, ariê toref veshoeg. Camáyim nishpachti vehitparedu col atsmotai, haia libi cadonag names betoch meai. Iavesh cachéres cochi uleshoni mudbac malcochai, velaafar mávet tishpetêni. Ki sevavuni kelavim, adat mereim hikifúni, caari iadai veraglai. Assaper col atsmotai, hema iabitu yir'u vi. Iechalecú vegadai lahem, veal levushi iapílu goral. Veata Adonai al tirchac, eialuti leezrati chusha. Hatsíla mechérev nafshi, miiad kélev iechidati. Hoshiêni mipi ariê, umicarnê remim anitáni. Assaperá shimchá leechai, betoch cahal ahalelêca. Yir'ê Adonai halelúhu, col zéra Iaacov cabedúhu, vegúru mimênu col zéra Yisrael. Ki lo vaza velo shicats enut ani, velo histir panav mimênu, uveshaveô elav shamêa. Meitechá tehilati becahal rav, nedarai ashalem négued iereav. Iochelú anavim veyisbáu, iehalelu Adonai doreshav, iechi levavchém laad. Yiskerú veiashúvu el Adonai col afsê árets, veyishtachavu lefanêcha col mishpechót goyim. Ki ladonai hamelucha, umoshel bagoyim. Achelu vayishtachavu col dishnê érets, lefanav yich'reú col ioredê afar, venafsho lo chiiá. Zéra iaavdênu, iessupar ladonai lador. Iavôu veiaguídu tsidcato, leam nolad ki assa.
  ********************************************************************************************* 
TransliteradoQuem vive consciente de estar sempre na presença de Deus e sob Sua orientação íntima, não teme nada, nem as circunstâncias, por mais hostis. Deus pode prover toda necessidade do ser humano, seja num prado verdejante ou no deserto mais abrasador.
Salmo 23
Um salmo de David. O Eterno é meu pastor e por isto nada me pode faltar. Ele me faz repousar em campos verdejantes, conduz-me a águas tranqüilas. Restaura minha alma; guia-me por veredas da justiça por amor de Seu Nome. Ainda que eu siga pelo vale das sombras da morte, nada temerei, pois Tu estarás comigo; Teu cajado e Teu bordão me darão apoio e conforto. Me preparas uma mesa de delícias na presença de meus inimigos. Unges com óleo minha cabeça, meu cálice transborda. Certamente a bondade e misericórdia me acompanharão por todos os dias de minha existência. E, por todo o sempre, habitarei na casa do Eterno
Salmo 23
Mizmor ledavid, Adonai roí lo echsar. Bin'ot déshe iarbitsêni, al mê menuchot ienahalêni. Nafshi ieshovev, ianchêni vemaguelê tsédec lemáan shemo. Gam ki elech begue tsalmávet, lo ira ra ki ata imadi, shivtechá umish'antêcha hêma ienachamúni. Taaroch lefanai shulchan négued tsorerai, dishanta vashemen roshí, cossí revaiá. Ach tov vachéssed yirdefúni col iemê chaiai, veshavti bevet Adonai leórech iamim.
********************************************************************************************
David compôs este Salmo no dia em que comprou o terreno onde seria erguido o Templo. Não bastam terra, tijolos e pedras para construir um Templo judaico. O próprio homem deve merecer ascender ao monte onde a Presença Divina repousa. Este Salmo descreve as qualidades de uma pessoa para aspirar a algo tão sublime. 
Salmo 24
Salmo de David. Ao Eterno pertence a terra e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam. Pois Ele a fundou sobre os mares e sobre os rios a consolidou. Quem subirá ao monte do Eterno? E quem estará no Seu Santo Lugar? Aquele cujas mãos são limpas e cujo coração é puro, que não jurou em Meu Nome em vão e não prometeu falsamente, do Eterno receberá bênçãos, uma justa recompensa do Deus de sua salvação. Tal é a geração dos que a Ele se voltam, dos que buscam a Tua face, ó Deus de Jacob. Erguei, ó portas, os vossos batentes; ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória. Quem é o Rei da Glória? O Eterno, forte e poderoso, o Eterno, poderoso na batalha. Erguei, ó portas, os vossos batentes; sim, ampliai-vos, ó portais antigos, e entrará o Rei da Glória. Quem é este Rei da Glória? O Eterno dos exércitos, Ele é o Rei da Glória. 
Salmo 24
Ledavid mizmor, ladonai haárets umeloá, tevel veioshevê vá. Ki hu al iamim iessadá, veal neharot iechonenêha. Mi iaalê vehar Adonai, umi iacúm bimcom codshó. Neki chapáyim uvar levav, asher ló nassá lashav nafshí veló nishbá lemirmá. Yissá verachá meet Adonai, uts'dacá meelohê yish'ó. Zé dor doreshav, mevakeshê fanêcha Iaacóv, sêla. Seú shearim rashechém vehinasseú pitchê olam, veiavó mélech hacavód. Mi zé mélech hacavód, Adonai izúz veguibór, Adonai guibor milchamá. Seú shearim rashechém uss'ú pitchê olam veiavo mélech hacavod. Mi hu zé mélech hacavód, Adonai tsevaót hú melech hacavód, sêla.
********************************************************************************************** 
Neste Salmo, David arrepende-se sinceramente de seus pecados, procura se aproximar de Deus e se salvar. Exalta a bondade Divina e a ajuda aos que O procuram. David ora por si e por todos que buscam a Deus.
Salmo 25

De David. A Ti, ó Eterno, elevo minha alma. Em Ti confiei, meu Deus; não permitas que eu seja envergonhado e faze com que não exultem meus inimigos sobre mim. Que não sejam humilhados os que, em Ti, mantém sua fé, e que desiludidos venham a ficar os descrentes. Faz-me conhecer, ó Eterno, Teus caminhos e ensina-me a trilhar Tua vereda. Orienta-me a seguir Tua verdade e ensina-me a mantê-la, pois Tu és o Deus da minha salvação, por quem anseio todos os dias. Lembra-Te, meu Deus, da Tua piedade e recorda-Te de Tua misericórdia, porque são eternas. Não relembres os pecados e transgressões da minha juventude, antes recorda-Te de mim por causa de Tua bondade. Misericordioso e justo é o Eterno, e por isto, aos pecadores reensina seu caminho. Aos humildes orienta em Sua justiça, e Seu caminho lhes ensina. Benevolência e retidão são os passos do Eterno para com todos que guardam Sua aliança. Embora sendo grande minha iniqüidade, perdoa-me por Teu Nome, ó Eterno. Quem é aquele que teme ao Eterno? Ele o guiará pelo caminho certo. Sua alma viverá feliz e sua descendência herdará a terra. A mensagem do Eterno é para os que O temem e Seu pacto Ele os fará conhecer. Meu olhar se volta sempre ao Eterno, pois livrará meus pés da rede traiçoeira. Volve a mim e concede-me a Tua graça, pois aflito e solitário estou. Angústias envolvem meu coração; livra-me desta aflição. Vê minha agonia e sofrimento e perdoa meus pecados. Vê quão numerosos se tornaram meus inimigos e como cruel é seu ódio. Protege e salva minha alma, que em Ti confiou, para que eu não fique desiludido e envergonhado. Me sirvam de proteção a retidão e a integridade, pois em Ti deposito toda a minha confiança. Ó Deus, redime Israel de todas suas atribulações! 
 *********************************************************************************************** 
O homem justo trilha o caminho reto em pureza e com cautela, e ora para Deus evitar ciladas ao longo de seu caminho.
Salmo 26
De David. Faz-me justiça, ó Eterno, pois sem mácula caminhei pela vida afora e não vacilei em minha confiança no Eterno. Submete-me a provas, experimenta meu coração e minha mente. Ante meus olhos está a imagem de Teu constante amor e por Ele determinei meu caminho. Não me associei com malévolos e não me uni a hipócritas. Abomino a companhia de perversos e entre os ímpios não me sentarei. Em pureza lavo minhas mãos e circundo Teu altar, ó Eterno, para erguer minha voz em louvores e proclamar Teus maravilhosos feitos. Ó Eterno, amo o Templo de Tua morada, o lugar onde habita Tua glória! Não julgue minha alma com a dos pecadores, nem minha vida com a dos sanguinários, cujas mãos estão carregadas de abominações e suborno. Eu, em minha pureza, caminharei sem mácula; redime e me concede Tua graça. Pelos caminhos retos marcharei e perante todos bendirei o Eterno.
Salmo 26
De David. Faz-me justiça, ó Eterno, pois sem mácula caminhei pela vida afora e não vacilei em minha confiança no Eterno. Submete-me a provas, experimenta meu coração e minha mente. Ante meus olhos está a imagem de Teu constante amor e por Ele determinei meu caminho. Não me associei com malévolos e não me uni a hipócritas. Abomino a companhia de perversos e entre os ímpios não me sentarei. Em pureza lavo minhas mãos e circundo Teu altar, ó Eterno, para erguer minha voz em louvores e proclamar Teus maravilhosos feitos. Ó Eterno, amo o Templo de Tua morada, o lugar onde habita Tua glória! Não julgue minha alma com a dos pecadores, nem minha vida com a dos sanguinários, cujas mãos estão carregadas de abominações e suborno. Eu, em minha pureza, caminharei sem mácula; redime e me concede Tua graça. Pelos caminhos retos marcharei e perante todos bendirei o Eterno.
              **************************************************************************************** *******  
A Casa do Eterno não tem limites físicos. É um estado de espírito cujas portas estão abertas a quem queira lá entrar. Basta se aproximar do Eterno, e orientar sua vida segundo Sua vontade. Para os que lá já estão, a Casa do Eterno é uma ilha de estabilidade e conforto em meio aos redemoinhos de dor e desilusões.
Salmo 27
De David. O Eterno é a luz que me guia e a fonte de minha salvação; a quem, então, temerei? Ele assegura minha existência; o que eu haveria de recear? Se malévolos me atacam e me pretendem destruir; tropeçam e caem. Ainda que me cerque um exército, não se deixará abalar meu coração e mesmo que desfechem guerra contra mim, minha fé permanecerá inabalável. Um anseio manifestei ao Eterno e sua realização buscarei - que eu habite em Sua morada por todos os dias de minha vida, a fim de poder contemplar Sua Glória e buscar a compreensão de Seus Mandamentos. Se uma calamidade ocorrer, Ele me abrigará em Seu tabernáculo; guardar-me-á no recôndito de Sua Tenda, erguer-me-á acima do cume das montanhas. Protegido contra os inimigos que me quiseram destruir, trarei então oferendas de gratidão à Sua tenda e entoar-Lhe-ei canções de louvor. Escuta, ó Eterno, minha voz, apieda-Te de mim e concede-me Tua resposta quando a Ti eu clamar. Meu coração compreendeu Teu Mandamento - "Buscai Minha Presença" - e Tua Presença ele busca. Não ocultes de mim Tua face e não me afastes de Ti em ira. Tu tens sido meu socorro, portanto não me abandones e não me olvides, ó Deus de minha salvação! Me abandonaram meu pai e minha mãe, mas o Eterno me acolheu. Ensina-me Teus caminhos, guia-me pela vereda dos justos e protege-me dos que me odeiam. Não permita que prevaleça contra mim o furor dos inimigos que caluniam e trilham as sendas da violência. Eles me fariam desesperar, não fora minha fé perseverante de que alcançaria neste mundo a bondade do Eterno. Confia pois Nele! Assim, fortalecer-se-á teu coração por depositares no Eterno toda a tua esperança. 
Salmo 27
Ledavid, Adonai ori veyish'i mimi ira, Adonai maoz chaiai mimi efchad. Bicrov alai mereim leechol et bessari, tsarai veoievai li, hema chashelú venafálu. Im tachane alai machane lo yira libi, im tacum alai milchama bezot ani votêach. Achat shaálti meet Adonai, ota avakesh, shivtí bevet Adonai col iemê chaiai, lachazot benôam Adonai ulvaker behechalo. Ki yitspenêni bessuco beiom raá, iastirêni besséter aholo, betsur ieromemêni. Veata iarum roshi al oievai sevivotai, veezbechá veaholo zivchê terua, ashira vaazamera ladonai. Shema Adonai coli ecra, vechonêni vaanêni. Lecha amar libi bakeshu fanai, et panêcha Adonai avakesh. Al taster panêcha mimêni, al tat beaf avdêcha, ezrati hayíta, al titeshêni veal taazvêni Elohê yish'i. Ki avi veimi azavúni, vadonai iaasfêni. Horêni Adonai darkêcha, unchêni beôrach mishor lemáan shorerai. Al titnêni benéfesh tsarai, ki cámu vi êde shéker vifêach chamás. Lulê heemánti lir'ot betuv Adonai beérets chayim. Cave el Adonai, chazac veiaamets libêcha, vecave el Adonai.
***********************************************************************************************
Este Salmo também é uma oração pela assistência Divina, para permanecer no caminho da retidão. Oramos para Deus mostrar Sua predileção pelos justos e Sua não preferência por aqueles que não o tem em sua consciência.  
Salmo 28
De David. A Ti, ó Eterno, invocarei. Ó Rocha minha, não fiques surdo ao meu clamor, pois se Tu me ignorares serei como aqueles que já ao pó desceram . Ouve a voz das minhas súplicas quando a Ti eu clamo, ao erguer minhas mãos em direção ao Teu santo Recinto. Não me associes aos malévolos e aos iníquos, que falam de paz com seus companheiros, quando em realidade têm maldade no coração. Responde-lhes conforme seus atos e de acordo com a maldade dos suas atitudes; retribuí na medida de suas ações, e fá-los receber o que merecem. Porque são incapazes de compreender os atos do Eterno e as obras de Suas mãos, Ele os destruirá e não mais se reerguerão. Bendito seja o Eterno que atendeu minhas súplicas! O Eterno é minha força e meu escudo, Nele confiou meu coração e Dele recebeu auxílio; regozijar-se-á meu coração e com meu cântico hei de enaltecê-Lo. O Eterno é a força do Seu povo, o baluarte da redenção do Seu ungido. Salva Teu povo e abençoa Tua herança; sê Tu o seu pastor e enaltece-o para sempre.

Salmo 28
Ledavid, elêcha Adonai ecra, tsuri al techerash mimêni, pen techeshe mimêni venimshalti im ioredê vor. Shemá col tachanunai beshaveí elêcha, benos'i iadai el devir codshêcha. Al timshechêni im reshaim veim pôale áven, doverê shalom im reehem veraá bilvavam. Ten lahem kefaolam uch'rôa maalelehem, kemaasse iedehem ten lahem, hashev guemulam lahem. Ki lo iavínu el peulot Adonai veel maasse iadav, iehersem velo yivnem. Baruch Adonai ki shamá col tachanunai. Adonai uzi umaguini, bo vatach libi veneezárti, vaiaaloz libi umishiri ahodênu. Adonai oz lámo, umaoz ieshuót meshicho hu. Hoshía et amêcha, uvarech et nachalatêcha, ur'em venasseem ad haolam.
               **********************************************************************************************
O poder e a glória de Deus penetram a Criação, que funciona somente de acordo com Sua vontade. Isto foi demonstrado com a intervenção de Deus na história humana, e será manifestado na era messiânica. Aqueles que vivem segundo Sua vontade revelada, a Torá, são pessoas de poder verdadeiro e duradouro, pois cumprem e escutam fielmente as ordens do Criador Onipotente.
Salmo 29
Salmo de David. Rendei ao Eterno, ó filhos dos poderosos, rendei ao Eterno glória e força. Rendei ao Eterno a glória devida ao Seu Nome; prostrai-vos ante o Eterno que é pleno de esplendor e santidade. A voz do Eterno ressoa sobre as águas; o Deus de Glória faz trovejar, o Eterno está sobre a vastidão dos mares. A voz do Eterno se manifesta em força, a voz do Eterno se manifesta em majestade. Sua voz despedaça os cedros do Líbano. O Eterno quebrou os cedros (os reis pagãos) do Líbano; o Eterno os faz saltar como bezerros, os próprios montes do Líbano e Sirion, como filhotes. A voz do Eterno emite línguas de fogo. A voz do Eterno faz tremer o deserto de Cadesh. A voz do Eterno faz tremer as corças e convulsiona as árvores dos bosques, enquanto no Seu Templo tudo proclama Sua Glória. Acima do Dilúvio estabeleceu o Eterno Seu trono e como Rei permanecerá pela eternidade afora. O Eterno concederá força ao Seu povo; o Eterno o abençoará com paz.
Salmo 29
Mizmor ledavid, havú ladonai benê elim, havú ladonai cavód vaóz. Havú ladonai kevod shemo, hishtachavú ladonai behadrat códesch. Col Adonai al hamáyim, El hacavód hir'im, Adonai al máyim rabim. Col Adonai bacôach, col Adonai behadár. Col Adonai shover arazim, vaishaber Adonai et arzê halevanon. Vaiarkidêm kemó éguel, levanon vessir'ion kemó ven reemim. Col Adonai chotsêv lahavot esh. Col Adonai iachil midbar, iachil Adonai midbar cadesch. Col Adonai iecholel aialot vaiechessóf iearot, uvehechaló culó omêr cavód. Adonai lamabúl iashav, vaiêshev Adonai mélech leolam. Adonai óz leamó yiten, Adonai ievarêch et amó vashalom.
 ********************************************************************************************** 
Este Salmo dá uma perspectiva das freqüentes aflições e frustrações que precedem o êxito. Assim como o momento mais escuro da noite precede a aurora, o sofrimento humano deve ser aceito como preparação para o êxito e o júbilo. Foi desta forma - e assim será - tanto na história do indivíduo quanto na de toda a nação.
Salmo 30
Salmo e cântico na dedicação da Casa, de David. Exaltar-Te-ei, ó Eterno, porque Tu me reergueste e não deste gosto aos meus inimigos contra mim. Eterno, Deus meu, a Ti clamei e Tu me curaste. Eterno, fizeste subir a minha alma da sepultura, e minha vida renovaste ao invés de me fazeres descer ao abismo. Cantai ao Eterno, ó vós que O venerais, e dai graças a Seu santo Nome. Porque a Sua cólera é passageira, mas Sua mercê prolonga-se através da vida; o pranto pode durar uma noite, mas a alegria chega ao amanhecer. Na minha prosperidade dizia eu: nada me abalará. Foste Tu, Eterno, que por Tua mercê, estabeleceste a minha força como uma montanha; mas ao encobrires Tua Presença, fiquei perturbado. Clamei a Ti, ó Eterno, e ao Eterno supliquei. Que proveito há em meu sangue, descendo ele à sepultura? Acaso louvar-Te-á o pó? Poderá ele proclamar a Tua verdade? Ouve Eterno e compadece-Te de mim; Eterno, sê o meu auxílio! Então transformaste o meu luto em regozijo; substituiste meu traje de martírio por roupas de alegria para que possa sempre cantar a Tua glória. Ó Eterno, Deus meu, ações de graças dedicar-Te-ei por todo o sempre.
 **********************************************************************************************
David compôs este Salmo quando fugia da implacável perseguição movida por Saul. Tantas vezes revelaram sua localização a Saul tantas vezes Deus salvou David de seu inimigo mortal ( I Samuel 22-24). É uma lição para o ser humano: confiar em Deus, cuja vontade determina o destino de cada indivíduo.
Salmo 31 
Ao mestre do canto, um salmo de David. Em Ti, busquei refúgio, ó Eterno; não deixes que me sinta frustrado, jamais. Por Tua retidão, abriga-me. Inclina para mim Teu ouvido e apressa-Te em resgatar-me; sê a Rocha inabalável, a fortaleza de minha salvação. Tu és meu rochedo, minha cidadela, e por amor a Teu Nome, guia-me e orienta-me. Livra-me da armadilha que contra mim preparam, pois Tu és meu baluarte. Em Tua Mão confiei meu espírito e Tu me redimiste, ó Eterno, Deus da verdade. Repudio os que se mantêm em crenças vazias, pois eu só no Eterno confio. Sei que me alegrarei e regozijarei em Tua benevolência, porquanto viste minha aflição e compreendeste a angústia de minha alma. Não me entregaste nas mãos do inimigo e aplainaste uma senda para que meus pés possam percorrê-la. Tem misericórdia, ó Eterno, pois a aflição me invade; como minha alma e meu corpo, meus olhos se consomem de pesar. Em aflição decorreu minha vida, em lamentos meus anos; devido à minha iniqüidade, se debilitaram minhas forças, fraquejaram meus ossos. Objeto de opróbrio me tornei para meus opressores; de meus próximos, um alvo; de meus conhecidos, um temor. Afastam-se de mim os que me vêem. Em seus corações me tornei esquecido como um morto, um objeto sem qualquer valor. De muitos escutei difamações, intrigas de todos os lados, quando se reúnem tramando contra minha vida. Mas em Ti confiei, Eterno, e exclamei: "Tu és meu Deus!" Em Tuas mãos está minha vida; livra-me de meus inimigos e perseguidores. Faze resplandecer sobre mim Tua face, salva-me em Tua benevolência. Eterno, não deixes que me desiluda após a Ti ter rogado; aos ímpios deixa desesperançados e que sejam conduzidos ao silêncio do sepulcro. Emudeçam os lábios que com arrogância e desprezo caluniaram o justo. Imensa é a bondade que destinas àqueles que Te temem e que dispensas aos que em Ti buscam refúgio. Abriga-os sob a sombra de Tua presença; da falsidade dos malévolos, protege-os em Teu abrigo, contra as línguas maledicentes. Bendito seja o Eterno que me fez conhecer Sua bondade, como uma verdadeira cidadela. Cheguei a pensar: "Da visão de Teus olhos fui banido", porém ouviste a voz de minhas súplicas no clamor que Te dirigi. Seja o Eterno amado por todos Seus devotos! O Eterno guarda Seus fiéis mas aos arrogantes retribui de acordo com seus atos. Que força e coragem animem os corações de todos os que esperam pelo Eterno. 
Salmo 31 
Lamenatsêach mizmor ledavid. Bechá Adonai chassíti, al evosha leolam, betsidcatechá faleteni. Hate elai oznechá mehera hatsilêni, heiê li letsur maoz levêt metsudot lehoshiêni. Ki sal'i umetsudati áta, ulmáan shimchá tanchêni utnahalêni. Totsiêni meréshet zu támenu li, ki ata mauzi. Beiadechá afkid ruchi, padíta oti Adonai El emét. Sanêti hashomerim havelê shav, vaani el Adonai batáchti. Aguíla veesmechá bechasdêcha, asher raíta et onyii iadáta betsarot nafshi. Velo hisgartáni beiad oiev, heemádta vamerchav raglai. Chonêni Adonai ki tsar li, asheshá vecháas eni nafshi uvitni. Ki chalu veiagon chaiai ushenotai baanachá, cashal baavoni chochi vaatsamai asheshu. Micol tsorerai hayiti cherpa, velish'chenai meod ufachad limeiudaai, roai bachuts nadedu mimêni. Nish'cachti kemet milev, hayiti kich'li oved. Ki shamáti dibat rabim magor missaviv, behivassedam iachad alai lacáchat nafshi zamámu. Vaani alêcha vatáchti Adonai, amarti Elohai áta. Beiadechá itotai, hatsilêni miiad oievai umerodefai. Haíra fanêcha al avdêcha, hoshiêni vechasdêcha. Adonai al evôsha ki keratícha, ievôshu reshaim yidemú lish'ol. Tealámna siftê sháker, hadoverot al tsadic atac begaavá vavuz. Ma rav tuvechá asher tsafánta lireêcha, paálta lachossim bach négued benê adam. Tastirem besséter panêcha meruch'sê ish, tits'penem bessucá meriv leshonot. Baruch Adonai, ki hifli chasdo li beir matsor. Vaani amarti vechofzi nigráazti minégued enêcha, achen shamáta col tachanunai beshaveí elêcha. Ehevu et Adonai col chassidav, emunim notser Adonai umshalem al iéter osse gaava. Chizcu veiaamets levavechém, col hameiachalim ladonai.
********************************************************************************************** 
Salmo 32 
De David, um "Maskil". Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada e seu pecado é relevado. Bem-aventurado o homem que o Eterno não considera iníquo e em cujo espírito não há falsidade. Enquanto calei, meus ossos se definhavam e meus gemidos ecoavam todo o tempo. Pois dia e noite pesava Tua mão sobre mim e desvanecia minha força. Então, meus pecados a Ti confessei e minha iniqüidade não encobri; eu disse: "Confessarei minhas transgressões para o Eterno", e Tu perdoaste a iniqüidade do meu pecado. Por isso, suplicará a Ti todo devoto no momento propício, para que a correnteza das águas revoltas não o alcancem. Tu és meu abrigo, dos infortúnios me guardas; com cânticos de salvação me envolves. Diz o Eterno: "Instruir-te-ei e te guiarei no caminho a seguir; Meus olhos sobre ti te orientarão." Não sejam como o cavalo ou como a mula que não possuem compreensão, e que apenas com rédea e cabresto podem ser domados, e que não se aproximam de ti. Muitos são os sofrimentos do ímpio, porém aquele que confia no Eterno, a benevolência o envolve. Alegrem-se no Eterno e rejubilem-se, ó justos, e exultai todos os retos de coração. 
Salmo 32 
Ledavid maskil, ashrê nessui pêsha kessui chataá. Ashrê adam lo iach'shov Adonai lo avon, veen berucho remiia. Ki hecheráshti balu atsamai, beshaagati col haiom. Ki iomam valaila tichbad alai iadêcha, nepach leshadi becharvonê cáyits sêla. Chatati odiacha vaavoni lo chissíti, amarti ode alê feshaai ladonai, veata nassáta avon chatati sêla. Al zot yitpalel col chassid elêcha leet metso, rac leshétef máyim rabim elav lo iaguíu. Ata séter li mitsar titserêni, ranê falet tessovevêni sêla. Askilechá veorechá bedérech zu telech, iátsa alêcha eni. Al tihiu kessus keféred en havin, beméteg varéssen edio livlom bal kerov elêcha. Rabim mach'ovim larashá, vehabotêach badonai chéssed iessovevênu. Simchu badonai veguílu tsadikim, veharnínu col yishrê lev. 
********************************************************************************************** 
Deus criou o mundo para funcionar conforme leis consistentes, dando a cada força lugar e limite. E isto vale para a moral: a vontade de Deus para o comportamento da humanidade é constante. Nenhuma pessoa ou nação pode violar Suas ordens ou preceitos impunemente; somente o íntegro e piedoso irá perdurar.
Salmo 33 
Justos, exultai no Eterno! Àqueles de coração puro, cabe erguer cânticos de louvor. Rendei graças com o saltério e com a harpa. Entoai uma nova canção, com doçura, júbilo e exaltação, pois perfeita é a palavra do Eterno, e fidelidade marca tudo o que faz. Ele ama a retidão e a justiça; repleta está a terra da benignidade do Eterno. Por sua palavra foram criados os céus e pelo sopro de Sua boca, tudo que nela existe. Ele recolhe as águas como num vaso e junta as ondas nos abismos. Que toda a terra saiba temer o Eterno, assim como é temido por todos os habitantes do mundo. Pois Ele falou e cumpriu; ordenou e assim se fez. Ele frustra o projeto das nações e anula os intentos dos povos. Os desígnios de Seu coração persistem para sempre e Seu conselho se mantém por todas as gerações. Feliz é a nação que por seu Deus tem o Eterno e o povo que Ele escolheu por Sua herança. Do alto, olha o Eterno e divisa todos os filhos dos homens. De Sua habitação, a todos os habitantes da terra dirige Seu olhar. Ele analisa os corações de todos e prescruta todas as suas obras. Não há rei que só por seu grande exército alcance vitórias, nem poderosos que só por força se possam livrar de todos os males. Não asseguram vitória os cavaleiros, nem mesmo por sua robustez a salvação. Os olhos do Eterno fitam os que O temem, e dão atenção aos que esperam por Sua benevolência, para livrar da morte suas almas e sustentá-las em tempos de escassez. Nossa alma espera pelo Eterno. Ele é o nosso amparo e nosso Escudo, pois Nele se alegrará nosso coração, já que em Seu santo Nome depositamos nossa confiança. Derrama sobre nós Tua bondade, ó Eterno, em proporção às esperanças que só em Ti depositamos.
Salmo 33 
Ranenú tsadikim badonai, laisharim nava tehila. Hodú ladonai bechinor, benével assor zamerú lo. Shiru lo shir chadash, hetívu naguen bitrua. Ki iashar devar Adonai, vechol maassêhu beemuna. Ohêv tsedacá umishpat, chéssed Adonai maleá haárets. Bidvar Adonai shamáyim naassu, uverúach piv col tsevaam. Cones caned mê haiam, noten beotsarot tehomot. Yireú meadonai col haárets, mimênu iagúru col ioshevê tevel. Ki hu amar, vaiêhi, hu tsiva vaiamod. Adonai hefir atsat goyim, heni mach'shevot amim. Atsat Adonai leolam taamod, mach'shevot libo ledor vador. Ashrê hagoi asher Adonai Elohav, haam bachar lenachala lo. Mishamáyim hibit Adonai, raá et col bene haadam. Mimechon shivto hish'guíach, el col ioshevê haárets. Haiotser iáchad libam, hamevin el col maassehem. En hamélech nosha berov chayil, guibo lo yinatsel berov côach. Shéker hassus litshua, uverov chelo lo iemalet. Hine ên Adonai el iereav, lameiachalim lechasdo. Lehatsil mimávet nafsham, ulchaiotam baraáv. Nafshênu chiketá ladonai, ezrênu umaguinênu hu. Ki vo yismach libênu, ki veshem codsho vatáchnu. Iehi chasdechá Adonai alênu, caasher yichálnu lach.
 ********************************************************************************************** 
Forçado a fugir para um país hostil, David foi reconhecido e sua vida estava em perigo. Ao invés de se desesperar David compôs este hino belo e profundo. Seus versículos estão em ordem alfabética (em hebraico) para mostrar que devemos louvar a Deus com nossas faculdades e reconhecer que toda Sua criação é para o bem.
Salmo 34 
De David, quando fingiu loucura diante de Avimélech, que o fez expulsar, e ele se pode ir. Bendirei ao Eterno por todo o tempo e em minha boca estará sempre o Seu louvor. No Eterno se glorificará minha alma; ouçam isto os humildes, e se alegrem. Engrandecei comigo ao Eterno e, a uma só voz, exaltemos, juntos, o Seu Nome. Busquei o Eterno e Ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou. Os que a Ele se voltam são iluminados por sua luz, e seus semblantes jamais se cobrem de vergonha. Quando clama o pobre, o Eterno o ouve e o livra de todas as suas atribulações. Acampa o anjo do Eterno ao redor dos que O temem e lhes traz salvação. Considerai e vede quão bom é o Eterno. Bem aventurado é o que Nele confia! Que temam ao Eterno seus consagrados e nada lhes há de faltar. Podem os leões sofrer de fome, mas para os que buscam ao Eterno, nada faltará. Vinde, filhos, e escutai-me; ensinar-vos-ei o temor ao Eterno. Quem é o homem que ama a vida e deseja longos dias para aproveitá-la em felicidade? Aquele que guarda do mal a sua língua e cujos lábios não pronunciam falsidades; que se desvia do mal e pratica o bem, busca a paz e segue seu caminho. O Eterno tem Seus olhos fixos nos justos, Seus ouvidos atentos a seu clamor. Desvia o Eterno Sua face dos malfeitores para, da terra, erradicar sua lembrança. Clamam ao Eterno os justos. Ele os escuta e livra-os de todas as suas atribulações. O Eterno apoia os alquebrados de coração e salva os de espírito contrito. Numerosas são as aflições dos justos, mas Ele os livra de todas elas. Preserva todo o seu ser, nem sequer um osso é quebrado. A própria maldade destruirá o ímpio e, por seu ódio ao justo, lhe advirá condenação. Resgata o Eterno a alma de Seus servos; os que Nele buscam refúgio, jamais perecerão.
Salmo 34 
Ledavid, beshanoto et tamo lifne Avimélech, vaigareshêhu vaielach. Avarechá et Adonai bechol et, tamid tehilato befi. Badonai tit'halel nafshi, yishmeú anavim veyismáchu. Gadelu ladonai iti, uneromena shemo iachdáv. Daráshti et Adonai veanáni, umicol megurotai hitsiláni. Hibítu elav venaháru, ufenehem al iechpáru. Ze ani cara vadonai shamêa, umicol tsarotav hoshió. Chone mal'ach Adonai saviv lireav vaichaletsem. Taamu ur'ú ki tov Adonai, ashrê haguéver iechessê bo. Yir'ú et Adonai kedoshav, ki en mach'sor lireav. Kefirim rashu veraêvu, vedoreshê Adonai lo iach'serú chol tov. Lechu vanim shim'u li, yir'at Adonai alamedchem. Mi haish hechafets chayim, ohev iamim lir'ot tov. Netsor leshonechá merá, usfatêcha midaber mirma. Sur merá vaassê tov, bakesh shalom verodfêhu. Enê Adonai el tsadikim, veoznav el shav'atam. Penê Adonai beossê ra, lehach'rit meérets zichram. Tsaacu vadonai shamêa, umicol tsarotam hitsilam. Carov Adonai lenishberê lev, veet dakeê rúach ioshía. Rabot raot tsadic, umiculam iatsilênu Adonai. Shomer col atsmotav, achat mehêna lo nishbára. Temotet rashá raa, vessoneê tsadic ieeshámu. Pode Adonai nefesh avadav, velo ieshemú col hachossim bo.
**********************************************************************************************
Este Salmo é um fervoroso apelo de David a Deus para ajudá-lo contra seus inimigos  que traíram sua amizade. O mesmo pedido poderia ter sido feito pelo povo judeu, que sofreu séculos de selvagem opressão no exílio, retribuindo o avanço e prosperidade que sua presença sempre trouxe à nação.
                  Salmo 35

De David. Combate, ó Eterno, meus adversários; guerreia com os que contra mim se erguem. Veste o escudo e a armadura e levanta-Te em meu auxílio. Empunha a lança e o machado contra meus perseguidores, e à minha alma fala: "Eu sou a Tua salvação!" Sejam humilhados e envergonhados os que atentam contra minha alma; retrocedam e se desesperem os que tramam meu mal. Que sejam como a palha ao vento, e que o anjo de Deus os disperse. Que sejam tenebrosos e escorregadios os seus caminhos, e que o anjo de Deus os persiga. Pois sem motivo me expuseram a uma armadilha, sem motivo escavaram uma cova para mim. Que de súbito os alcance o desastre, e na rede que contra mim armaram, eles mesmos venham a ser presos. Minha alma se rejubilará no Eterno e exultará na Sua redenção. Todo o meu ser proclamará: "Eterno, quem é como Tu?" É Ele quem salva o aflito do mais forte; e ao pobre e ao necessitado de seu usurpador. Testemunhas maliciosas indagar-me-ão sobre o que não sei. Pagar-me-ão o bem com maldade, enlutando minha alma. Entretanto, em sua adversidade me cobri de luto e com jejum afligi minha alma; possam beneficiar a mim as preces que por eles fiz. Como por um companheiro ou por um irmão me senti compadecido, como um enlutado por sua mãe entristeci-me. Porém, quando tropecei, eles se alegraram e contra mim se ajuntaram, golpeando-me sem que eu soubesse por que; sem cessar me atacam. Com escárnio e zombaria me insultaram. Rangeram seus dentes contra mim. Eterno! Até quando tolerarás? Resgata minha alma de suas tentativas de destruição, minha vida dos que me atacam como leões. Louvar-Te-ei perante multidões, perante todos Te enaltecerei. Que sobre mim não se rejubilem triunfantes meus inimigos gratuitos, e que não pisquem os olhos em zombaria, os que sem causa me odeiam. Pois que eles não falam em paz, mas palavras de perfídia dirigem aos homens pacíficos da terra. Contra mim escancaram suas bocas e exultam dizendo: "Vimos com nossos olhos!" Viste o que fazem, ó Eterno! Não ignores seus atos! Eterno, não Te afastes de mim! Levanta-te para fazer justiça, em defesa de minha causa, ó Eterno! Julga-me segundo a Tua justiça, ó Eterno, meu Deus, e não permita que se regozijem meus detratores. Que não digam em seus corações: "Nossa alma está exultante!" E não exclamem: "Nós o devoramos!" Que se confundam e se envergonhem os que se alegram com minha desgraça; que se cubram de humilhação e frustração os que se erguem contra mim. Que se alegrem e cantem os que almejam meu triunfo e proclamem sempre: "Exaltemos o Eterno que Se compraz com o bem-estar de Seu servo." E minha voz enaltecerá Tua justiça e cantará todo dia em Teu louvor. 
Salmo 35 
Ledavid, riva Adonai et ierivai, lecham et lochamai. Hachazec maguen vetsiná, vecúma beezrati. Veharec chanit usgor licrat rodfai, emor lenafshi ieshuatech áni. Ievôshu veyicalemu mevac'shê nafshi, yissôgu achor veiach'peru choshevê raati. Yihiu kemots lifnê rúach, umal'ach Adonai doche. Iehi darcam chóshech vachalac'lacot, umal'ach Adonai rodfam. Ki chinam tamenu li shachat rishtam, chinam chaferu lenafshi. Tevoêehu shoá lo iedá, verishto asher taman tilkedo beshoá yipol ba. Venafshi taguil badonai, tassis bishuato. Cal atsmotai tomarna Adonai mi chamôcha, matsil ani mechazac mimenu veani veevion migozelo. Iecumun edê chamas, asher lo iadáti yish'alúni. Ieshalemúni raá tachat tová, shechol lenafshi. Vaani bachalotam levushi sac inêti vatsom nafshi, utfilati al cheki tashuv. Kerêa keach li hit'haláchti, caavêl em coder shachôti. Uvetsal'i samechu veneessáfu, neesfu alai nechim velo iadáti, careú velo damu. Bechanfê laaguê maog, charoc alai shinêmo. Adonai cama tir'e, hashiva nafshi mishoehem, mikefirim iechidati. Odechá becahal rav, beam atsum ahalelêca. Al yismechú li oievai shéker, soneai chinam yicretsu áyin. Ki lo shalom iedabêru, veal riguê érets divrê mirmot iachashovun. Vaiarchívu alai pihem, ameru heach heach raata enênu. Raíta Adonai al techerash, Adonai al tirchac mimêni. Haíra vehakítsa lemishpati, Elohai vadonai lerivi. Shoftêni chetsidkechá Adonai Elohai veal yismechú li. Al iomeru velibam heach nafshênu, al iomeru bilaanúhu. Ievôshu veiachperú iachdav semechê raati, yilbeshu voshet uch'limá hamagdilim alai. Iarônu veyismechú chafetsê tsidki, veiomeru tamid yigdal Adonai hechafets shelom avdo. Ulshoni teguê tsidkêcha, col haiom tehilatêcha.
***********************************************************************************************
O pecado seduz através das falsas ilusões de realização que ele cria. O ser humano deve usar a luz objetiva da verdade para apagar estas ilusões. Assim, vai comparar a relação custo-benefício do pecado, considerando a punição Divina, e a oportunidade perdida de levar a vida abençoada dos justos.
Salmo 36
 Ao mestre do canto, de David, servo do Eterno. Palavras que incitam a transgressão brotam do coração do ímpio e seus olhos não refletem o temor de Deus. A iniqüidade o atrai e o conduz à maldade. Enganosas e malévolas são suas palavras; à sabedoria e à prática do bem renunciou. Mesmo em seu leito planeja o mal, escolhe o caminho que foge do bem, e ao mal não abomina. Ó Eterno! Tua clemência alcança aos céus, e a Tua fidelidade chega às alturas. Tua justiça é como as Tuas montanhas altaneiras, ó Eterno, e Teus decretos são profundos como os abismos imensos; tanto o ser humano como os animais em Ti têm sua salvação. Quão preciosa é a Tua benignidade, ó Deus; à sombra das Tuas asas se refugiam os homens. Na abundância de Tua Morada serão saciados e em torrentes refrescantes beberão com prazer. Pois de Ti provém a fonte da vida e de Tua luz recebemos claridade. Estende o manto de Tua bondade aos que Te são devotados e Tua justiça aos puros de coração. Que não me calque o pé do arrogante, nem me desvie a mão do perverso. Eis que tombarão os que praticam o mal, cairão e não mais se poderão reerguer. 
Salmo 36
Lamenatsêach leéved Adonai ledavid. Neum pêsha larashá bekérev libi, en pachad Elohim lenégued enav. Ki hechelic elav beenav, limtso avono lisno. Divrê fiv áven umirma, chadal lehaskil lehetiv. Áven iach'shov al mishcavo, yitiatsev al dérech lo tov, ra lo yim'as. Adonai behashamáyim chasdêcha, emunatechá ad shechakim. Tsidcatechá keharerê El, mishpatêcha tehom raba, adam uvehema toshía Adonai. Ma iacar chasdechá Elohim, uvenê adam betsel kenafêcha iechessaiun. Yirveiun midéshen betêcha, venachal adanêcha tashkem. Ki imechá mecor chayim, beorechá nir'e or. Meshoch chasdechá leiodeêcha, vetsidcatechá leyishrê lev. Al tevoêni réguel gaava, veiad reshaim al tenidêni. Sham nafelu pôale áven, dôchu velo iachelu cum.
*********************************************************************************************** 
Seqüência do Salmo anterior, este contrapõe a visão do perverso com a do justo. Aqui, a pessoa é advertida a não se admirar com as aparências de prosperidade que os perversos demonstram. David repete várias vezes sua mensagem neste Salmo, porque muitos acham tentador este tipo de riqueza.
Salmo 37
 De David. Não te irrites por causa dos ímpios, nem invejes os malfeitores. Pois como a relva, em breve hão de secar, e tal qual a grama verde murcharão. Confia no Eterno e faze o bem; assim habitarás na terra e te nutrirás com a fé. Te deleitarás com o Eterno e Ele atenderá os desejos de teu coração. Orienta teus caminhos para o Eterno, confia Nele e Ele agirá. Ele exibirá a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio dia. Silencia diante do Eterno e espera por Ele; não te exasperes porque prospera em seu caminho aquele que trama intrigas. Deixa a cólera e abandona a ira. Não te irrites, pois causarás mal a ti mesmo. Saiba que os perversos serão abatidos, mas os que esperam no Eterno, eles herdarão a terra. Ainda um pouco e não haverá mais ímpios; tu procurarás em seu lugar, porém não mais os encontrarás ali. E os humildes herdarão a terra e deleitar-se-ão com a paz completa. O perverso trama contra o justo e range seus dentes para ele. Mas o Eterno dele zombará, pois vê que se aproxima o seu dia. Os ímpios desembainham suas espadas e armam seus arcos para derrubar o pobre e necessitado, para massacrar os que caminham na retidão. Suas espadas perfurarão seus próprios corações e seus arcos quebrar-se-ão. Mais vale o pouco que tenha o justo do que a abundância dos malévolos. Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Eterno amparará os justos. O Eterno vela os dias dos justos e a herança deles será eterna. Eles não serão envergonhados nos momentos difíceis, e nos dias de fome serão saciados. Os ímpios perecerão e os inimigos do Eterno murcharão como a relva passageira, e se esvanecerão como a fumaça. Pede emprestado o ímpio e não paga, porém o justo tem misericórdia e dá. Os Seus abençoados herdarão a terra, e os que Ele amaldiçoar, perecerão. Os passos do homem são estabelecidos pelo Eterno, quando Ele se compraz no Seu caminho. Mesmo que venha a cair, não permanecerá assim, pois o Eterno ampara sua mão. Fui moço e também envelheci, e nunca vi o justo em abandono, nem a sua descendência implorar por pão. Todo dia demonstra misericórdia e empresta, e sua descendência é abençoada. Desvia-te do mal e faze o bem, e subsistirás para sempre. Pois o Eterno ama a justiça e não desamparará os Seus fiéis; eternamente serão resguardados, enquanto que a semente dos ímpios será destruída. Os justos herdarão a terra e habitarão para sempre. A boca do justo profere sabedoria e a sua língua prega justiça. A Lei de seu Deus está em seu coração; seus passos não tropeçarão. O perverso espreita o justo e almeja matá-lo. Porém, o Eterno não o abandonará nas suas mãos e também não o deixará ser condenado em seu julgamento. Espera no Eterno e guarda o Seu caminho, então Ele te elevará para herdar a terra e contemplar a ruína dos maus. Vi um perverso tirano e arrogante como uma árvore viçosa. E passou o tempo e eis que ele não estava mais; procurei-o, porém já não mais se encontrava. Guarda a pureza e observa a retidão, pois há um porvir para o homem de paz. Os transgressores, porém, serão todos aniquilados e o seu futuro não existirá. A redenção dos justos vem do Eterno, seu baluarte nos momentos de aflição. E o Eterno auxiliará e os libertará; livrá-los-á dos ímpios e os salvará, pois Nele se refugiaram. 
Salmo 37
 Ledavid, al titchar bamereim, al tecane beossê av'la. Ki chechatsir mehera yimálu, ucheiérec déshe yibolun. Betach badonai vaasse tov, shechan érets ur'e emuna. Vehit'anag al Adonai, veyiten lechá mish'alot libêcha. Gol al Adonai darkêcha, uvtach alav vehu iaasse. Vehotsi chaor tsidkêcha, umishpatêcha catsahorayim. Dom ladonai vehitcholel lo, al titchar bematsliach darco, beish osse mezimot. Héref meaf vaazov chema, al titchar ach leharêa. Ki mereim yicaretun, vecovê Adonai hema yireshu árets. Veod meat veen rashá, vehitbonánta al mecomo veenênu. Vaanavim yireshu árets vehit'anegu al rov shalom. Zomem rashá latsadic, vechorec alav shinav. Adonai yis'chac lo, ki raá ki iavo iomo. Chérev patechu reshaim vedarechu cashtam, lehapil ani veevion, litvôach yishrê dárech. Charbam tavo velibam, vecashetotam tishavárna. Tov meat latsadic, mehamon reshaim rabim. Ki zeroot reshaim tishavárna, vessomech tsadikim Adonai. Iodêa Adonai iemê temimim, venachalatam leolam tihie. Lo ievôshu beet raá, uvimê reavon yisbáu. Ki reshaim iovêdu veoievê Adonai kicar carim, calu veashan calu. Lovê rashá velo ieshalem, vetsadic chonen venoten. Ki mevorachav yireshu árets, umculalav yicarêtu. Meadonai mits'ade guéver conánu, vedarco iechpats. Ki yipol lo iutal, ki Adonai somech iado. Náar hayiti gam zacánti, velo raíti tsadic neezav vezar'o mevakesh láchem. Col haiom chonen umalve, vezar'o livrachá. Sur merá vaasse tov, ush'chon leolam. Ki Adonai ohev mishpat, velo iaazov et chassidav, leolam nishmáru, vezéra reshaim nich'rat. Tsadikim yireshu árets, veyishkenu laad alêha. Pi tsadic iegue chochma, ulshono tedaber mishpat. Torat Elohav belibo, lo tim'ad ashurav. Tsofê rashá latsadic, umvakesh lahamito. Adonai lo iaazvênu veiado, velo iarshiênu behishafeto. Cave el Adonai ushmor darco, viromimchá laréshet árets, behicaret reshaim tir'e. Raíti rashá arits umit'are keezrach raanan. Vaiavor vehine enênu, vaavac'shêhu velo nimtsa. Shemor tam uree iashar, ki acharit leish shalom. Ufosh'im nishmedu iachdav, acharit reshaim nich'ráta. Uteshuat tsadikim meadonai, mauzam beet tsara. Vaiazerem Adonai vaifaletem, iefaletem mereshaim veioshiem ki chássu vo.
*********************************************************************************************** 
Salmo 38
Salmo recordatório de David. Eterno, não me punas em Tua ira nem me castigues em Teu furor. Porquanto Tuas setas me alcançaram e Tua mão me atingiu. Não há em mim qualquer parte ilesa devido à Tua indignação, nem há paz nos meus olhos por causa de meu pecado. Pois minhas iniqudades ultrapassaram meus limites, como uma carga excessiva sobre mim. Infectadas e purulentas estão minhas feridas devido à minha insensatez. Estou por demais abatido e curvado, todo o dia ando acabrunhado. Meu corpo arde em febre e não há parte ilesa em minha carne. Como estou debilitado e abatido, provoca rugidos a angustia de meu coração. Ó Eterno! Ante Ti estão todos os meus desejos e nem meu suspiro Te fica oculto. Meu coração palpita e minhas forças se esvaem; até a luz dos meus olhos me deixou. Meus amigos e companheiros afastam-se de minhas feridas e meus próximos se conservam à distância. Os que desejam destruir minha alma, tramam contra mim, e os que buscam o meu mal, tecem calúnias e continuamente proferem falsidades. E eu, como um surdo nada escuto, e como um mudo nada falo. Me comporto como um homem que não ouve e em cuja boca não há argumentos. Pois em Ti, Eterno, espero; Tu me responderás, ó Eterno, meu Deus. Pois eu disse: "Que não se regozijem sobre mim, e que não se agigantem contra mim ao resvalar meu pé." Estou prestes a cair e o meu sofrimento está sempre presente. Minha iniqüidade confesso e inquieto-me com meus pecados. Mas meus inimigos se fortalecem, e se multiplicam os que me odeiam sem razão. Aqueles que pagam o bem com o mal me hostilizam porque o bem busco praticar. Não me abandones, ó Eterno, meu Deus! Não Te afastes de mim. Apressa-Te em meu auxílio, ó Eterno, Deus de minha salvação. 
Salmo 38 
Mizmor ledavid lehazkir. Adonai al bekets'pechá tochichêni, uvachamatechá teiasserêni. Ki chitsêcha nichatu vi, vatinchat alai iadêcha. En metom bivsari mipenê zamêcha, en shalom baatsamai mipenê chatati. Ki avonotai averu roshi, kemassa chaved yich'bedu mimeni. Hiv'ishu namácu chaburotai mipenê ivalti. Naavêti shachôti ad meod, col haiom coder hiláchti. Ki chessalai maleu nicle, veen metom bivsari. Nefugôti venidkêti ad meod, shaágti minahamat libi. Adonai negdechá chol taavati, veanchati mimechá lo nistára. Libi secharchar azaváni chochi, veor enai gam hem en iti. Ohavai vereai minégued nig'í iaamôdu, ucrovai merachoc amádu. Vainakeshu mevakeshê nafshi, vedoreshê raati diberu havót, umirmot col haiom iegu. Vaani checheresh lo eshma, ucheilem lo yiftach piv. Vaehi keish asher lo shomêa, veen befiv tochachot. Ki lechá Adonai hochálti, ata taane Adonai Elohai. Ki amarti pen yismechú li, bemot ragli alai higdílu. Ki ani letsêla nachon, umach'ovi negdi tamid. Ki avoni aguid, ed'ag mechatati. Veoievai chayim atsêmu, verabu soneai sháker. Umshalemê raá tachat tová, yistenúni tachat rodfi tov. Al taazvêni Adonai, Elohai al tirchac mimeni. Chúsha leezrati, Adonai teshuati.
*********************************************************************************************** 
O sofrimento castiga e conscientiza o ser humano de sua fragilidade e transitoriedade. Ele ora para Deus lhe dar conforto e se devotar ao cumprimento da Torá e seus preceitos. 
Salmo 39 
Ao mestre do canto, para ser cantado com "Iedutun", um salmo de David. Eu disse: "Serei cuidadoso em meu caminho para não pecar com minha língua; amordaçarei minha boca na presença do iníquo." Emudeci, silenciei de falar o bem, e minha dor cresceu. Meu coração incandesceu, meus pensamentos se incendiaram e eu disse: "Diz-me, ó Eterno, qual será meu fim e qual a extensão de meus dias, para que eu me aperceba quão fugaz é minha vida." Em alguns palmos dimensionaste minha vida; sua extensão é como um nada diante de Ti; toda a existência humana é como uma total futilidade. Como uma sombra passa o homem pela vida e fútil é sua luta fatigante; acumula riquezas, mas não sabe quem as recolherá. Então, que posso pretender? Toda minha esperança em Ti deposito. Resgata-me de minhas transgressões e não me deixes ser um indigno entre os infames. Emudeci, minha boca não abri para reclamar ante o que fizeste. Remove de mim Tua praga, pois pelo golpe de Tua mão caí. Como advertência afliges o homem por sua iniqüidade, consumindo como uma traça os seus bens; vazia é a vida de todo ser humano se ele não se volta para Ti! Ouve minha oração, ó Eterno, e atende minha prece; não ignores minhas lágrimas, porquanto, perante Ti, sou um forasteiro, como o foram meus antepassados. Liberta-me para que eu recupere minhas forças, antes que eu me vá deste mundo e termine minha existência. 
Salmo 39
 Lamenatsêach lidutun mizmor ledavid. Amárti eshmerá derachai mechato vilshoni, eshmera lefi mach'som beod rashá lenegdi. Neelámti dumiiá, hecheshêti mitov, ucheevi necar. Cham libi bekirbi bahaguigui tiv'ar esh, dibarti bilshoni. Hodiêni Adonai kitsi umidat iamai ma hi, edeá me chadel áni. Hine tefachot natáta iamai, vecheldi cheáyin negdêcha, ach col hével col adam nitsav sêla. Ach betsélem yit'halech ish, ach hével iehemaiun, yitsbor velo iedá mi ossefam. Veata ma kiviti Adonai, tochalti lechá hi. Micol peshaai hatsilêni, cherpat naval al tessimêni. Neelámti lo eftach pi, ki ata assita. Hasser mealai nig'êcha, mitigrat iadechá ani chalíti. Betochachot al avon yissárta ish vatémes caash chamudo, ach hével col adam sêla. Shim'á tefilati Adonai, veshav'ati haazína, el dim'ati al techerash, ki guer anochi imach, toshav kechol avotai. Hasha mimeni veavlíga, betérem elech veenêni.
*********************************************************************************************** 
Transliterado David quer expressar sua eterna gratidão a Deus por ter sido favorecido por Ele. Para tanto reafirma sua obediência à Torá e proclama Suas maravilhas ao mundo. As experiências pessoais de David e sua resposta a elas são como as do povo de Israel em sua história. 
Salmo 40 
Ao mestre do canto, um salmo de David. No Eterno depositei minha esperança e Ele para mim Se inclinou, e minha prece ouviu. Salvou-me do abismo e do lamaçal; sobre uma rocha me postou e orientou meus passos. Em minha boca pôs uma nova canção, um cântico de louvor a meu Deus; possam muitos compreender o que aconteceu e adquirirão confiança e temor no Eterno. Bem-aventurado é aquele que no Eterno deposita a sua confiança, e que não se volta para os soberbos nem para os que propagam mentiras. Ó Eterno, quanto fizeste! Desígnios e atos plenos de maravilhas a nós dedicastes que, de tal forma, ninguém a Ti se pode comparar. Eu os relataria por toda parte, não fossem eles tão numerosos! Fizeste-me compreender que nem oferendas nem sacrifícios desejaste; não requereste de mim sacrifícios para remir meus pecados. Proclamei então: "Vê, trarei um pergaminho, narrando o que me aconteceu." Sempre almejei cumprir Tua vontade, e Tua Torá está no íntimo de meu ser. Às multidões anunciei Teus atos de justiça, pois não se puderam conter meus lábios, como Tu sabes, ó Eterno. Não guardei só em meu coração o louvor de Tua justiça; Tua salvação e fidelidade proclamei; da multidão não escondi Tua benevolência e Tua verdade. Sei que não me negarás Tua misericórdia; Tua proteção dedicada guardar-me-á continuamente. Porque infindáveis males me acometem, alcançaram-me minhas iniqüidades e me tolheram a visão; são mais numerosas que os cabelos da minha cabeça e fizeram desfalecer meu coração. Não tardes em salvar-me, ó Eterno; apressa-Te em meu socorro, ó Eterno. Que sejam humilhados e frustrados os que tentam destruir minha alma e recuem desonrados os que querem o meu mal. Recuem envergonhados e se sintam desolados os que zombam de mim. Regozijar-se-ão e se alegrarão, porém, aqueles que Te buscam, e Te exaltarão os que se comprazem com Tua redenção. Quanto a mim, sou desvalido e pobre. Ó Eterno, não desvies de mim Teu pensamento, pois Tu és meu escudo e minha proteção; não tardes, ó Eterno, Deus meu. 
Salmo 40 
Lamenatsêach ledavid mizmor. Cavo kiviti Adonai, vaiet elai vayishmá shav'ati. Vaiaalêni mibor shaon mitit haiaven, vaiakem al sêla raglai conen ashurai. Vayiten befi shir chadash tehila lelohênu, yir'u rabim veyirau veyivtechu badonai. Ashrê haguéver asher sam Adonai mivtacho, velo fana el rehavim vessatê chazav. Rabot assíta ata Adonai Elohai, nifleotêcha umach'shevotêcha elênu, en aroch elêcha aguída vaadabêra, atsemu missapêr. Zévach uminchá lo chafáts'ta, oznáyim caríta li, olá vachataá lo shaálta. Az amárti hine váti, bimguilat sêfer catuv alai. Laassót retsonechá Elohai chafáts'ti, vetoratechá betoch meai. Bissarti tsédec becahal rav, hine sefatai lo ech'la, Adonai ata iadáta. Tsidcatechá lo chissiti betoch libi, emunatechá uteshuatechá amárti, lo chichádeti chasdechá vaamitechá lecahal rav. Ata Adonai lo tich'lá rachamêcha mimêni, chasdechá vaamitechá tamid yitserúni. Ki afefu alai raót ad en mispar, hissigúni avonotai velo iacholti lir'ot, atsemu missaarot roshi velibi azavani. Retse Adonai lehatsilêni, Adonai leezrati chúsha. Ievôshu veiachperú iachad mevac'shê nafshi lispota, yissôgu achor veyicalemu chafetsê raati. Iashômu al ékev boshtam, haomerim li heach heach. Iassíssu veyismechú bechá col mevakeshêcha, iomeru tamid yigdal Adonai ohavê teshuatêcha. Vaani ani veevion Adonai, iachashov li, ezrati umfalti áta, Elohai al teachar.
***********************************************************************************************
Este Salmo encerra o Livro Um e proclama como Deus e sua misericórdia estão próximos do homem mesmo nas circunstâncias mais terríveis. Este é um tema recorrente nos Salmos, e princípio fundamental da vida.
Salmo 41 
Ao mestre do canto, um salmo de David. Bem-aventurado aquele que atenta para o debilitado; no dia de seu infortúnio o Eterno o livrará. Ele o guardará e o fará viver, será feliz na terra e não será entregue às mãos de seus inimigos. Na enfermidade o Eterno lhe dará amparo; seu leito guardará quando uma doença o acometer. Eu pedi: "Concede-me Tua graça, ó Eterno, e cura minha alma, mesmo tendo eu pecado contra Ti." Meus inimigos só me desejam mal: "Quando perecerá e quando será erradicado seu nome?" Se vêm me visitar, são insinceros; maldade lhes preenche o coração, e ao sair só notícias más divulgarão. Se unem para, contra mim, murmurar todos meus detratores, e pensamentos malévolos a mim dirigem: "Maligna doença o acometeu. Caído está e não conseguirá se reerguer." Até o amigo em quem confiei, e que partilhava de meu pão também me traiu. Mas Tu, ó Eterno, compadeceste de mim. Levanta-me e lhes darei a resposta merecida. Saberei assim que que Te comprazes em mim e que, portanto, não triunfará sobre mim meu inimigo. Incólume me sustentarás e em Tua presença me manterás para sempre. Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, para todo sempre. Amen! Assim seja!
Salmo 41 
Lamenatsêach mizmor ledavid. Ashrê maskil el dal, beiom raá iemaletêhu Adonai. Adonai yishmerêhu vichaiêhu veushar baárets, veal titenêhu benéfesh oievav. Adonai yis'adênu al éres devai, col mishcavo hafáchta vecholió. Ani amárti Adonai chonêni, refaá nafshi ki chatáti lach. Oievai iomeru ra li, matai iamut veavad shemo. Veim ba lir'ot shav iedaber, libo yicbats áven lo, ietse lachuts iedaber. Iachad alai yit'lachashu col soneai, alai iach'shevu raá li. Devar beli'iáal iatsuc bo, vaasher shachav lo iossif lacum. Gam ish shelomi asher batachti vo ochel lachmi, higdil alai akev. Veata Adonai chonêni vahakimêni, vaashalema lahem. Bezot iadáti ki chafáts'ta bi, ki lo iaría oievi alai. Vaani betumi tamáchta bi, vatatsivêni lefanêcha leolam. Baruch Adonai Elohe Yisrael mehaolam vead haolam, amen veamen.
*********************************************************************************************** 
Este Salmo é uma profecia da luta de Israel no exílio e seu anseio pelo retorno ao lar, para se aquecer na glória da Presença Divina.
Salmo 42 
Ao mestre do canto, um "Maskil" dos filhos de Côrach. Como um cervo que anseia pelas fontes de água, assim minha alma Te busca, ó Deus meu. Ela está sedenta de Ti, ó Deus vivo; quando poderei contemplar Tua Divina face? Minhas lágrimas foram, dia e noite, meu alimento, enquanto todos questionavam: "Onde está teu Deus?" Recordo, e isto me conforta a alma, quando precedia multidões seguindo para a Casa do Eterno, com voz de júbilo e louvor. Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora. Deus meu, esmorecida está minha alma e penso em Ti na terra do Jordão, do Hermon e do monte Mizar. Do abismo as águas chamam as torrentes no troar de suas cataratas, e todos os vagalhões se precipitaram sobre mim. Possa, durante o dia, derramar o Eterno Seu carinhoso desvelo, para que, à noite, eu Lhe eleve uma canção, uma prece ao Deus de minha vida. E eu imploro: "Deus, minha Rocha, por que me esqueceste? Por que devo caminhar nas trevas sob a pressão de meus inimigos?" Como uma espada perfurando meu corpo, soam para mim as ironias de meus opressores, que só vivem a me dizer:: "Onde está teu Deus?" Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora, ó Deus meu. 
Salmo 42 
Ao mestre do canto, um "Maskil" dos filhos de Côrach. Como um cervo que anseia pelas fontes de água, assim minha alma Te busca, ó Deus meu. Ela está sedenta de Ti, ó Deus vivo; quando poderei contemplar Tua Divina face? Minhas lágrimas foram, dia e noite, meu alimento, enquanto todos questionavam: "Onde está teu Deus?" Recordo, e isto me conforta a alma, quando precedia multidões seguindo para a Casa do Eterno, com voz de júbilo e louvor. Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora. Deus meu, esmorecida está minha alma e penso em Ti na terra do Jordão, do Hermon e do monte Mizar. Do abismo as águas chamam as torrentes no troar de suas cataratas, e todos os vagalhões se precipitaram sobre mim. Possa, durante o dia, derramar o Eterno Seu carinhoso desvelo, para que, à noite, eu Lhe eleve uma canção, uma prece ao Deus de minha vida. E eu imploro: "Deus, minha Rocha, por que me esqueceste? Por que devo caminhar nas trevas sob a pressão de meus inimigos?" Como uma espada perfurando meu corpo, soam para mim as ironias de meus opressores, que só vivem a me dizer:: "Onde está teu Deus?" Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora, ó Deus meu.
*********************************************************************************************** 
Este Salmo segue o mesmo tema do anterior.
Salmo 43 
Faz-me justiça, ó Deus, e defende minha causa contra os impiedosos; poupa-me dos pérfidos e iníquos. És o Deus da minha fortaleza; por que me olvidas? Por que me deixas caminhar nas trevas sob a pressão do inimigo? Envia a Tua luz e a Tua verdade para que me orientem e me conduzam ao monte da Tua santidade e ao Teu tabernáculo. Eu virei ao altar de Deus, de Deus que é a fonte de meu júbilo, e louvar-Te-ei com a melodia de minha harpa, ó Eterno, meu Deus! Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora, ó Deus meu.
Salmo 43 
Shofteni Elohim verivá rivi migoi lo chassid, meish mirma veavla tefaletêni. Ki ata Elohê mauzi, lama zenachtáni, láma coder et'halech beláchats oiev. Shelach orechá vaamitechá hema ianchúni, ieviúni el har codshechá veel mishkenotêcha. Veavôa el mizbach Elohim el El simchat guili, veodechá vechinor, Elohim Elohai. Ma tishtochachi nafshi uma tehemi alai, hochíli lelohim ki od odênu ieshuót panai velohai.
***********************************************************************************************
Com uma visão profética abrangente que retrata os eventos até a era moderna, o salmista deu a Israel um cântico para guiar, fortalecer e acompanhá-lo em suas andanças pelo tempo. 
Salmo 44  
Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um "Maskil". Nossos ouvidos escutaram maravilhados o que nos contaram nossos pais sobre os feitos que por eles realizaste, ó Deus, no passado e em dias já distantes. Como, com Tua própria mão, expulsaste nações para nossos pais estabelecer, e abateste povos para que se pudessem expandir. Não por suas espadas e nem por sua força herdaram a terra, mas tão somente pela Tua Destra, Teu braço e a luz de Teu semblante, com os quais os agraciaste. Tu és o meu Rei, ó Eterno; ordena pois a redenção de Jacob. Só com Tua ajuda conseguiremos repelir os opressores; por Teu Nome destruiremos os que se erguem contra nós. Minha confiança não se baseia em meu arco, e sei que não por minha espada serei salvo. Tu nos livraste de nossos inimigos, e aos que nos odeiam, humilhaste. A Ti louvamos todo dia; a Teu Nome agradecemos continuamente. Agora, entretanto, nos rejeitaste e envergonhaste, e não marchas com nossas legiões. Fizeste-nos retroceder ante o inimigo e deixaste que fôssemos saqueados por nossos adversários. Nos entregaste como um rebanho a ser devorado, e entre muitos povos nos dispersaste. Por um nada, vendeste Teu povo; nem lhe valorizaste o preço. Opróbrio nos tornaste perante nossos vizinhos, motivo de escárnio e zombaria para os que nos rodeiam. Um exemplo desprezível entre os povos, uma abominação entre as nações. Não me abandona a humilhação, e o meu rosto enrubesce de vergonha ante as injúrias e os insultos que me dirigem inimigos vingativos. Mesmo assim, não Te olvidamos nem abandonamos a fidelidade à Tua Aliança. Não desfaleceram nossos corações, nem de Teu caminho se desviaram nossos passos. Mesmo nos sentindo esmagados, como se os monstros das profundidades nos atacassem, ou encobertos pelas sombras da morte, não esquecemos Teu Nome nem estendemos nossas mãos a deuses estranhos. Acaso disto não Se aperceberá o Eterno, Ele que conhece os segredos de todos os corações? Por Tua causa e por honrar Teu Nome somos mortos a cada dia, e encarados como um rebanho no matadouro. Desperta, ó Eterno! Por que pareces dormir? Ergue-Te! Não nos abandones jamais. Por que ocultas Tua face e ignoras nossa opressão e sofrimento? Prostrada até o pó está nossa alma; desfalecido sobre o chão jaz nosso corpo. Levanta-Te, vem em nossa ajuda e nos redime por Tua imensa magnanimidade. 
Salmo 44 
Lamenatsêach livnê Côrach maskil. Elohim beoznênu shamánu avotênu siperú lánu, pôal paálta vimehem bimê kédem. Ata, iadechá goyim horáshta vatitaem, tara leumim vateshalechém. Ki lo vecharbam iareshu árets uzroam lo hoshía lámo, ki ieminechá uzroachá veor panêcha ki retsitam. Ata hu malki Elohim, tsave ieshuót Iaacov. Bechá tsarênu nenaguêach, beshimchá navus camênu. Ki lo vecashti evtach, vecharbi lo toshiêni. Ki hoshatánu mitsarênu, umessan'ênu hevishôta. Belohim hilálnu chol haiom, veshimchá leolam nodê sêla. Af zanáchta vatachlimênu, velo tetse betsiv'otênu. Teshivênu achor mini tsar, umessan'ênu shassu lámo. Titenênu ketson maachal, uvagoyim zeritánu. Timcor amechá velo hon, velo ribíta bimchirehém. Tessimênu cherpa lish'chenênu, laag vakéles lisvivotênu. Tessimênu mashal bagoyim, menod rosh bal'umim. Col haiom kelimati negdi, uvôshet panai kissátni. Micol mecharef umgadef, mipenê oiev umitnakem. Col zot baátnu velo shechachanúcha, velo shicárnu bivritêcha. Lo nassog achor libênu, vatet ashurênu mini orchêcha. Ki dikitánu bimcom tanim, vatechas alênu vetsalmávet. Im shacháchnu shem Elohênu, vanifros capênu leel zar. Halo Elohim iachacor zot, ki hu iodêa taalumót lev. Ki alêcha horágnu chol haiom, nech'shavnu ketson tivchá. Úra láma tishan, Adonai, hakítsa, al tiznach lanétsach. Láma fanêcha tastir, tishcach oniênu velachatsênu. Ki shácha leafar nafshênu, daveca laárets bitnênu. Cuma ezráta lánu, ufdênu lemáan chasdêcha. 
***********************************************************************************************
Salmo 45
Ao mestre do canto, sobre "Shoshanim", dos filhos de Côrach, um "Maskil", uma canção de amor. Sussurra meu coração palavras belas; ao rei dedico meu poema e que seja minha língua como a pena ágil de um sábio escriba. Mais formoso és que todos os homens; tuas palavras são pronunciadas envoltas em graça; certamente uma bênção eterna te concedeu o Altíssimo. Cinges tua espada ao flanco, ó herói, em teu esplendor e glória. Conquistarás vitórias, pois cavalgas pela causa da verdade, da humildade e da justiça; que tua destra te conduza a realizar feitos maravilhosos. Tuas afiadas setas penetrarão nos corações dos inimigos do rei. A teus pés se submeterão muitos povos. Teu trono, estabelecido por Deus, é eterno, e retidão é o cetro da tua realeza. Amas a justiça e abominas a maldade e, por isso, o Eterno, teu Deus, te ungiu com óleo de júbilo dentre todos os teus pares. Mirra, aloés e cássia exalam de tuas vestes; de palácios de marfim, instrumentos musicais entoam para ti melodias. As filhas dos reis te visitam prestando honras e, à tua direita, se posta a rainha ornamentada com jóias de Ofir. Escuta, ó jovem, percebe e inclina teu ouvido; esquece teu povo e a casa de teu pai. E assim encantará tua beleza o rei, e sendo ele teu senhor, inclina-te perante ele. A ti, filha de Tiro, os poderosos cortejarão com seus presentes. Mais que em suas vestimentas recobertas de ouro, está em seu interior a dimensão de sua honra. Com trajes recobertos de bordado é conduzida ao rei; virgens de seu séquito a acompanharão, e com regozijo e alegria entrarão no palácio do rei. Teus filhos sucederão teus pais, como líderes por toda a terra. Em todas as gerações lembrarei teu nome e eternamente hão de te louvar todas as nações  
Salmo 45 
Lamenatsêach al shoshanim livnê Côrach, maskil shir iedidot. Rachash libi davar tov, omer ani maassai lemélech, leshoni et sofer mahir. Iafiafíta mibenê adam, hutsac chen bessiftotêcha, al ken berachechá Elohim leolam. Chagor charbechá al iárech guibor, hodechá vahadarêcha. Vahadarechá tselach rechav al devar emét veanva tsédec, vetorechá noraót ieminêcha. Chitsêcha shenunim, amim tachtêcha yipelú belev oievê hamélech. Kis'achá Elohim olam vaed, shévet mishor shévet malchutêcha. Ahávta tsédec vatisná résha, al ken meshachachá Elohim Elohêcha shémen sasson mechaverêcha. Mor vaahalot ketsiót col bigdotêcha, min hechelê shen mini simechúcha. Benot melachim bikerotêcha, nitsevá shegal liminechá bechétem ofir. Shim'i vat ur'í vehati oznech, veshichechi amech uvet avich. Veyit'av hamélech iofiech ki hu Adonáyich vehishtachaví lo. Uvat tsor beminchá panáyich iechalú ashirê am. Col kevudá vat mélech penima, mimishbetsót zahav levushá. Lircamót tuval lamélech, betulót acharêha reotêha muvaót lach. Tuválna bismachot vaguil, tevoêna behechal mélech. Tachat avotêcha yihiu vanêcha, teshitêmo lessarim bechol haárets. Azkíra shimchá bechol dor vador, al ken amim iehodúcha leolam vaed
***********************************************************************************************
Salmo 46
Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um salmo sobre "Alamót". Deus é nossa proteção e nossa força, auxílio sempre presente ante os infortúnios. Mesmo que estremeça a terra ou desabem os montes sobre o coração dos mares, nada temeremos, ainda que se encrespem as águas e se lancem com fúria contra os rochedos. Afluentes de um tranqüilo rio banharão com alegria a cidade do Eterno, a sagrada morada do Altíssimo. Nela habita o Eterno e, por isso não poderá ser atingida; ao romper da aurora Ele virá em seu socorro. Agitam-se nações e cambaleiam impérios, pois ao elevar Sua voz abalará toda a terra. Que o Eterno dos exércitos esteja sempre conosco! Que nossa fortaleza seja o Deus de Jacob! Vinde e percebei as obras do Eterno que espalhou desolação na terra. Fez parar as guerras em todos os confins da terra, quebrou arcos e partiu lanças, e em chamas destruiu os carros de combate. "Cessai! Sabei que Eu, o Eterno, elevar-Me-ei acima de todos os povos da terra." Que o Eterno dos exércitos esteja sempre conosco! Que nossa fortaleza seja o Deus de Jacob! 
Salmo 46
 Lamenatsêach livnê Côrach al alamot shir. Elohim lánu machasse vaoz, ezra vetsarot nimtsa meod. Al ken lo nira behamir árets, uvemot harim belev iamim. Iehemu iech'meru memav, yir'ashú harim begaavato sêla. Nahar pelagav iessamechú ir Elohim, kedosh mishkenê elion. Elohim bekirbá bal timot, iazerêha Elohim lifnot bóker. Hamu goyim matu mamlachot, natan becolo tamug árets. Adonai tsevaót imánu, misgav lánu Elohê Iaacov sêla. Lechú chazú mif'alót Adonai, asher sam shamot baárets. Mashbit milchamót ad ketse haárets, késhet ieshaber vekitsets chanit, agalot yisrof baesh. Harpu ud'ú ki anochi Elohim, arum bagoyim arum baárets. Adonai tsevaót imánu, misgav lánu Elohê Iaacov sêla.
*********************************************************************************************** 
A soberania de Deus será reconhecida e aceita pela humanidade. As nações procurarão Israel que espalhou através dos tempos o conhecimento do verdadeiro Deus, apesar das campanhas contrárias. E vai ensinar-lhes o caminho adequado para servi-lo.
Salmo 47 
Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um salmo. Vós, ó todos os povos, aplaudi! Aclamai a Deus com vozes de júbilo! Porquanto o Eterno, o Altíssimo, é excelso; Ele é o grande Rei sobre toda a terra. Povos a nós submeteu, e nações colocou sob os nossos pés. Ele escolherá a nossa herança, o esplendor de Jacob a quem Ele ama! Eleva-se Deus ao som da "Teruá", o Eterno - na voz do "Shofar". Entoai salmos a Deus! Cantai ao nosso Rei, elevai-Lhe preces! Porque Deus é Rei em toda a terra; entoai-Lhe hinos com harmonia. Deus reina sobre todas as nações; Deus está no trono de Sua santidade. Os príncipes dos povos se reuniram ao povo do Deus de Abrahão; reconheceram que ao Eterno obedecem todos os guardiões da terra. Magnificente é Sua grandeza
Salmo 47 
Lamenatsêach livnê Côrach mizmor. Col haamim tic'ú chaf, haríu lelohim becol riná. Ki Adonai elión norá, mélech gadol al cól haárets. Iadber amim tachtênu uleumim táchat raglênu. Yivchár lánu et nachalatênu, et gueón Iaacov asher ahev, sêla. Alá Elohim bitruá, Adonai becol shofar. Zamerú Elohim zamêru, zamerú lemalkênu zamêru. Ki mélech col haárets Elohim, zamerú maskil. Malách Elohim al goyim, Elohim iashav al kissê codshó. Nedivê amim neessáfu, am Elohê Avraham, ki lelohim maguinê érets, meód naalá.
*********************************************************************************************** 
Salmo 48
Cântico e salmo dos filhos de Côrach. Grandioso é o Eterno, e todos os louvores Lhe são dirigidos em Sua cidade, em Seu santo monte. O monte Tsión é a mais bela visão, alegria de toda terra, que se ergue ao norte da cidade do grande rei (David). Em seus palácios se fez o Eterno conhecer como baluarte inexpugnável. Pois agruparam-se reis e contra ele marcharam juntos. Mas ao vê-lo, se conturbaram e, perturbados, fugiram. Um tremor deles se apoderou em convulsões, como as de uma mulher que está por dar à luz. Com o vento oriental, Ele destroça as naus de Tarshish. Como ouvimos, assim pudemos isto ver na cidade do Eterno dos exércitos, na cidade de nosso Deus; pois para sempre Ele a consolidará. Sobre Tua benevolência meditamos em Teu Templo. Como Teu Nome, assim também Teu louvor alcança os confins da terra; de retidão está repleta a Tua Destra. Por Teus juízos, alegre-se o monte de Tsión e as filhas de Judá. Percorrei toda Tsión, andai à sua volta, contai suas torres. Contemplai suas muralhas, examinai seus palácios para narrar o que viste às gerações vindouras. Pois este é o nosso Deus para todo o sempre; e é Ele que nos guiará mesmo além da vida.
Salmo 48 
Cântico e salmo dos filhos de Côrach. Grandioso é o Eterno, e todos os louvores Lhe são dirigidos em Sua cidade, em Seu santo monte. O monte Tsión é a mais bela visão, alegria de toda terra, que se ergue ao norte da cidade do grande rei (David). Em seus palácios se fez o Eterno conhecer como baluarte inexpugnável. Pois agruparam-se reis e contra ele marcharam juntos. Mas ao vê-lo, se conturbaram e, perturbados, fugiram. Um tremor deles se apoderou em convulsões, como as de uma mulher que está por dar à luz. Com o vento oriental, Ele destroça as naus de Tarshish. Como ouvimos, assim pudemos isto ver na cidade do Eterno dos exércitos, na cidade de nosso Deus; pois para sempre Ele a consolidará. Sobre Tua benevolência meditamos em Teu Templo. Como Teu Nome, assim também Teu louvor alcança os confins da terra; de retidão está repleta a Tua Destra. Por Teus juízos, alegre-se o monte de Tsión e as filhas de Judá. Percorrei toda Tsión, andai à sua volta, contai suas torres. Contemplai suas muralhas, examinai seus palácios para narrar o que viste às gerações vindouras. Pois este é o nosso Deus para todo o sempre; e é Ele que nos guiará mesmo além da vida. 
***********************************************************************************************
Reconhecendo que a cobiça de Côrach (Coré) por riqueza originou sua queda, seus filhos justos compuseram este Salmo para ensinar ao ser humano que a presença na Terra deve ser usada para aperfeiçoar o desenvolvimento espiritual, e se preparar para o mundo vindouro. A vida é uma oportunidade para realizações verdadeiras e preciosa demais para ser desperdiçada com prazeres e buscas inúteis.
Salmo 49 
Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um salmo. Que escutem todos os povos; que atentem todos os habitantes da terra, sejam eles nobres ou plebeus, ricos ou pobres. Pois haverá sabedoria em minhas palavras e sensatez no fruto da meditação de meu coração. Meus ouvidos estarão atentos às parábolas de nossos sábios e, ao som de harpas, esclarecerei seus pensamentos mais profundos. Por que haveria eu de temer dias fatídicos em que me cercasse a perfídia de meus inimigos? Os que se fiam em sua força e de suas riquezas imensas se vangloriam, nem mesmo a seu irmão podem eles remir, nem ao Eterno oferecer resgate por sua morte, pois tão alto é o preço da vida, que jamais poderá ser alcançado pelo homem, para viver eternamente e não chegar ao sepulcro. Pois se vê que morre o sábio assim como perecem os tolos e insensatos, deixando a outros suas riquezas. Pensavam os ímpios que eternas seriam suas casas, e por gerações sucessivas persistiriam suas moradas; até deram seus próprios nomes às suas terras. Porém o homem, com toda sua riqueza, não persiste, pois como qualquer ser vivo, é mortal. Este é o seu destino - frustrando sua imensa autoconfiança -, vivenciado também por todos que os seguem. Como ovelhas, são tangidos ao sepulcro pela morte, e os justos terão domínio sobre eles; sua beleza e sua força se consumirá e somente a profundeza do "Sheól" será sua morada. Mas minha alma será redimida do "Sheól", pois o Eterno me resgatará. Não invejes nem temas ao homem que enriquece e alcança glórias pois, ao morrer, nem sua glória nem nada mais levará consigo. Embora em vida pensasse que "louvar-me-ão pelo sucesso que alcancei", sua alma se juntará à de seus antepassados e não mais retornará a luz. O homem que se engrandece e não tem entendimento para seguir os caminhos traçados pelo Eterno, assemelha-se aos animais que perecem e não deixam sequer lembrança.
Salmo 49
 Lamenatsêach livnê Côrach mizmor. Shim'ú zot col haamim, haazína col ioshevê cháled. Gam bene adam, gam bene ish, iáchad ashir veevion. Pi iedaber chochmot, vehagut libi tevunot. Atê lemashal ozni, eftach bechinor chidati. Láma ira bimê ra, avon akevai iessubêni. Habotechim al chelam, uverov oshram yit'halálu. Ach lo fado yifde ish, lo yiten lelohim cofro. Veiecar pidion nafsham, vechadal leolam. Vichi od lanétsach, lo yir'e hashachat. Ki yir'e chachamim iamútu, iachad kessil vaváar iovêdu, veazevu laacherim chelam. Kirbam batêmo leolam, mishkenotam ledor vador, car'u vishmotam ale adamot. Veadam bicar bal ialin, nimshal cabehemot nidmu. Ze darcam késsel lámo, veacharehem befihem yirtsu, sêla. Catson lisheol shátu, mavet yir'em, veyirdu vam iesharim labóker, vetsuram levalot sheol mizevul lo. Ach Elohim yifde nafshi miyad sheol, ki yicachêni sêla. Al tira ki iaashir ish, ki yirbe kevod beto. Ki lo vemoto yicach hacol, lo iered acharav kevodo. Ki nafsho bechaiav ievarech, veiodúcha ki tetiv lach. Tavo ad dor avotav, ad nétsach lo yir'u or. Adam bicar velo iavin, nimshal cabehemot nidmu
***********************************************************************************************
Além da adesão a seus mandamentos, Deus também quer a pureza de espírito. 
Salmo 50 
Salmo de Assáf. O Todo-Poderoso, nosso Deus, Se pronunciou, convocando toda a terra, do levante ao poente. De Tsión, magnífica em sua beleza, Ele apareceu. Que venha o nosso Deus e não Se cale; um fogo devorador O precede e em Seu redor esbraveja a tempestade. Os céus e a terra Ele convoca, para fazer justiça a Seu povo. "Que venham os que a Mim são devotados, os que Comigo selaram uma Aliança com sacrifícios." Então os céus proclamam a Sua retidão, pois o Eterno é o Juiz. "Escuta bem, Meu povo, e falarei, ó Israel, e apresentarei Minha acusação. Eu Sou o Eterno, teu Deus! Não te censuro por falta de teus sacrifícios, pois tuas oferendas trazes a cada dia. Não requisito novilhos de teus cercados, nem cabritos de teus rebanhos. Pois a Mim pertencem todos os animais das florestas e todos os rebanhos dos montes. Conheço cada ave das montanhas e cada criatura que rasteja pelos campos. Meus eles são. Se tivesse fome, Eu não precisaria te dizer, pois a Mim pertence o universo e tudo que há nele. Porventura Me alimento da carne dos novilhos ou do sangue dos cabritos? Oferece antes um sacrifício de agradecimento e cumpre teus votos para com o Altíssimo. Clama por Mim na hora da aflição que Eu te ampararei e tu Me glorificarás." Quanto aos ímpios, diz o Eterno: "Por que recitas Minhas leis e tens em teus lábios as palavras de Minha Aliança? Tu, que abominas qualquer disciplina e renegas Minhas palavras! Ao encontrar um ladrão, a ele te associas, e por companhia buscas os adúlteros. Tua boca dedicaste ao mal e tua língua à falsidade. Te ocupas em falar contra o teu irmão e a difamar o filho de tua mãe. Assim agiste; poderei Eu permanecer calado? Imaginas que Te serei igual? Não! Censurar-te-ei e abertamente te julgarei. Entendei bem, vós, que do Eterno vos esquecestes, para que Eu não vos destrua sem que possa vos salvar. Aquele que traz oferendas de agradecimento, honra a Mim, e aquele que procura sempre melhorar seu caminho, a este mostrarei a redenção Divina."
Salmo 50 
Mizmor leassaf, El Elohim Adonai diber vayicrá árets, mimizrach shémesh ad mevoô. Mitsión michlal iofi Elohim hofía. Iavo Elohênu veal iecherash, esh lefanav tochel usvivav nis'ara meod. Yicra el hashamáyim meal, veel haárets ladin amo. Isfu li chassidai, coretê veriti alê závach. Vaiaguídu shamáyim tsidco, ki Elohim shofet hu sêla. Shim'á ami vaadabêra, Yisrael veaida bach, Elohim Elohêcha anôchi. Lo al zevachêcha ochichêcha, veolotêcha lenegdi tamid. Lo ecach mibetechá far, mimich'leotêcha atudim. Ki li chol chaito iáar, behemot beharerê álef. Iadáti col of harim, veziz sadai imadi. Im er'av lo omar lach, ki li tevel umeloa. Haochal bessar abirim, vedam atudim eshtê. Zevách lelohim todá, veshalem leelion nedarêcha. Ucraêni beiom tsará, achalêts'cha utechabedêni. Velarashá amar Elohim ma lechá lessaper chucai, vatissá veriti alê fícha. Veata sanêta mussar, vatashlech devarai acharêcha. Im raíta ganav vatirets imo, veim menaafim chelkêcha. Pícha shalachta veraá, ulshonechá tats'mid mirmá. Teshev beachícha tedaber, beven imechá titen dofi. Êle assíta vehecheráshti, dimita heiot ehie chamôcha, ochichachá veeerchá leenêcha. Binu na zot shochechê Elôha, pen etrof veen matsil. Zovêach todá iechabedaneni, vessam dérech ar'ênu beiêsha Elohim
***********************************************************************************************
Este Salmo é chamado de "O Capítulo do Arrependimento" porque contém os princípios do arrependimento. O texto é a oração adequada para quem deseja se arrepender de seus pecados. 
Salmo 51
Ao mestre do canto, um salmo de David, composto quando o procurou o profeta Natan, após sua união com Bat-Shéva. Concede-me Tua graça, ó Deus, conforme Tua benevolência, e por Tua imensa misericórdia apaga minhas transgressões. Purga-me completamente de minha iniqüidade e purifica-me do meu pecado. Pois reconheço minha transgressão e ante mim está sempre meu pecado. Contra Ti pequei e ante Teus olhos pratiquei o mal; portanto, fundamentadas são Tuas palavras e justificada Tua sentença. Em iniqüidade nasci e em pecado me concebeu minha mãe. Tu buscas a verdade que se esconde no íntimo; traz-me sabedoria ao âmago de meu coração. Asperge-me com hissopo até que eu me purifique; lava-me até que eu me torne mais alvo que a neve. Faze-me novamente ouvir sons de alegria e regozijo para que possa exultar meu corpo alquebrado. Volta Tua face de meu pecado e apaga todas as minhas iniqüidades. Ó Eterno, cria em mim um coração puro e renova a integridade no interior de meu espírito. Não me afastes da Tua presença, nem retires de mim o espírito da Tua santidade. Rejubila-me novamente com Tua redenção e sustenta-me com Tua generosidade. Aos ímpios ensinarei Teus caminhos, e os pecadores a Ti hão de retornar. Salva-me do pecado de sangue derramado, ó Eterno, Deus da minha salvação, para que minha língua possa cantar exaltando Tua justiça. Deus, abre meus lábios e minha boca proferirá Teu louvor. Tu não desejas sacrifícios - pois, do contrário, eu os ofereceria -, nem Te comprazes com oferendas. O verdadeiro sacrifício ao Eterno é o coração contrito; o Eterno jamais desprezará um coração angustiado e pleno de arrependimento. Que Te regozijes em fazer o bem a Tsión e edificar as muralhas de Jerusalém. Comprazer-Te-ás com sacrifícios sinceros, e oferendas e holocaustos trazidos a Teu altar. 
Salmo 51 
Lamenatsêach mizmor ledavid. Bevo elav Natan hanavi, caasher ba el Bat Shava. Choneni Elohim kechasdêcha, kerov rachamêcha meche feshaai. Hérev cabesseni meavoni, umechatati taharêni. Ki feshaai ani eda, vechatati negdi tamid. Lechá levadechá chatáti, vehara beenêcha assíti, lemáan tits'dac bedavrêcha, tizke veshoftêcha. Hen beavon cholalti, uvchet iechematni imi. Hen emét chafáts'ta vatuchot, uvsatum chochma todiêni. Techateêni veezov veet'har, techabessêni umishéleg albin. Tashmiêni sasson vessimchá, taguêlna atsamot dikíta. Haster panêcha mechataai, vechol avonotai meche. Lev tahor bera li Elohim, verúach nachon chadesh bekirbi. Al tashlichêni milefanêcha, verúach codshechá al ticach mimêni. Hashíva li sesson yish'êcha, verúach nediva tismechêni. Alamedá fosh'im derachêcha, vechataim elêcha iashúvu. Hatsilêni midamim, Elohim Elohê teshuati, teranen leshoni tsidcatêcha. Adonai sefatai tiftach, ufi iaguid tehilatêcha. Ki lo tachpots zévach veetêna, olá lo tirtse. Zivchê Elohim rúach nishbára, lev nishbar venidkê Elohim lo tivze. Hetiva virtsonechá et Tsión, tivnê chomót Ierushalayim. Az tachpóts zivchê tsédec olá vechalil, az iaalu al mizbachachá farim.
***********************************************************************************************
David lamenta a tragédia e o destino de quem usa seu talento para fazer o mal. 
Salmo 52 
Ao mestre do canto, um "Maskil" de David, quando Doeg, o Edomita, veio e informou a Saul, dizendo-lhe: "Veio David à casa de Achimélech." Por que te vanglorias com o mal, ó guerreiro? A misericórdia de Deus prevalece continuamente. Forjas traição através da tua língua que, como uma navalha afiada, é enganadora. Preferiste o mal ao bem, a mentira à verdade. Na fala maligna te comprazes; pérfida é tua língua. Por isto Deus te destruirá para sempre, te arrancará de tua tenda e te desarraigará da terra onde vives. Os justos assistirão e os temerosos a Deus dirão: "Eis o homem que não faz de Deus sua proteção, que prefere em sua grande riqueza confiar e se fortalece na sua maldade." Quanto a mim, sou como uma oliveira frondosa na casa de Deus, pois tenho confiado na benevolência Divina, agora e por todo o sempre. Agradecer-Te-ei eternamente pelo que me fizeste e glorificarei a bondade de Teu Nome na presença dos Teus fiéis.
Salmo 52
Lamenatsêach maskil ledavid. Bevo Doeg haadomi vaiagued leshaul, vaiomer lo, ba David el bêt Achimélech. Ma tit'halel beraá haguibor, chéssed El col haiom. Havót tach'shov leshonêcha, ketáar melutash osse remiiá. Ahávta rá mitov, shéker midaber tsédec sêla. Ahávta chol divrê vála leshon mirmá. Gam El yitatsechá lanétsach, iachtechá veyissachachá meôhel, vesheresh'chá meérets chayim sêla. Veyir'u tsadikim veyiráu vealav yis'chácu. Hine haguéver lo iassim Elohim mauzo, vayivtach berov oshro iaoz behavato. Vaani kezáyit raanan bevêt Elohim, batáchti vechéssed Elohim, olam vaed. Odechá leolam ki assíta, vaacave shimchá chi tov négued chassidêcha.

*********************************************************************************************** 
Este Salmo é quase idêntico ao Salmo 14, uma referência profética à destruição do primeiro Templo. Este Salmo diz respeito à destruição do segundo Templo.
Salmo 53 
Ao mestre do canto, sobre "Machalat", um "Maskil" de David. Os malévolos dizem em seu coração: "Deus não existe." Eles se corromperam e desprezaram a justiça. Não há entre eles quem pratique o bem. Dos céus o Eterno perscruta os homens para verificar se alguém se preocupa em buscar a Deus. Mas todos se contagiaram com a depravação, e não há um sequer que pratique o bem. Acaso não se apercebem de seus erros os iníquos que devoram meu povo como se fora pão, e que não invocam a Deus? Serão atingidos por um terror como nunca houve antes, pois o Eterno espalhará os ossos dos que te sitiaram, ó Jerusalém. Ele os humilhará e os tornará objeto de desprezo. Que de Tsión venha logo a salvação de Israel. Quando o Eterno fizer retornar Seu povo, Jacob exultará e Israel se rejubilará! 
Salmo 53 
Lamenatsêach al machalat maskil ledavid. Amar naval belibo en Elohim, hish'chitu vehit'ivu ável, en osse tov. Elohim mishamáyim hish'kif al benê adam, lir'ot haiesh maskil doresh et Elohim. Culó sag, iachdav neeláchu, en osse tov en gam echad. Halo iadeu pôale áven, ochelê ami achelu léchem, Elohim lo caráu. Sham pachadu fáchad lo haia fachad, ki Elohim pizar atsmot chonach, hevishôta ki Elohim meassam. Mi yiten mitsión ieshuót Yisrael, beshuv Elohim shevut amo, iaguel Iaacov yismach Yisrael.
***********************************************************************************************
David ora a Deus, seu salvador e fonte que lhe dá forças, quando é traído por seu amigo e perseguido pelo inimigo implacável. Esta oração é apropriada aos que estão em situação semelhante.
Salmo 54 
Ao mestre do canto, sobre instrumentos de cordas, um "Maskil" de David, quando os Zifenitas vieram dizer a Saul: "Saiba que David se esconde entre nós." Salva-me, ó Eterno! Por Teu Nome e com Teu poder, faz-me justiça. Ouve minha oração e escuta as palavras que pronuncio. Poderosos se levantaram contra mim, e malévolos atentam contra minha vida, pois não têm diante deles a Presença Divina. Eis, porém, que me auxilia o Eterno; Ele apóia os que amparam minha alma. Faze contra meus opressores voltar-se o mal, e em Tua justiça verdadeira, devasta-os. Uma oferenda voluntária Te elevarei e Teu Nome louvarei, ó Eterno, pois o bem Ele significa. De todo infortúnio me salvaste e meus olhos puderam mirar, triunfantes, a derrocada de meus inimigos.
Salmo 54 
Lamenatsêach binguinót maskil ledavid. Bevo hazifim vaiomeru leshaul, halo David mistater imánu. Elohim beshimchá hoshiêni, uvigvuratechá tedinêni. Elohim shemá tefilati, haazína leimrê fi. Ki zarim cámu alai vearitsim bic'shu nafshi, lo sámu Elohim lenegdam sêla. Hine Elohim ozer li, Adonai bessomechê nafshi. Iashiv hara leshorerai, baamitechá hatsmitem. Bindavá ezbechá lach, odê shimchá Adonai ki tov. Ki micol tsará hitsiláni, uveoievai raata eni.
***********************************************************************************************
Quando seu filho Absalão se revolta, a deserção de seu amigo íntimo Achitofel para as fileiras inimigas abala David. 
Salmo 55 
Ao mestre do canto, sobre instrumentos de corda, um "Maskil" de David. Atenta, ó Deus, à minha prece; não ignores a minha súplica. Escuta minha voz e responde-me; gemidos e lamentos pontuam minha voz ao ouvir os gritos do inimigo e ao sentir a opressão dos perversos que contra mim forjam maldades e que me odeiam com fúria. Meu coração estremece e o temor da morte me atinge. Medo me acossa e horror me envolve. Ante isso eu disse: "Oxalá tivesse eu asas como a pomba e voaria até encontrar um lugar de repouso. Iria para muito longe, moraria no deserto. Me apressaria a buscar um abrigo contra ventos e tempestades." Consome-os, ó Eterno, confunde suas línguas, pois só injustiça e discórdia vejo em suas cidades. Dia e noite circundam suas muralhas com perversão e iniqüidade. Em seu seio domina a falsidade e, em suas ruas, malícia e fraude. Não é um inimigo que me insulta - eu o suportaria; não é um detrator que se agiganta contra mim - eu dele me poderia esconder. Mas és tu, meu companheiro, meu amigo, meu igual, cuja convivência me era agradável e com quem caminhava pela Casa do Eterno. Faze advir sua morte e que desçam vivos ao túmulo, pois só maldade os acompanha sempre. E eu clamarei a Deus e o Eterno me salvará. Seja manhã, tarde ou noite, suplicarei, e meu lamento farei chegar ao Eterno e Ele ouvirá minha voz. Ele me redime incólume da batalha que contra mim se trava, como se muitos estivessem a meu lado. Ó Deus da eternidade, humilha-os, pois não Te temem. Eles causaram dano a seus aliados e violaram seu pacto. Suas palavras adulam com suavidade, mas seus corações estão voltados para a guerra; mais untuosas que o óleo são suas palavras, porém são, na verdade, como espadas desembainhadas. Confia teu fardo ao Eterno e Ele te sustentará, e não permitirá que desfaleça o justo. Pois Tu, ó Eterno, farás descer ao abismo da morte os sangüinários e os falsos. Eles sequer completarão a metade dos dias que lhe estavam destinados. Mas eu em Ti confiarei. 
Salmo 55 
Lamenatsêach binguinót maskil ledavid. Haazína Elohim tefilati, veal tit'alam mitechinati. Hac'shiva li vaanêni, arid bessichi veahíma. Micol oiev mipenê acat rashá, ki iamítu alai áven uveaf yistemúni. Libi iachil bekirbi, veemot mávet nafelu alai. Yir'á varáad iavo vi, vatechassêni palatsut. Vaomar mi yiten li éver caioná, aúfa veesh'cona. Hine archic nedod, alin bamidbar sêla. Achísha miflat li, merúach soa missáar. Balá Adonai palag leshonam, ki raíti chamas veriv baír. Iomam valaila iessovevúha al chomotêha, veáven veamal bekirbá. Havót bekirbá, velo iamish merechova toch umirma. Ki lo oiev iecharefêni veessa, lo messan'i alai higdil veessater mimenu. Veata enosh keerki, alufi umeiudaí. Asher iachdav namtic sod, bevêt Elohim nehalech beráguesh. Iashi mávet alêmo, ieredu sheol chayim, ki raot bimguram bekirbam. Ani el Elohim ecrá, vadonai ioshiêni. Érev vavóker vetsahoráyim assícha veeheme, vayishmá coli. Padá veshalom nafshi mikerav li, ki verabim haiu imadi. Yishmá El veiaanem veioshev kédem sêla, asher en chalifót lámo velo iareu Elohim. Shalach iadav bishlomav chilel berito. Chalecú machmaót piv ukerav libo, racú devarav mishémen vehema fetichót. Hashlech al Adonai iehavechá vehu iechalkelêcha, lo yiten leolam mot latsadic. Veata Elohim toridem liveer sháchat, anshê damim umirmá lo iechetsú iemehém, vaani evtach bach.
***********************************************************************************************
Fugindo de Saul, David se refugia entre os filisteus, em Gat. Lá, é quase reconhecido pelo seu poderoso inimigo e só escapa porque se finge de louco (Salmo 34). A situação parecia desesperadora mas sua confiança em Deus é inabalável. Esta é a atitude correta por alguém em perigo.
Salmo 56
Ao mestre do canto, sobre "Ionat-Élem-Rechokim", um "Michtam" de David, ao ser capturado pelos Filisteus em Gat. Apiedade-Te de mim, ó Eterno, porque inimigos me perseguem e oprimem todo dia. Diariamente me espezinham meus inimigos, e numerosos são os que contra mim guerreiam, ó Altíssimo. Se o medo vier a me atingir um dia, confiando em Ti cuja palavra exalto, em Ti depositando minha fé, nada temerei, pois o que pode um simples mortal me fazer? Continuamente transformam em lamúria minhas palavras; somente o mal planejam contra mim. Eles se reúnem para me emboscar, espreitam meus passos, pretendem me destruir. Destrói-os por sua maldade e, em Tua ira, subjuga seu povo, ó Eterno! Meu vaguear sem encontrar paz tens acompanhado; guarda minhas lágrimas num jarro e considera-as. Então, quando eu clamar por Ti, recuarão meus inimigos e com isso saberei que Tu és por mim. A palavra do Eterno louvarei; sim, Sua palavra exaltarei. Confiante em Deus, não temerei o que me possa fazer um ser mortal. Os votos que fiz, hei de cumprir, ó Eterno, e sacrifícios de ação de graças Te trarei. Pois da morte resgataste minha alma, de andar sem repouso poupaste meu pé para que eu possa caminhar perante Ti à luz da vida.TraduzidoFugindo de Saul, David se refugia entre os filisteus, em Gat. Lá, é quase reconhecido pelo seu poderoso inimigo e só escapa porque se finge de louco (Salmo 34). A situação parecia desesperadora mas sua confiança em Deus é inabalável. Esta é a atitude correta por alguém em perigo.
Salmo 56
Lamenatsêach al ionat élem rechokim ledavid michtam, beechoz oto felishtim begat. Chonêni Elohim ki sheafani enosh, col haiom lochem yilchatsêni. Shaafu shorerai col haiom, ki rabim lochamim li marom. Iom ira, ani elêcha evtach. Belohim ahalel devaro, belohim batáchti lo ira, ma iasse vassar li. Col haiom devarai ieatsêvu, alai col mach'shevotam lará. Iagúru yits'pônu, hema akevai yishmôru, caasher kivu nafshi. Al áven palet lámo, beaf amim hored Elohim. Nodi safárta áta, síma dim'ati venodêcha halo bessifratêcha. Az iashúvu oievai achor beiom ecra, zé iadáti ki Elohim li. Belohim ahalel davar, badonai ahalel davar. Belohim batáchti lo ira, ma iaasse adam li. Alai Elohim nedarêcha, ashalem todot lach. Ki hitsálta nafshi mimávet, halo raglai midéchi, lehit'halech lifnê Elohim beor hachayim.
********************************************************************************************** 
Perseguido e em perigo, David afirma sua confiança em Deus.
Salmo 57
Ao mestre do canto, "Al Tash'chet", um "Michtam" de David, quando, ao fugir de Saul, refugiou-se em uma caverna. Apieda-Te de mim, ó Eterno, e ajuda-me, pois em Ti busca refúgio minha alma, e à sombra de Tuas asas busco abrigo até que passe a calamidade. Clamo a Deus, o Altíssimo, que sempre me dispensou proteção. Dos céus Ele me enviará socorro e me salvará, me protegerá com seu amor misericordioso e fará fracassar o intento dos que querem me destruir. Estou cercado por homens que parecem leões, cujos dentes são lanças e flechas e cuja língua é como uma espada afiada. Tu, que nos céus és exaltado, derrama Tua glória sobre toda a terra. Sob meus pés armaram uma rede para me aprisionar, escavaram uma armadilha para mim, mas eles mesmos nela caíram. Meu coração não se amedronta e firme ele está, meu Deus; para Ti entoareis hinos e canções. Desperta, ó alma minha, desperta! Com a harpa e o saltério despertarei a aurora! Louvar-Te-ei perante os povos; salmos Te cantarei entre as nações. Pois Tua benevo-lência e fidelidade alcançam as maiores alturas, e Tua verdade vai além dos céus. Ó Tu, que nos céus és exaltado, derrama Tua glória sobre toda a terra.
Salmo 57 
Lamenatsêach al tash'chet ledavid michtam, bevorcho mipenê Shaul bameara. Chonêni Elohim chonêni ki vechá chassaia nafshi, uvetsel kenafêcha ech'se ad iaavor havót. Ecra lelohim elion, lael gomer alai. Yishlach mishamáyim veioshiêni cheref shoafi sêla, yishlach Elohim chasdo vaamito. Nafshi betoch levaim eshkeva lohatim, benê adam shinehém chanit vechitsim uleshonam chérev chadá. Ruma al hashamáyim Elohim, al col haárets kevodêcha. Réshet hechinu lif'amai cafaf nafshi, caru lefanai shicha nafelu vetocha sêla. Nachon libi Elohim nachon libi, ashira vaazamêra. Ura chevodi, ura hanével vechinor, aíra shachar. Odechá vaamim Adonai, azamêrcha baleumim. Ki gadol ad shamáyim chasdêcha, vead shechakim amitêcha. Ruma al shamáyim Elohim, al col haárets kevodêcha.
**********************************************************************************************
David não matou seu perseguidor, Saul, quando pôde fazê-lo. David desafia os homens de Saul a usar este incidente para provar que é leal a Saul, ao invés de atiçar o ódio de Saul contra ele. ( I Samuel 26).
Salmo 58 
Ao mestre do canto, "Al Tash'chet", um "Michtam" de David. Acaso fazeis verdadeiramente justiça, ó poderosos da terra? Acaso julgais com eqüidade todos os homens? Não! Vossas mentes tramam iniqüidade e com vossas mãos só distribuís injustiça. Desde o nascimento se rebelaram os ímpios e se desviaram do caminho certo os mentirosos; seu veneno se assemelha ao de uma serpente, ou a uma víbora surda que fecha o ouvido para não ser detida pela voz de encantadores ou dos que sussurram palavras melífluas. Ó Eterno, quebra seus dentes e esmaga suas presas, que são como as de leões. Que eles derretam como água que escorre; que suas flechas se embotem antes de serem disparadas. Que andem como a lesma que se arrasta; que sejam como o feto natimorto que não chega a ver a luz do sol. Antes que os seus espinhos peçonhentos se enrijeçam, que sejam arrancados pela fúria do Eterno. Alegrar-se-á o justo ao contemplar o castigo neles aplicado pelo Eterno, e ao ver sob seus pés escorrer o sangue dos perversos. Compreenderão e dirão então os homens: "Há realmente recompensa para o justo; há, de fato, justiça Divina sobre a terra!" 
Salmo 58
Lamenatsêach al tash'chet ledavid michtam. Haumnam élem tsédec tedaberun, mesharim tishpetu benê adam. Af belev olot tif'alun, baárets chamas iedechem tefalessun. Zôru reshaim meráchem, taú mibéten dovrê chazav. Chamat lamo kidmut chamat nachash, kemo féten chéresh iatem ozno. Asher lo yishmá lecol melachashim, chover chavarim mechucam. Elohim haras shinêmo befímo, malteót kefirim netots Adonai. Yimaassu chemo máyim yit'halechu lámo, yidroch chitsav kemo yitmolálu. Kemo shabelul témes iahaloch, néfel éshet bal chazu shámesh. Betérem iavínu sirotechem atad, kemo chai kemo charon yis'arênu. Yismach tsadic ki chaza nacam, peamav yirchats bedam harashá. Vaiomar adam ach peri latsadic, ach iesh Elohim shoftim baárets.
**********************************************************************************************
Saul mandou vigiar a casa de David durante toda a noite, e matá-lo de manhã. Michal, mulher de David, ajudou-o a escapar por uma janela e enganou os guardas, fazendo-os pensar que ainda estava dentro da casa. (I Samuel 19:11-18).
Salmo 59
Ao mestre do canto, "Al Tash'chet", um "Michtam" de David, quando Saul enviou homens para vigiarem sua casa com o objetivo de matá-lo. Salva-me de meus inimigos, ó meu Deus; fortalece-me contra os que contra mim se levantam. Salva-me dos malfeitores, livra-me dos sangüinários. Pois eles me preparam uma emboscada; homens ferozes se unem contra mim, mas não por causa de minhas transgressões ou dos meus pecados, ó Eterno. Mesmo que não pesem sobre mim iniqüidades, eles se apressam em preparar-se para lutar contra mim. Vê o que ocorre e vem em meu auxílio! Ó Eterno, Senhor dos exércitos, Deus de Israel, vem e julga o procedimento de todas as nações; não favoreças os traidores perversos. Eles vêm a cada noite, uivando como cães e rondando a cidade. De suas bocas provêm bramidos; palavras cortantes como espadas estão em seus lábios. Quem escuta? Mas Tu, Eterno, deles Te ris, zombas de todas estas nações. Ó minha Fortaleza, espero por Ti! Deus é meu baluarte! Meu Deus misericordioso virá em minha ajuda; Ele me proporcionará alegria pelo fracasso de meus inimigos. Não os destruas para que não esqueça meu povo como nos salvaste, mas dispersa-os com Teu poder e humilha-os, ó Eterno, nosso escudo protetor, por causa de suas palavras mentirosas e seus lábios pecadores! Sejam vitimados por sua própria arrogância, e pelas imprecações e perfídias que brotam de seus lábios. Destrói-os em Tua ira; dá-lhes fim para que não mais possam existir, e para que até os confins da terra se possa saber que o Eterno é quem reina sobre o povo de Jacob. Eles retornam a cada noite, uivando como cães, rondando a cidade. Eles vagueiam à cata de comida e gemem quando não a encontram. Quanto a mim, cantarei elegias a Teu poder e exaltarei a cada manhã Tua benevolência, pois Tu tens sido meu abrigo e meu refúgio em tempos difíceis. Ó minha Fortaleza, hinos cantarei em Teu louvor, pois és o Deus de meu abrigo, ó Deus de minha misericórdia. 
Salmo 59 
Lamenatsêach al tash'chet ledavid michtam, bishlôach Shaul vayishmeru et habáyit lahamito. Hatsilêni meoievai Elohai, mimitcomemai tessaguevêni. Hatsilêni mipôale áven, umeanshê damim hoshiêni. Ki hine arevu lenafshi, iagúru alai azim, lo fish'i velo chatati Adonai. Beli avon ierutsun veyiconánu, ura licrati ur'e. Veata Adonai Elohim Tsevaót Elohê Yisrael, hakítsa lifcód col hagoyim, al tachon col bogdê áven sêla. Iashúvu laérev iehemu chacálev vissovevu ir. Hine iabiun befihem charavót bessiftotehem, ki mi shomêa. Veata Adonai tis'chac lámo, til'ag lechol goyim. Uzo elêcha eshmora, ki Elohim misgabi. Elohê chasdi iecademêni, Elohim iar'êni veshorerai. Al taharguem pen yish'kechú ami, haniêmo vechelechá vehoridêmo maguinênu Adonai. Chatat pímo devar sefatêmo, veyilachedú vigueonam umeala umicachash iessapêru. Cale bechema cale veenêmo, veiedeú ki Elohim moshel beiaacov leafsê haárets sêla. Veiashúvu laérev iehemu chacálev, vissovevu ir. Hema ieniun leechol, im lo yisbeú vaialínu. Vaani ashir uzêcha vaaranen labóker chasdêcha, ki hayíta misgav li umanos beiom tsar li. Uzi elêcha azamêra, ki Elohim misgabi Elohê chasdi.
********************************************************************************************* 
David compôs este Salmo ao final de sua bem-sucedida campanha contra os inimigos de Israel que violavam impunemente as fronteiras ao norte. Expressa confiança na garantia Divina de que seu reino seria consolidado internamente, e temido e respeitado externamente.
Salmo 60
Ao mestre do canto, com "Shushan Edut", um "Michtam" de David para instruir. Quando guerreou contra Aram Naharáyim e Aram Tsova, e Joab, em seu retorno, derrotou Edom e abateu um exército de doze mil homens. Ó Eterno, ao nos abandonares Tu nos alquebraste. Te enfureceste conosco. Reintegra nossas forças; fizeste estremecer a terra e a fendeste; restaura esta brecha antes que desmorone. Severidade demonstraste a Teu povo; um vinho que nos tornou cambaleantes nos deste a beber. Concede aos que Te reverenciam um estandarte a ser erguido, em nome da verdade. Para que sejam libertados os que Tu amas, salva-os com Tua Destra e concede-me assim uma resposta. Em Seu santuário, prometeu-me o Eterno que exultante eu haveria de dividir porções em Shechem e medir o Vale de Sucót. Guil'ad e Menashe seriam terras minhas; Efraim minha principal fortificação e Judá meu cetro. Moab seria a bacia na qual lavaria minhas mãos; sobre Edom pisaria meu calçado e a Filistéia me aclamaria. Pudesse eu agora chegar até a cidade fortificada, até Edom! Mas Tu nos rejeitaste, ó Eterno, e não marchas com nosso exército. Ajuda-nos contra o inimigo, porque vão é o auxílio dos homens. Só com o Eterno triunfaremos, pois Ele destruirá nossos inimigos. 
Salmo 60 
Lamenatsêach al shushan edut, michtam ledavid lelamed. Behatsoto et Aram Naharáyim veet Aram Tsova, vaiashov Ioav vaiach et Edom begê mélach shenem assar álef. Elohim zenachtánu ferats'tánu, anáfta teshovev lánu. Hir'áshta érets petsamtá, refa shevarêha chi máta. Hir'íta amechá cashá, hishkitánu iayin tar'ela. Natáta lireêcha nes lehitnosses, mipenê cóshet sêla. Lemáan iechaletsun iedidêcha, hoshía ieminechá vaanêni. Elohim diber becodsho eeloza, achalecá Shechém veémec sucót amaded. Li Gil'ad veli Menashe veefráyim maoz roshi, Iehudá mechokeki. Moav sir rach'tsi, al Edom ashlich naali, alai peléshet hit'roái. Mi iovilêni ir matsor, mi nachani ad Edom. Halo ata Elohim zenachtánu, velo tetse Elohim betsivotênu. Háva lanu ezrat mitsar, veshav teshuat adam. Belohim naasse cháyil, vehu iavus tsarênu.
*********************************************************************************************
Apesar de designado rei, David precisa fugir dos que desejam destruí-lo. Estas experiências pessoais são como a experiência nacional de Israel, q também tema das preces de David.
Salmo 61 
Ao mestre do canto, sobre "Neguinat", de David. Ouve, ó Eterno, minha súplica e atenta à minha prece. Quando fraqueja meu coração, mesmo dos confins da terra clamo a Ti; Tu me atendes e me transportas a uma rocha elevada onde encontro proteção. Pois Tu tens sido meu refúgio, uma fortaleza ante meu inimigo. Possa eu morar sempre em Tua tenda e abrigar-me à sombra de Tuas asas. Ouviste, ó Eterno, os votos que Te fiz; assegura a herança dos que temem o Teu Nome. Acrescenta dias aos dias de vida do rei e que se estendam por gerações seus anos. Que lhe seja permitido sentar sempre em seu trono em Tua presença. Que bondade e fidelidade lhe sirvam sempre de proteção. Então, com salmos e canções, para sempre exaltarei Teu Nome, e cumprirei os votos que Te fiz.
Salmo 61 
Lamenatsêach al neguinat ledavid. Shim'á Elohim rinati, hac'shiva tefilati. Mictse haárets elêcha ecra baatof libi, betsur iarum mimêni tanchêni. Ki hayíta mach'se li, migdal oz mipenê oiev. Agúra veahalchá olamim, echesse vesséter kenafêcha sêla. Ki ata Elohim shamáta lindarai, natáta ierushat yir'ê shemêcha. Iamim al iemê mélech tossif, shenotav kemo dor vador. Ieshev olam lifnê Elohim, chéssed veemét man yintseruhu. Ken azamera shimchá laad, leshalemi nedarai iom iom
***********************************************************************************************
Salmo 62
Ao mestre do canto, com "Iedutun", um salmo de David. Somente pelo Eterno, em silêncio, aguarda minha alma, pois Dele virá meu socorro. Em verdade, somente Ele é minha Rocha, minha salvação, meu baluarte, que não me deixa desesperar jamais. Até quando atacareis traiçoeiramente um homem para abatê-lo como se fora uma parede desaprumada, uma cerca a desabar? Planejam despojá-lo de sua grandeza; comprazem-se com calúnias. Bendizem-no com suas bocas enquanto o amaldiçoam em seus corações. Porém, somente pelo Eterno espera minha alma, em silêncio, pois Ele é que me traz a esperança. Ele é minha Rocha, minha salvação, meu baluarte e por isto não desesperarei jamais. Sobre o Eterno se fundamenta minha salvação e minha glória; a Rocha da minha fortaleza, a segurança de meu abrigo estão em Deus. Confia sempre Nele, ó povo meu! Perante Sua Presença derrama teu coração; Ele é nosso refúgio. Vãs são as palavras dos homens, mentirosas são as afirmações dos poderosos; postas juntas numa balança nada pesam. Não depositai na opressão vossa confiança nem no roubo a esperança; mesmo que prosperem, não lhes dêem atenção. Uma vez falou Deus e duas lições escutei: o poder pertence a Deus, e a bondade é Tua, ó Eterno, pois Tu recompensas o homem conforme seus atos. 
Salmo 62 
Lamenatsêach al iedutun mizmor ledavid. Ach el Elohim dumiiá nafshi, mimênu ieshuati. Ach hu tsuri vishuati, misgabi lo emot raba. Ad ána tehotetu al ish teratsechu chulechem, kekir natui gader hadechuia. Ach misseeto iaatsu lehadíach yirtsu chazav, befiv ievarechu uvekirbam iecalelu sêla. Ach lelohim domi nafshi, ki mimênu ticvati. Ach hu tsuri vishuati, misgabi lo emot. Al Elohim yish'i uchvodi, tsur uzi mach'si belohim. Bitchu vo vechol et, am shifchu lefanav levavechém, Elohim machasse lánu sêla. Ach hével benê adam cazav benê ish, bemozenáyim laalót hema mehével iáchad. Al tivtechu veôshec, uvgazel al tebálu, cháyil ki ianuv al tashítu lev. Achat diber Elohim shetáyim zu shamáti, ki oz lelohim. Ulechá Adonai chássed, ki ata teshalem leish kemaassêhu.
***********************************************************************************************
No exílio, vítima de nociva maledicência, afastado da família, da nação e do lar, sozinho diante de Deus num deserto, David ora a Deus.
Salmo 63
Salmo de David, quando estava no deserto de Judá. Ó Eterno, Tu és o meu Deus e a Ti eu busco sempre; sedenta de Ti está minha alma e meu corpo por Ti anseia, nesta terra árida, esgotada e sêca. Recordo como Te contemplei no Santuário, para me embeber de Teu poder e de Tua glória. Pois melhor que a própria vida é Tua magnanimidade, e por isto Te enaltecerão meus lábios. Sim, abençoar-Te-ei por toda a minha vida e erguerei meus braços invocando Teu Nome. Como se fora com um banquete abundante se saciará minha alma, e com alegria nos lábios Te louvará minha boca. Em meu leito, em noites de vigília, lembrar-Te-ei e meditarei sobre Tua bondade, pois tens sido meu socorro, e à sombra de Tuas asas me tenho rejubilado. Minha alma a Ti se une, e Tua Destra me sustenta. Aqueles que buscam a destruição de minha alma, lançar-se-ão às profundezas da terra. A espada os ferirá e se tornarão pasto para os chacais. O rei, porém, no Eterno se alegrará, e exultará todo aquele que por Ele jurar quando fechada for a boca dos mentiroso 
Salmo 63
Mizmor ledavid, bihioto bemidbar Iehudá. Elohim Eli ata ashacharêca, tsamea lechá nafshi, cama lechá vessari beérets tsiiá veaief beli máyim. Ken bacódesh chazitícha, lir'ot uzechá uchvodêcha. Ki tov chasdechá mechayim, sefatai ieshabechunechá. Ken avarechechá vechaiai, beshimchá essá chapai. Kemo chélev vadéshen tisbá nafshi, vessiftê renanót iehalel pi. Im zecharticha al ietsuái, beashmurót egue bach. Ki hayíta ezráta li, uvetsel kenafêcha aranen. Davecá nafshi acharêcha, bi tamechá ieminêcha. Vehêma leshoá ievac'shu nafshi, iavôu betachtiót haárets. Iaguirúhu al iedê chárev, menat shualim yihiu. Vehamélech yismach belohim, yit'halel col hanishbá bo, ki yissacher pi doverê sháker.
***********************************************************************************************
Este Salmo tem o mesmo tema do anterior.
Salmo 64  
Ao mestre do canto, um salmo de David. Ouve, ó Eterno, minha voz quando expresso meu lamento; do temor ao inimigo preserva minha vida. Oculta-me do conluio dos perversos e da conspiração dos ímpios, que afiam suas línguas como espadas, e como flechas disparam suas palavras cheias de veneno para alcançar de emboscada o inocente, para sem remorso atingi-lo. Obstinam-se em sua maldade, conspiram para instalar armadilhas e dizem: "Quem as perceberá?" Diligentemente buscam pretextos para intrigas nos pensamentos do ser humano e no fundo dos corações. Mas o Eterno contra eles dispara uma flecha e de pronto os fere. Sua própria língua lhes provocará o fracasso; todos menearão com desprezo suas cabeças. Tomar-se-á de temor todo homem, enaltecerá a obra da criação e compreenderá os feitos do Eterno. Que se alegre o justo no Eterno; Nele se refugie e que glorificados sejam os justos de coração. 
Salmo 64
Lamenatsêach mizmor ledavid. Shemá Elohim coli vessichi, mipachad oiev titsor chaiai. Tastirêni missod mereim, merigshat pôale áven. Asher shanenu chachérev leshonam, darechu chitsam davar mar. Lirot bamistarim tam, pit'om iorúhu velo yiráu. Iechazecú lámo davar rá, iessaperú litmon mokeshim, ameru mi yir'e lámo. Iachpessu olót tamnu chéfes mechupas, vekérev ish velev amoc. Vaiorem Elohim, chets pit'om haiu macotam. Vaiach'shilúhu alêmo leshonam, yitnodedu col roe vam. Vayireu col adam, vaiaguídu pôal Elohim umaassehu hiskilu. Yismach tsadic badonai vechassa vo, veyit'halelú col yishrê lev.
************************************************************************************************
A seca ou qualquer retenção da benevolência Divina nos deve levar ao arrependimento. O mesmo Deus que subjuga as forças mais poderosas rejuvenesce a Terra mais queimada e a nação mais ressecada.
Salmo 65
Ao mestre do canto, um salmo de David, um cântico. A Ti é dedicado todo louvor em Tsión, mesmo quando é silencioso; votos feitos a Ti serão cumpridos. A Ti, que acolhes as preces, acorrem todos os homens. Quando me acabrunham todas as minhas iniquidades, é de Ti que busco perdão. Feliz é aquele que escolheste para de Ti se aproximar e habitar em Teus átrios! Possamos todos nós ser saciados com as bênçãos que emanam de Tua casa, de Teu Sagrado Templo. Responde-nos com grandiosos feitos, que mostrem Tua justiça, ó Deus de nossa salvação, que sustentas a terra até seus confins e os mares até o mais profundo; que em Seu poder cria as montanhas, pleno de força, acalma os mares estrondeantes, as ondas que nele se elevam, e o tumulto da multidão de nações. Temor por Teus portentos despertas nos habitantes de terras longínquas, e júbilo trazes aos habitantes dos países do Oriente e do Ocidente. Cuidaste da terra e a irrigaste, enriquecendo-a com cursos de água por Ti abastecidos; provês grão para o alimento do ser humano, pois para isto a terra preparaste. Regas seus sulcos, fazes por seus canais correr a água; com as gotas da chuva a fazes germinar e sua flora abençoas. Com Tua bondade a cobres por todo o ano e abundância extravasa de Tuas veredas. Pastagens brotam nos desertos e de júbilo se cingem as colinas. As pradarias se revestem de rebanhos, grãos cobrem os prados e clamor de exaltação e modulação de canções deles emanam.
Salmo 65
Lamenatsêach mizmor ledavid shir. Lechá dumiiá tehilá Elohim betsión, ulechá ieshulam néder. Shomêa tefilá, adêcha col bassar iavôu. Divrê avonót gaveru mêni, peshaênu ata techaperem. Ashrê tivchar utcarev yishcon chatserêcha, nisbeá betuv betêcha kedosh hechalêcha. Noraot betsédec taanênu Elohê yish'ênu, mivtach col cats've érets veiam rechokim. Mechin harim bechocho, nezar bigvura. Mashbíach sheon iamim, sheon galehem vahamon leumim. Vayireu ioshevê ketsavót meototêcha, motsaê vóker vaérev tarnin. Pacadta haárets vateshokekêha, rabat tasherêna péleg Elohim male máyim, tachin deganam ki chen techinêha. Telamêha rave nachet guedudêha, birvivim temogueguêna tsimchá tevarech. Itárta shenat tovatêcha, umagalêcha yir'afun dáshen. Yir'afu neót midbar, veguil guevaót tachgórna. Laveshú charim hatson vaamakim iaatfu var, yit'roaú af iashíru.
***********************************************************************************************
O caráter milagroso da redenção de Israel, obra de Deus no passado, e a futura reunião dos dispersos, levará o mundo inteiro a reconhecer Seu domínio.
Salmo 66 
Ao mestre do canto, um cântico, um salmo. Aclame a Deus toda a terra. Eleve cânticos à magnificência do Seu Nome, e que seja exaltada a Sua glória. Proclama ao Eterno: "Quão extraordinárias são Tuas obras!" Por Teu imenso poder, a Ti se sujeitarão mesmo os Teus inimigos. Ante Ti se prostrará toda a terra e erguerá a Ti suas canções, louvando o Teu Nome. Vinde perceber os feitos do Eterno, que por sua grandeza despertam reverência nos homens. Transformou o mar em terra seca, e por seu leito marcharam à pé; por isso, com Ele nos alegramos. Com Seu poder governa o mundo; Seus olhos perscrutam as nações. Que não se vangloriem os rebeldes. Bendizei nosso Deus, ó nações da terra, que seja ouvida a voz que canta em Seu louvor. Por Ele nos foi concedida a vida, e impedido de resvalar nosso pé. Pois nos submeteste à provação e nos purificaste como se refina o teor da prata. Nos prendeste em uma rede; sobre nós derramaste angústia. Ao jugo de homens perversos nos submeteste; nos fizeste passar por fogo e água, mas finalmente nos conduziste à abundância da felicidade. Com oferendas virei à Tua Casa, e os votos proferidos por meus lábios nos momentos de aflição, cumprirei. Trarei a Teu altar oferendas - novilhos, carneiros e cabritos -, a serem queimadas com incenso. Que venham todos os que temem a Deus e escutem, pois contarei o que Ele fez por minha alma. Com meus lábios O invoquei e com a minha língua O exaltei. Não me teria escutado o Eterno se iniquidade percebesse em meu coração. Mas ouviu-me o Eterno e aceitou minha oração. Bendito seja, pois não rejeitou minha prece e não me negou Sua bondade.
Esta é uma oração pela rápida chegada da era messiânica, quando a humanidade seguirá a liderança de Israel na adoração ao Eterno quando receberá as recompensas de Suas bênçãos.
Salmo 67
Ao mestre do canto, sobre instrumentos de cordas, um salmo, um cântico. Que o Eterno nos conceda Sua graça e nos abençoe, e que faça sobre nós resplandecer Seu rosto, para que na terra seja conhecido Seu caminho, e entre todas as nações, Sua salvação. Ergam-Te graças todos os povos. Que todos eles cantem em Teu louvor. Alegrem-se e rejubilem todas as nações, porque com equidade as julgarás, e pelo caminho reto as conduzirás. Ergam-Te graças todos os povos. Que todos eles cantem em Teu louvor. Possa então a terra produzir em abundância seus frutos; possa o Eterno, nosso Deus, nos abençoar. Sim, possa Ele nos abençoar e ser reverenciado e temido até os confins da terra.
***********************************************************************************************
O triunfo de Israel e os mensageiros de Deus na Terra sobre os impérios mais poderosos, se repetem sempre ao longo da história em todos os sentidos. Com este fenômeno histórico como cenário, o salmista relata o triunfo da Grande Redenção, e Deus será adorado em todo mundo.
Salmo 68
Ao mestre do canto, um salmo de David, um cântico. Ao erguer-Se o Eterno, dispersam-se Seus inimigos, e da Sua Presença fogem os que Lhe são adversos. Dissipa-os como a fumaça que se esvai; assim como no fogo se derrete a cera, que ante a Presença Divina pereçam os ímpios. Os justos, porém, que se alegrem; que exultem perante o Eterno e se rejubilem com alegria. Que ergam ao Eterno uma canção, que entoem salmos a Seu Nome, que louvem ao que habita nos céus e diante Dele se regozijem. Pai para os órfãos e defensor para as viúvas é o Eterno, em Sua santa morada. Ele faz reencontrar um lar aos abandonados; no tempo apropriado liberta os cativos; só os rebeldes deixa habitar em terra árida. Quando saíste à frente de Teu povo, ó Eterno, e marchaste através do deserto, a terra se abalava e até os céus se desfaziam em gotículas. Ante a Presença do Eterno, o Deus de Israel, tremeu o Sinai. Chuva de dádivas derramaste e, ao se esgotar a terra de Tua possessão, Tu a restabeleceste. Teu rebanho ali se assentou em Tua benignidade; a preparaste para abrigo do desamparado. O Eterno profere uma ordem e múltiplos mensageiros transmitem Sua mensagem. Os reis inimigos e seus exércitos se põem em fuga, deixando seus despojos aos habitantes das terras que haviam acossado. Entre fronteiras seguras vos haveis de abrigar, enquanto sobre vós fulgem como prata as asas das pombas esvoaçantes e brilham como ouro suas penas. Ao dispersar o Eterno os reis malévolos, os oprimidos que estavam envoltos em trevas viram clarear como a nevemais alva o monte Bashan. Majestoso é o monte Bashan, a montanha de Deus. Por que se agitam os picos mais altos, invejando-a? Pois esta é que é a montanha escolhida por Deus para Sua morada e nela habitará para sempre. Miríades e miríades de carruagens com incontáveis anjos O acompanhavam, e entre elas, em santidade, vem o Eterno ao Sinai. Subiste às alturas levando cativos e recebendo homenagens até mesmo dos que se rebelam contra Tua morada. Bendito é o Eterno! Dia após dia nos sustenta, o Deus de nossa salvação. Sim! Ele é para nós o Deus que nos liberta até mesmo dos grilhões da morte. Ele esmagará a cabeça de Seu inimigo, o crânio do que caminha envolto em iniqüidade. Deles disse o Eterno: "Eu os farei voltar de Bashan, fá-los-ei voltar mesmo das profundezas do mar, para que pise teu pé sobre seu sangue, para que até a língua de teus cães tenha uma porção de Teus inimigos." Vêem os homens Teu caminho, ó Eterno, o caminho de meu Rei e meu Deus conduzindo ao santuário. Cantores o precedem seguidos por músicos e donzelas tocando pandeiros. Congregai-vos para abençoar o Eterno, ó vós que vindes da fonte de Israel. Vêm com Benjamim, o caçula, a dirigi-los; os príncipes de Judá a comandá-los; os príncipes de Zebulun e Naftali. Teu Deus estabeleceu teu poder, a força, ó Eterno, de que nos dotaste. A Teu Templo, em Jerusalém, Te trarão oferendas os reis. Reprimi as feras dos juncos, a manada de touros em estouro como os bezerros das nações, até que se curvem trazendo oferendas de prata; dispersa os povos que se deleitam em praticar as guerras. Portadores de tributos virão do Egito, e Cush estenderá suas mãos ao Eterno. Ó vós, impérios da terra, cantai ao Eterno, entoando Seu louvor! Pois Ele desde antes do início dos tempos faz ressoar Sua voz poderosa comandando o mundo. Reconhecei e honrai o poder do Eterno, cujo poder está na altura dos céus e cuja majestade se derrama sobre Israel, Seu povo. De Seu santuário emana o temor do Eterno, o Deus de Israel, que concede força e grandeza a Seu povo. Bendito sejas, ó Deus! 
Salmo 68 
Lamenatsêach ledavid mizmor shir. Iacum Elohim iafútsu oievav, veianússu messan'av mipanav. Kehindof ashan tindof, kehimes donag mipenê esh, iovedu reshaim mipenê Elohim. Vetsadikim yismechú, iaaltsu lifnê Elohim veiassíssu vessimchá. Shíru lelohim zamerú shemo, sôlu larochev baaravot beiá shemo veilzu lefanav. Avi ietomim vedaian almanót, Elohim bimeon codshó. Elohim moshiv iechidim báita, motsi assirim bacosharot, ach sorerim shachenu tsechichá. Elohim betsetechá lifnê amêcha, betsadechá vishimon sêla. Érets raasha af shamáyim natefu mipenê Elohim, zé Sinai mipenê Elohim Elohê Yisrael. Guéshem nedavót tanif Elohim, nachalatechá venil'a ata chonánta. Chaiatechá iashevu va, tachin betovatechá leani Elohim. Adonai yiten ômer, hamevasserot tsavá rav. Malchê tsevaót yidodun yidodun, unvat báyit techalec shalal. Im tishkevun bên shefatáyim, canfê ioná nechpá vakéssef, veevrotêha birac'rac charuts. Befares Shadai melachim, ba tashleg betsalmon. Har Elohim har Bashan, har gavnunim har Bashan. Láma teratsedun harim gavnunim, hahar chamad Elohim leshivto, af Adonai yishcon lanétsach. Rechev Elohim ribotáyim alfê shin'an, Adonai vam Sinai bacódesh. Alíta lamarom, shavíta shévi, lacáchta matanót baadam, veaf sorerim lishcon Iá Elohim. Baruch Adonai iom iom, iaamos lánu hael ieshuatênu sêla. Hael lanú El lemoshaót, velelohim Adonai lamávet totsaót. Ach Elohim yimchats rosh oievav, codcod sear mit'halech baashamav. Amar Adonai mibashan ashiv, ashiv mimetsulót iam. Lemáan timchats reglechá bedam, leshon kelavêcha meoievim minêhu. Raú halichotêcha Elohim, halichót Eli malki vacódesh. Kidemú sharim achar noguenim, betoch alamót tofefót. Bemac'helót barechu Elohim, Adonai mimecor Yisrael. Sham Biniamin tsair rodem, sarê Iehudá rigmatam, sarê Zevulun sarê Naftali. Tsiva Elohêcha uzêcha, úza Elohim, zu paálta lánu. Mehechalêcha al Ierushaláyim, lechá iovilu melachim shai. Guear chaiat cane, adat abirim beeglê amim, mitrapes beratsê chássef, bizar amim keravot iechpátsu. Ieetaiu chashmanim mini Mitsráyim, Cush tarits iadav lelohim. Mamlechót haárets shíru lelohim, zamerú Adonai sêla. Larochev bishmê shemê kédem, hen yiten becolo col oz. Tenú oz lelohim, al Yisrael gaavató veuzo bashechakim. Norá Elohim mimicdashêcha, El Yisrael hu noten oz vetaatsumót laam, baruch Elohim
***********************************************************************************************
Este Salmo é uma profecia sobre a situação difícil de Israel em seu longo e amargo exílio, e um pleito apaixonado por nossa pronta libertação.
Salmo 69 
Ao mestre do canto, sobre "Shoshanim", um salmo de David. Salva-me, ó Eterno, pois as águas que me cercam tanto subiram que alcançaram até a minha alma. Fui tragado por um lamaçal profundo onde não consigo alcançar pé; um turbilhão me arrastou para as profundezas. De tanto clamar por socorro, se ressecou minha garganta, se embaçaram meus olhos e se fatigou meu corpo, enquanto aguardo pela ajuda de meu Deus. Mais numerosos que meus cabelos são os que sem motivo me odeiam, e, continuamente, multiplica-se o número dos que me querem destruir; a inimigos caluniadores terei que pagar o que alegam, sem que eu nunca os tivesse roubado. Ó Eterno, bem conheces minhas fraquezas e de Ti não estão ocultas minhas culpas. Entretanto, não permita que eu venha a ser a causa de humilhações para aqueles que têm fé em Ti, ó Eterno, Deus das Legiões. Que não sejam por mim envergonhados os que Te procuram, ó Deus de Israel! Por amor a Ti suportei ultrajes e meu rosto, de vergonha, se toldou. Perante meus irmãos pareci ser um estranho, um estrangeiro entre os filhos de minha mãe. Consumiu-me o fervor que dedico à Tua casa, e sobre mim recaíram os vitupérios dos que Te insultam. Com jejum e lágrimas afligi minha alma, e isto mais os afrontou. Com uma mortalha me cobri e perante eles pareci burlesco. Murmuram contra mim os que se reúnem nas portas da cidade, e tema de zombaria me tornei para as canções dos bêbados. Que seja uma hora favorável aquela em que a Ti dirijo minha prece, ó Eterno. Escuta-me com a imensidão de Tua misericórdia e responde-me segundo a bondade de Tua salvação. Resgata-me do lamaçal para que eu nele não pereça; salva-me de meus detratores e das profundezas das águas. Que eu não seja arrastado por seu turbilhão, nem tragado pelo abismo, e que tampouco se feche sobre mim a boca do poço onde caí. Responde-me, Eterno, pois incomensurável é Tua benevolência; volta-Te para mim com a grandeza de Tua magnanimidade e não ocultes de Teu servo Tua Face; responde-me de pronto, pois estou muito angustiado Faze com que de Ti se aproxime minha alma, redime-a e salva-me de meus inimigos, pois sabes da vergonha e do infortúnio que me fazem passar. Partiu-se meu coração ante tanta humilhação e me sinto gravemente enfermo. Procurei alguém que se compadecesse de mim e me confortasse, mas a ninguém encontrei. Ao contrário, põem veneno em meu alimento e vinagre oferecem para mitigar minha sede. Que, em retribuição, se transforme sua mesa em armadilha, sua paz em emboscada. Que se turve sua vista e que trema sem alívio seu corpo. Derrama sobre eles Tua indignação e que sejam acossados por Tua ira. Que sejam destruídos seus palácios e que fiquem desertas suas tendas. Pois a nação que Tu castigaste, se arrogaram o direito de perseguir e se gabaram como se fossem os autores do sofrimento que provocaste. Agrega iniqüidade à sua iniqüidade e que não mereçam usufruir de Tua justiça. Que tenham seus nomes apagados do Livro da Vida, e jamais sejam inscritos entre os justos. Quanto a mim, estou aflito e dolorido agora, mas Tua salvação há de me elevar acima de qualquer sofrimento. Em cânticos, então, louvarei o Nome do Eterno, e em meus agradecimentos O exaltarei. Serei mais prazeroso para o Eterno que a mais perfeita oferenda de todo o passado. Alegrar-se-ão os humildes e animar-se-ão os corações dos que buscam a Deus, porque perceberão que o Eterno ouve os necessitados e não despreza os alquebrados. Louvá-Lo-ão os céus e a terra, os mares e todos os seus habitantes, porquanto o Eterno redimirá Tsión e reedificará as cidades de Judá. Nela habitará seu povo em tranquilidade e segurança, e a seus descendentes a entregarão por herança. Sim! A semente dos servos do Eterno a herdarão e nela habitarão os que amam o Seu santo Nome.
Salmo 69
Lamenatsêach al shoshanim ledavd. Hoshiêni Elohim, ki váu máyim ad náfesh. Taváti biven metsula veen maamad, báti vemaamakê máyim veshibólet shetafatni. Iagati vecor'i, nichar groni, calú enai meiachel lelohai. Rabu missaarót roshi soneai chinam, atsemu matsmitai oievai shéker asher lo gazálti az ashiv. Elohim ata iadáta le'ivalti, veashmotai mimechá lo nich'chadu. Al ievôshu vi covêcha Adonai Elohim Tsevaót, al yicalemu vi mevac'shêcha Elohê Yisrael. Ki alêcha nassati cherpá, kissetá chelimá fanai. Muzar hayiti leechai, venoch'ri livnê imi. Ki kin'at betechá achalatni, vecherpót chorefêcha naflu alai. Vaevké vatsom nafshi, vatehi lacharafot li. Vaetená levushi sac, vaehi lahem lemashal. Iassichu vi ioshevê sháar, uneguinót shotê shechar. Vaani tefilati lechá Adonai et ratson, Elohim berov chasdêcha, anêni beemét yish'êcha. Hatsilêni mitit veal etbáa, inatselá missoneai umimaamakê máyim. Al tishtefêni shibólet máyim veal tivlaêni metsulá, veal tetar alai beer píha. Anêni Adonai ki tov chasdêcha, kerov rachamêcha pene elai. Veal taster panêcha meavdêcha, ki tsar li, maher anêni. Corva el nafshi guealá, lemaan oievai pedeni. Ata iadáta cherpati uvoshti uchlimati, negdechá col tsorerai. Cherpa shavera libi vaanúsha, vaacave lanud vaáyin velamenachamim velo matsáti. Vayitenú bevaruti rosh, velits'maí iashcuni chômets. Iehi shulchanam lifnehem lefach, velishlomim lemokesh. Tech'shá-chna enehém mereot, umotnehém tamid ham'ad. Shefoch alehem zamêcha, vacharon apechá iassiguem. Tehi tiratam neshamá, beaholehem al iehi ioshev. Ki ata asher hikíta radáfu, veel mach'ov chalalêcha iessapêru. Tena avon al avonam, veal iavôu betsidcatêcha. Yimachu missefer chayim, veim tsadikim al yicatêvu. Vaani ani vechoev, ieshuatechá Elohim tessaguevêni. Ahalela shem Elohim beshir, vaagadelênu vetodá. Vetitav ladonai mishor par macrin mafris. Raú anavim yismachu, doreshê Elohim vichi levavechém. Ki shomêa el evionim Adonai, veet assirav lo vaza. Iehalelúhu shamáyim vaárets, iamim vechol romes bam. Ki Elohim ioshía Tsión veyivne arê Iehudá, veiáshvu sham vireshúha. Vezéra avadav yinchalúha, veohavê shemó yishkenu va.
***********************************************************************************************
Um apelo a Deus para nos salvar de nossos inimigos.
Salmo 70
Ao mestre do canto, de David, "Lehazkir". Apressa-Te, Ó Deus, em meu socorro! Traz-me Tua salvação, ó Eterno! Que sejam frustrados e humilhados os que buscam me tirar a vida; que retrocedam fracassados os que me desejam mal, e que recuem envergonhados os que me dirigem zombarias. Mas, que se alegrem e regozijem todos os que Te buscam, e que sejas exaltado pelos que anseiam por Tua redenção. Quanto a mim, sou desvalido e estou oprimido. Apressa-te então para mim, ó Eterno, pois só Tu és meu Protetor e minha Ajuda; apressa-Te, pois! Não Te demores.

Salmo 70
Lamenatsêach ledavid lehazkir. Elohim lehatsilêni, Adonai leezrati chúsha. Ievôshu veiachperú mevac'shê nafshi, yissôgu achor veyicalemu chafetsê raati. Iashúvu al ékev boshtam, haomerim heach heach. Iassíssu veyismechú bechá col mevac'shêcha, veiomeru tamid yigdal Elohim ohavê ieshuatêcha. Vaani ani veevion Elohim chusha li, ezri umfalti áta, Adonai al teachar.
***********************************************************************************************
Para os que O procuram sincera e seriamente, Deus é como uma rocha inabalável protegendo-os das violentas tempestades que atingem suas vidas. Deus os protegerá mesmo quando mais idosos e os recursos normais para enfrentar as dificuldades forem menores.
Salmo 71 
Em Ti busquei refúgio, ó Eterno; não permitas pois, jamais, que se frustre minha confiança. Salva-me e abriga-me por Tua benevolência, inclina para mim Teu ouvido e resgata-me. Sê minha rocha, o refúgio ao qual eu possa sempre recorrer. Determina minha salvação, já que és meu rochedo, meu baluarte. Livra-me, ó Deus, das mãos do perverso, das garras do iníquo e das tramas do malévolo. Só em Ti repousa minha esperança desde minha mais tenra idade. Em Ti tenho confiado antes ainda de meu nascimento, quando ainda me encontrava no ventre de minha mãe. Meu louvor está permanentemente dirigido a Ti. Para muitos tornei-me um exemplo porque tens sido sempre meu abrigo protetor. Que plena esteja minha boca com Teu louvor, cantando todos os dias a Tua glória. Não me abandones na velhice; não me desampares quando se esvaírem minhas forças. Pois diriam então meus inimigos, os que buscam destruir minha alma: "Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o salve." Não Te afastes de mim, Eterno; apressa-Te, vem em meu auxílio! Que se vejam frustrados e derrotados os que abominam minha alma, e que sejam humilhados os que anseiam por meu mal. Quanto a mim, por Ti sempre esperarei, e cada vez Te louvarei com mais intensidade. Minha boca cantará a cada dia Tua justiça e a grandeza de Tua redenção, pois são verdadeiramente incomensuráveis. Lembrarei a cada momento Teus atos poderosos e Tua justiça inigualável. Pois desde a juventude me fizeste conhecê-los, e por isto sempre cantarei exaltando a maravilha de Teus feitos. Mesmo ao alcançar idade avançada, ó Eterno, não me abandones sem que eu possa proclamar a força de Teu poder às gerações seguintes, para que todos a reconheçam. Aos céus alcança a Tua justiça; quem pode obrar tais maravilhas? Quem é como Tu? Me fizeste experimentar males e aflições, mas agora devolve-me a vida plena; das profundezas da terra eleva-me a salvo. Restaura minha grandeza e concede-me Teu consolo. Com música de saltério entoarei agradecimentos por Tua lealdade, e com a harpa Te elevarei salmos, ó Santo de Israel. Alegria haverá em meus lábios por cantarem para Ti, e minha alma exultará por Tua redenção. Minha voz relatará todos os dias como, em Tua justiça, humilhaste e frustraste os intentos dos que me desejavam mal. 
Salmo 71
Bechá Adonai chassíti, al evôsha leolam. Betsidcatechá tatsilêni utfaletêni, hate elai oznechá vehoshiêni. Heie li letsur maon lavo tamid, tsivíta lehoshiêni, ki sal'i umtsudati ata. Elohai paletêni miiad rashá, micaf meável vechomets. Ki ata ticvati, Adonai Elohim mivtachi mineurai. Alêcha nismachti mibéten, mimeê imi ata gozi, bechá tehilati tamid. Kemofet hayiti lerabim, veata machassi oz. Yimale fi tehilatêcha, col haiom tif'artêcha. Al tashlichêni leet zicna, kichlót cochi al taazvêni. Ki ameru oievai li, veshomerê nafshi noatsu iachdav. Lemor Elohim azavo, ridefú vetif'suhu ki en matsil. Elohim al tirchac mimêni, Elohai leezráti chúsha. Ievôshu yichlu sotenê nafshi, iaatu cherpá uchlimá mevac'shê raati. Vaani tamid aiachel, vehossafti al col tehilatêcha. Pi iessaper tsidcatêcha col haiom teshuatêcha, ki lo iadáti seforot. Avo bigvurót Adonai Elohim, azkir tsidcatechá levadêcha. Elohim limadetáni mineurai, vead hêna aguid nifleotêcha. Vegam ad zicna vesseva Elohim al taazvêni, ad aguid zeroachá ledor lechol iavo guevuratêcha. Vetsidcatechá Elohim ad marom, asher assita guedolót, Elohim mi chamôcha. Asher hir'itáni tsarót rabót veraót, tashuv techaiêni umitehomót haárets tashuv taalêni. Térev guedulati vetissov tenachamêni. Gam ani odechá vichli nével amitechá Elohai, azamerá lechá vechinor kedosh Yisrael. Teranêna sefatai ki azamerá lach, venafshi asher padíta. Gam leshoni col haiom tegue tsidcatêcha, ki vôshu chi chaferu mevac'shê raati.
 *********************************************************************************************** 
A missão de um autêntico rei judeu é estabelecer uma ordem social pacífica e harmoniosa, onde cada membro esteja empenhado só em cumprir os preceitos da sagrada Torá. Após uma vida inteira tentando construir sua utopia, David entrega a Salomão, seu filho e sucessor, a obra para ser completada. A oração apaixonada de David pelo êxito de Salomão, é uma oração para o seu descendente mais distante, o Messias, concluir esta meta.
Salmo 72
De Salomão. Concede, ó Deus, Tua equidade ao rei e Tua justiça ao filho do rei. Para que julgue com retidão Teu povo, e com magnanimidade aos desamparados. Possam as montanhas trazer ao povo verdadeira paz, e as colinas bem-estar. Possa ele distribuir justiça aos destituídos e salvação aos desvalidos, e que destrua os opressores. Assim, do nascer do sol até quando brilhar a lua, geração após geração, todos saberão Te temer e respeitar. Que seja como o orvalho sobre a relva tenra, como a chuva benfazeja que irriga a terra. Que em seus dias floresça o justo e viceje a paz até quando não mais existir a lua. Que seu domínio se estenda de um mar até outro, da margem do rio aos confins da terra. Que os habitantes do deserto perante Ele se curvem, e que mordam o pó seus inimigos. Que lhe paguem tributo os reis de Tarshish e das ilhas mais remotas, e lhes tragam dádivas os reis de Shevá e Sevá. Que ante ele se prostrem todos os reis e que o sirvam todos os povos. Pois ele livrará o indefeso que suplica e o pobre a quem ninguém ajuda. Compadecer-se-á dos indigentes e dos sofredores, e salvará a alma dos desvalidos, redimindo-as da fraude e da violência. Será precioso a seus olhos o seu sangue. Que assim seja sua vida e que receba o ouro de Shevá; que preces, por ele, sejam pronunciadas sempre, e que todos os dias seja abençoado. Que na terra, até nos cumes das montanhas, seja abundante o trigo; que farfalhem os frutos de ramos carregados como as folhas dos cedros do Líbano; que floresçam como relva na terra fértil as pessoas na cidade. Que eterno se torne seu nome, e que se perpetue assim como o brilho do sol; que todos sejam nele benditos, e que seja louvado por todos os povos. Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, ímpar em Suas maravilhas. Seja Seu glorioso Nome para sempre bendito, e que se cubra toda a terra com a plenitude de Sua glória. Assim seja, Amen! Terminadas estão as orações de David, filho de Yishai.
Salmo 72
Lishlomo, Elohim mishpatêcha lemélech ten, vetsidcatechá leven mélech. Iadin amechá vetsédec, vaaniiêcha vemishpat. Yiss'ú harim shalom laam, ugvaót bits'daca. Yishpot aniiê am, ioshía livnê evion, vidake oshec. Yiraúcha im shámesh, velifnê iarêach dor dorim. Iered kematar al guez, kirvivim zarzif árets. Yifrach beiamav tsadic, verov shalom ad beli iarêach. Veierd miiam ad iam, uminahar ad afsê árets. Lefanav yich'reu tsiyim, veoievav afar ielachêchu. Malchê Tarshish veiyim minchá iashívu, malchê Shevá usvá eshcar iacrívu. Veyishtachavu lo chol melachim, col goyim iaavdúhu. Ki iatsil evion meshavêa, veani veen ozer lo. Iachos al dal veevion, venafshot evionim ioshía. Mitoch umechamas yig'al nafsham, veiecar damam beenav. Vichi veyiten lo mizehav Shevá, veyitpalel baado tamid, col haiom ievarachen'hu. Iehi fissat bar baárets berosh harim, yir'ash calevanon pirio, veiatsítsu meír keéssev haárets. Iehi shemó leolam lifnê shémesh yinon shemó, veyitbarechú vo, col goyim ieasherúhu. Baruch Adonai Elohim Elohê Yisrael, osse niflaót levado. Uvaruch shem kevodo leolam, veyimale chevodo et col haárets, amen veamen. Calu tefilót David ben Yishai.
**********************************************************************************************  
O salmista trata de uma das questões mais problemáticas da vida: por que os iníquos prosperam, aparentemente sem punição Divina? No entanto, numa perspectiva mais ampla e profunda da vida, se depara com o vazio e a futilidade das vidas glamorosas dos iníquos. E eles são punidos.
Salmo 73
Um salmo de Assaf. Deus é, em verdade, bom para com Israel, para os que são puros de coração. Quanto a mim, por pouco não tropeçaram meus pés, quase resvalaram meus passos. Pois invejei os dissolutos, quando vi quão bem estavam os pecadores. Não parecem sensíveis à morte e suas forças se mantêm vigorosas. Do esforço humano não participam, nem por aflições; como os demais são fustigados. Por isso cinge-os, como um colar, a altivez, e como uma veste os envolve a corrupção. Seus olhos se arregalam com desejos que ultrapassam os limites de seus corações. Zombam e planejam maldades, e com arrogância exaltam sua corrupção. Contra os céus voltam as palavras de suas bocas e pela terra se espalham o pronunciar de suas línguas. Para eles se volta o povo e bebe só amargura. Dizem: "Como não saberia o Eterno? Tem disto conhecimento o Altíssimo?" Eis que os ímpios em tranqüilidade acumulam suas riquezas, enquanto eu, em vão, mantive puro meu coração e limpas minhas mãos, pois provações sofri por todo o tempo e castigos recebi a cada dia. Se eu proclamasse tudo isto, traindo estaria a geração dos filhos Teus. Esforcei-me para compreender, mas sem esperança parecia ser meu intento até que entrei no santuário do Eterno, e percebi a que fim se encaminhavam os malévolos. Por caminhos escorregadios os fizeste marchar e no abismo os fizeste cair. Sua ruína foi abrupta, engolfados que foram por um terror incontrolável. Despreza a memória deles como um sonho esquecido ao despertar, ó Eterno! Meu coração estava amargurado, se compungia todo meu ser, pois eu, como um insensato, não conseguia compreender; estava diante de Ti como um ser embrutecido. Entretanto, estou sempre Contigo e minha destra sustentas. Tu me guias com Teu conselho e me recepcionarás em Tua glória. Quem mais, além de Ti, é por mim nos céus? Se estou Contigo, nada mais desejo na terra. Desfalecem meu corpo e meu coração, mas pela Rocha anseia minha alma, pois o Eterno é para sempre minha porção e minha herança. Perecerão os que de Ti se apartam; destruirás os que Te são infiéis. Quanto a mim, na proximidade do Eterno está a felicidade a que aspiro; fiz do Eterno Deus o meu refúgio para me dedicar a cantar louvores às Suas obras.
Salmo 73
Mizmor leassaf, ach tov leyisrael Elohim levarê levav. Vaani kim'at nataiu raglai, keáyin shupechu ashurai. Ki kinêti baholelim, shelom reshaim er'e. Ki en chartsubót lemotam, uvari ulam. Baamal enosh enêmo, veim adam lo ienugáu. Lachen anacatmo gaavá, iaatof shit chamas lámo. Iatsa mechélev enêmo, averu maskiiót levav. Iamícu vidaberú verá ôshec, mimarom iedabêru. Shatu vashamáyim pihem, ulshonam tihalach baárets. Lachen iashuv amo halom, umê male yimátsu lámo. Veameru echá iáda El, veiesh deá veelion. Hine ele reshaim, veshalvê olam hisgu cháyil. Ach ric zikiti levavi, vaerchats benicaion capai. Vaehi nagúa col haiom, vetochachti labecarim. Im amárti assaperá chemo, hine dor banêcha vagadeti. Vaachashevá ladáat zot, amal hu veenai. Ad avo el micdeshê El, avína leacharitam. Ach bachalacót tashit lámo, hipaltam lemashuót. Ech haiu leshama cherága, sáfu támu min balahot. Cachalom mehakits, Adonai bair tsalman tivze. Ki yitchamets levavi, vechiliotai eshtonan. Vaani váar velo eda, behemot hayiti imach. Vaani tamid imach, acházta beiad iemini. Baatsatechá tanchêni, veachar cavod ticachêni. Mi li vashamáyim, veimechá lo chafats'ti vaárets. Cala sheeri ulvavi, tsur levavi vechelki Elohim leolam. Ki hine rechekêcha iovêdu, hits'mata col zone mimêca. Vaani kirvat Elohim li tov, shati badonai Elohim mach'si lessaper col mal'achotêcha.
**********************************************************************************************  
As nações do mundo destruíram o Santuário e a condição de Israel como nação, tentando apagar a chama da revelação Divina que Deus confiado a ele. Agônico neste exílio sombrio, o judeu reza para Deus libertar Sua nação e fazer Sua soberania ser reconhecida pelo mundo.
Salmo 74
Um "Maskil" de Assaf. Ó Eterno, por que nos rejeitas para sempre? Por que se inflama Tua ira contra o rebanho de Tua pastagem? Recorda a comunidade que há muito fizeste Tua, a tribo que redimiste para ser Tua possessão, o monte Tsión que era Tua morada. Dirige Teus passos às ruínas irreparáveis, contra todo o mal perpetrado pelo inimigo no santuário. Teus opressores rugem nos locais de Tuas reuniões e como troféus ostentam seus sinais. Assemelham-se aos que empunham um machado contra a copa da árvores e juntam suas ferramentas de destruição para acabar com toda a floresta. Atearam fogo a Teu santuário, profanaram e destruíram o tabernáculo de Teu Nome. Em seus corações resolveram: "Vamos destruí-los a todos de uma vez." E todas as congregações do Eterno incendiaram. Não há sinais que nos indiquem esperança; não há mais profetas e ninguém dentre nós pode prever até quando se estenderá esta calamidade. Até quando, ó Eterno, continuará o opressor com seu ultraje? Blasfemará, eternamente o inimigo contra o Teu Nome? Porque retrais Tua mão, Tua Destra? Retira-a de Teu seio e aniquila-os! Pois Tu, ó Eterno,és meu rei desde o princípio, realizando milagrosas salvações por toda a terra. Com Teu poder dividiste o mar, esmagaste sob as águas os monstros marinhos. Despedaçaste a cabeça do Leviatã e o serviste como alimento aos habitantes do deserto. Fizeste jorrar fontes e torrentes, e secar rios impetuosos. Teu é o dia e também a noite; o sol e a lua criaste. Os limites da terra estabeleceste; verão e inverno foram por Ti determinados. Lembra-Te em Teu poder que o inimigo Te ultrajou, ó Eterno, e que o povo infame contra Teu Nome blasfemou. Não permitas que seja entregue às feras a alma de Tua pomba (Israel). Não esqueças para sempre a vida de Teus desválidos. Recorda-Te da aliança, pois a corrupção nas trevas construiu sua morada. Que não continue envergonhado o abatido, para que, redimido, possa o oprimido louvar Teu nome. Levanta-Te, ó Eterno, e defende Tua causa; lembra-Te como diariamente Te ultrajam os infames. Não ignores o rugido dos opressores, o alvoroço dos que se erguem contra Ti, e destrói-os para sempre. 
Salmo 74
Maskil leassaf, lama Elohim zanáchta lanétsach, ieshan apechá betson mar'itêcha. Zechor adatechá caníta kédem, gaálta shévet nachalatêcha, har Tsión ze shachánta bo. Haríma feamêcha lemashuót nétsach, col herá oiev bacódesh. Shaagu tsorerêcha bekérev moadêcha, sámu ototam otot. Yivada kemeví lemála, bisvach ets cardumót. Veata pituchêha iáchad, bechashil vechelapot iahalômun. Shilchu vaesh micdashêcha, laárets chilelu mishcan shemêcha. Ameru velibam ninam iáchad, sarefu chol moadê El baárets. Ototênu lo raínu, en od navi, velo itánu iodêa ad ma. Ad matai Elohim iecharef tsar, ienaets oiev shimchá lanétsach. Láma tashiv iadechá viminêcha, mikérev chekechá chale. Velohim malki mikéden, poel ieshuót bekérev haárets. Ata forárta veozechá iam, shibárta rashê taninim al hamáyim. Ata ritsáts'ta rashê liviatan, titenênu maachal leam letsiyim. Ata vacáta maian vanáchal, ata hováshta naharot etan. Lechá iom af lechá laila, ata hachinôta maor vashámesh. Ata hitsav'ta col guevulot árets, cáyits vachóref ata ietsartam. Zechor zot oiev cheref Adonai, veam naval niatsu shemêcha. Al titen lechaiat néfesh torêcha, chaiat aniiêcha al tishcach lanétsach. Habet laberit, ki maleú machashakê érets neot chamas. Al iashov dach nich'lam, ani veevion iehalelu shemêcha. Cuma Elohim riva rivêcha, zechor cherpatechá mini naval col haiom. Al tishcach col tsorerêcha, sheon camêcha olê tamid
**********************************************************************************************  
Este Salmo é uma oração pela redenção final, quando Deus finalmente provocará o colapso das nações más e de suas visões de mundo, e também elevará Israel a um tempo duradouro.
Salmo 75 
Ao mestre do canto, "Al Tash'chet", um salmo e cântico de Assaf. Nós te exaltamos, ó Eterno; graças a Ti rendemos e sentimos a proximidade de Tua Presença, que Teus feitos maravilhosos anunciam. "No tempo por Mim determinado, proclamarei eqüidade no julgamento. A terra e todos os seus habitantes vacilam e se parecem dissolver, mas Eu dou firmeza a seus sustentáculos." Aos soberbos Eu Disse: "Não deveis agir com arrogância!", e aos ímpios: "Não sejais orgulhosos!" Não ostentai altivez perante o Altíssimo nem falai com soberba, porque não é do Oriente ou do Ocidente, nem do deserto ao sul ou das montanhas do norte, que vem o êxito, mas só Deus é que é o Juiz, que a este rebaixa e àquele eleva. Pois segura o Eterno um cálice com vinho forte e espumante, do qual faz beber até o âmago a todos os iníquos da terra, para sua desgraça. Quanto a mim, anunciarei para sempre Seus feitos, e cantarei louvores ao Deus de Jacob. O orgulho dos perversos abaterei, porém exaltada será a honra dos justos.
Salmo 75
Lamenatsêach al tash'chet, mizmor leassaf shir. Hodínu lechá Elohim, hodínu vecarov shemêcha, siperú nifleotêcha. Ki ecach moed, ani mesharim eshpot. Nemoguim érets vechol ioshevêha, anochi ticánti amudêha sêla. Amárti laholelim al tahôlu, velareshaim al tarímu cáren. Al tarímu lamarom carnechem, tedaberu vetsavar atac. Ki lo mimotsa umimaarav, velo mimidbar harim. Ki Elohim shofet, ze iashpil veze iarim. Ki chos beiad Adonai, veiáyin chamar mále méssech, vaiaguer mize, ach shemarêha yimtsu yishtu col rish'ê árets. Vaani aguid leolam, azamerá lelohê Iaacov. Vechol carnê reshaim agadêa, teromámna carnot tsadic.
**********************************************************************************************  
Chegará o dia em que as pessoas perceberão a futilidade de se rebelar contra Deus e aceitarão Seu domínio. Este Salmo se refere aos eventos desta época.
Salmo 76
Ao mestre do canto, sobre instrumentos de corda, um salmo e cântico de Assaf. Deus Se fez conhecer em Judá e grande é Seu Nome em Israel. Jerusalém se tornou Seu tabernáculo e Tsión Sua morada. Lá Ele destruiu as setas dos arcos, os escudos, espadas e todos os artefatos de guerra dos inimigos. Resplandecente e glorioso Te ergueste em Teu poder acima das montanhas de presas. Os valorosos foram despojados, se sentiram desfalecer, e até os mais bravos se sentiram imobilizados. Ante Teu furor, ó Deus de Jacob, ficaram imobilizados cavalos e cavaleiros. Pois Tu és temível; quem se postaria diante de Ti em Teu momento de ira? Dos céus proclamaste Tua sentença, e a terra toda tremeu e silenciou quando Se aprestou o Eterno para, com Seus julgamentos, redimir os humildes da terra. Até aqueles que contra Ti voltam sua ira, hão de louvar-Te, quando tiveres descarregado Tua fúria. Fazei votos ao Eterno, vosso Deus, e cumpri-os; todos que estão à Sua volta trarão oferendas ao Temível, que abate o orgulho dos príncipes e inspira temor aos reis da terra.
Salmo 76
Lamenatsêach binguinót, mizmor leassaf shir. Nodá bihudá Elohim, beyisrael gadol shemo. Vaihi veshalem suco, umeonato vetsión. Sháma shibar rish'fê cáshet, maguen vechéref umilchamá sêla. Naor ata, adir meharerê táref. Eshtolelu abirê lev namu shenatam, velo matseu chotachgor. Nidr
Continuar lendo os Salmos clique aqui >>>>>>>>>

Salmo 77
O objetivo do nosso longo e doloroso exílio é nos castigar e levar ao arrependimento completo. Quando formos realmente dignos, Deus intervirá outra vez e nos libertará, como nos libertou do Egito.
Salmo 77
Ao mestre do canto, com "Iedutun", um salmo de Assaf. Minha voz, em clamor, levarei ao Eterno; sim, minha voz alçarei e Ele me ouvirá. No dia de minha aflição, ao Eterno busquei; por toda a noite, sem cansar, estendi minhas mãos em súplica, e consolo recusa minha alma. Recordo, ó Eterno, dos tempos felizes de outrora, e geme meu coração e desfalece meu espírito. Manténs abertos meus olhos e, em minha aflição, não consigo falar. Reflito sobre os dias que já se foram, sobre os anos passados. Lembro melodias de canções, medito em meu íntimo e meu espírito inquire: "Irá Eterno nos desprezar para sempre? Não voltará a Se reconciliar? Acaso esgotou-se Sua misericórdia para sempre? Porventura anulou Sua promessa às gerações vindouras? Terá o Eterno olvidado da compaixão? Terá Sua ira bloqueado Sua benevolência?" E me respondo: "É minha a culpa por ter o Eterno mudado a posição de Sua Destra!." Lembro os feitos do Eterno, recordo os atos maravilhosos do passado. Medito sobre Tuas obras e relato o que fizeste. Ó Eterno, santo é o Teu caminho; quem, como Tu, pode ser tão poderoso? Tu és o Deus que opera maravilhas e a todos os povos anuncias Teu poder. Com Teu braço redimiste Teu povo, os filhos de Jacob e José. As águas Te perceberam, ó Deus; elas Te viram e tremeram. Até os abismos fremiram. As nuvens despejaram suas águas, os céus trovejaram, foram lançadas Tuas setas. Propagou-se o som de Teu trovão, relâmpagos iluminaram o mundo, abalou-se e estremeceu a terra. No mar abriste Teu caminho, Tua trilha em meio as águas caudalosas, sem que Teus passos fossem percebidos. E, triunfalmente, pela mão de Moisés e Aarão, conduziste como um rebanho Teu povo da escravidão para a liberdade.
Salmo 77 
Lamenatsêach al iedutun leassaf mizmor. Coli el Elohim veets'áca, coli el Elohim vehaazin elai. Beiom tsarati Adonai daráshti, iadi laila niguerá velo tafug, meana hinachem nafshi. Ezkera Elohim veehemaia, assícha vetit'atef ruchi sêla. Acházta shemurot enai, nif'amti velo adaber. Chishávti iamim mikédem, shenot olamim. Ezkerá neguinati balaila, im levavi assícha, vaichapes ruchi. Haleolamim yiznach Adonai, velo iossif lirtsot od. Heafes lanétsach chasdo, gámar ômer ledor vador. Hashachach chanot El, im cafats beaf rachamav sêla. Vaomar chaloti hi, shenot iemin Elion. Ezcor maalelê Iá ki ezkerá mikédem pil'êcha. Vehaguíti vechol paolêcha, uvaalilotêcha assícha. Elohim bacódesh darkêcha, mi El gadol kelohim. Ata hael ôsse féle, hodáta vaamim uzêcha. Gaálta bizrôa amêcha, benê Iaacov veiossef sêla. Raúcha máyim Elohim, raúcha máyim iachílu, af yirguezú tehomot. Zoremu máyim avot col natenu shechakim, af chatsatsêcha yit'haláchu. Col raamcha bagalgal, heíru verakim tevel, ragueza vatir'ash haárets. Baiam darkêcha, ushevilêcha bamáyim rabim, veikevotêcha lo nodáu. Nachíta chatson amêcha, beiad Moshe veaharon.
***************************************************************************************************** 
Salmo 78
O amor e a preocupação de Deus nos milagres de nossa história estão sempre presentes. Devemos preservar viva a memória destes eventos para sentir Sua proximidade, mesmo quando não está tão clara. Deixar de fazê-lo é origem de muitos pecados.
Salmo 78
Um "Maskil" de Assaf. Escuta, meu povo, a minha Torá; inclina teu ouvido às palavras que pronuncia minha boca. Contarei uma parábola e enunciarei enigmas de tempos que já passaram há muito. O que ouvimos e aprendemos, exposto por nossos pais, não ocultaremos a seus descendentes, até as mais longínquas gerações, relatando o louvor do Eterno e os atos maravilhosos que praticou em Seu poder. Um testemunho Ele estabeleceu para Jacob e uma Torá (Lei) para Israel, e ordenou que os transmitissem a seus filhos. Para que possam conhecê-los os componentes da última geração - para que os filhos que ainda não nasceram venham em seu tempo narrá-los a seus filhos. Assim saberão depositar suas esperanças no Eterno, não esquecerão os prodígios de Suas obras e saberão cumprir Seus mandamentos. Eles não se comportarão como seus pais, uma geração contumaz e rebelde, uma geração que não soube dedicar a Deus seu coração e cujo espírito não manteve fidelidade ao Eterno. Os filhos de Efraim, destros arqueiros, recuaram no decisivo dia da batalha, não guardaram o pacto com o Eterno e, sob Seus ensinamentos, se recusaram a andar, esquecendo Suas façanhas e as maravilhas que lhes mostrou. Diante de seus pais havia realizado prodígios nas terras do Egito, nos campos de Tsôan. Fendeu o mar e fê-los passar através dele, ergueu as águas, com elas formando muralhas. Conduziu-os com uma nuvem durante o dia e com uma coluna de fogo durante a noite. As rochas do deserto fendeu e dessedentou-os à satisfação. Fez com que do rochedo jorrasse água, abundante como a de um rio. Tornaram porém a pecar, rebelando-os contra o Altíssimo no deserto. Ousaram em seus corações submeter a testes o Eterno, pedindo a comida pela qual ansiavam, dizendo: "Poderá Ele prover uma mesa no deserto? De fato, feriu a rocha e dela fez jorrar água como um rio caudaloso. Entretanto, poderá prover pão e preparar carne para Seu povo?" Irou-Se o Eterno ao ouvi-los e um fogo acendeu-se contra Jacob, e Sua ira fez fluir contra Israel; porquanto Nele não creram e em Sua salvação não confiaram. Entretanto, deu às nuvens instruções e abriu as portas do céu, fazendo sobre eles chover o maná para comer, provendo-os com grãos celestes. Puderam comer o manjar dos céus; provisões em abundância Ele lhes enviou. Desencadeou no céu o vento do Oriente; com Seu poder fez soprar o vento do sul. Como se fora pó, fez sobre eles chover carne, e como areia dos mares, aves em quantidades intermináveis. Ao redor de suas moradas no meio do acampamento fê-las cair. Comeram, então, e muito se fartaram com o que Ele lhes trouxe, atendendo seu desejo. Ainda não se haviam saciado e comida havia ainda em suas bocas, quando contra eles se ergueu a ira do Eterno e causou a morte dos mais fortes entre eles, e aos escolhidos de Israel fez prostrar. Apesar disto, voltaram a pecar, descrendo em Suas maravilhas. Então Ele fez seus dias serem vãos e seus anos envoltos em terror. Somente quando já os fazia findar seus dias, O buscavam, se arrependiam e oravam ao Eterno. Recordavam então que o Eterno era sua Rocha, o Deus Altíssimo seu redentor. Mas tentavam seduzi-lo com suas palavras, Lhe mentiam com suas línguas. Não Lhe era dedicado seu coração, nem a Seu pacto eram fiéis. Mas Ele, o Misericordioso, perdoou a iniqüidade e não os destruiu; reteve muitas vezes Sua cólera, não acendendo contra eles toda Sua ira. Pois lembrou que eram apenas carne frágil, um sopro de vida que passa e acaba. Quantas vezes O provocaram no deserto e Lhe trouxeram dor e aflição! Vez por vez continuaram a pô-Lo à prova; do Santo de Israel exigiram sinais. Não se lembraram de Sua mão poderosa nem do dia em que os redimiu do atormentador, quando milagres realizou no Egito e Suas maravilhas praticou em Tsôan. Em como transformou em sangue os seus rios e fez suas torrentes de água não poderem ser bebidas; contra eles enviou bestas que devoravam e que os infestavam. Deu suas colheitas aos insetos, o fruto de seu trabalho ao gafanhoto; destruiu com granizo suas vinhas, e suas figueiras com a geada. Com granizo exterminou suas crias e com raios seus rebanhos; desfechou contra eles Sua cólera ardente, indignação e atribulações, uma legião de mortais mensageiros. Deu livre curso à Sua fúria; não poupou da morte sua alma, e seus corpos castigou com a peste. Abateu todos os primogênitos do Egito, as primícias das tendas de Chám. Conduziu então em jornada Seu povo, guiando-os através do deserto como se fossem um rebanho. Inspirou-lhes seguir para que não temessem, enquanto o mar cobria seus inimigos, e os trouxe à Sua santa terra, à montanha que Sua Destra conquistou. Expulsou ante eles vários povos, e acomodou as tribos de Israel em suas tendas, atribuindo a cada uma seu quinhão. Entretanto, novamente, se rebelaram contra o Altíssimo, e não cumpriram Seus preceitos. Afastaram-se de Seu caminho e foram rebeldes como seus pais; se deformaram como um arco empenado. Provocaram Sua ira com seus altares erigidos para idolatria, despertaram seu zelo com seus ídolos. Ante isto acendeu-se a ira do Eterno, e Ele rejeitou a Israel. Abandonou o tabernáculo de Shiló, a tenda que era Sua morada entre os homens. Permitiu que cativo se tornasse Seu poder - seus eleitos - e nas mãos de malévolos estivesse Sua glória. À espada entregou Sua nação, indignou-Se com o povo de Sua herança. O fogo consumiu Seus jovens, e Suas donzelas não tiveram cantos nupciais. Seus sacerdotes tombaram à espada, suas viúvas não entoaram lamentações. Então despertou o Eterno como de um sonho, como um guerreiro que o vinho impulsiona. Fez Seus inimigos baterem em retirada e sobre eles lançou desgraça eterna. Desprezou a tenda de José e não escolheu a tribo de Efraim. Escolheu, sim, a tribo de Judá, e o Monte Tsión que Ele tanto ama. E construiu Seu templo, elevado como os céus e firme como a terra, a que Ele assegurou a existência. Escolheu David, Seu servo, e o retirou de seu aprisco. Fez com que abandonasse as crias de seu rebanho e viesse pastorear a Jacob, Sua nação, a Israel, Sua possessão. Ele os governou com a retidão de seu coração, e com habilidade os passou a dirigir.
Salmo 78
Maskil leassaf, haazína ami torati, hatu oznechem leimrê fi. Eftecha vemashal pi, abía chidot mini kédem. Asher shamánu vanedaem, vaavotênu siperú lánu. Lo nechached mibenehem, ledor acharon messaperim tehilot Adonai, veezuzo venifleotav asher assá. Vaiákem edut beiaacov vetora sam beyisrael, asher tsivá et avotênu lehodiam livnehem. Lemáan iedeu dor acharon banim yivalêdu, iacúmu vissaperú livnehem. Veiassímu velohim kislam, velo yish'kechú maalelê El, umitsvotav yintsôru. Velo yihiu caavotam dor sorer umore, dor lo hechin libo, velo neemna et El rucho. Benê Efráyim noshekê romê cáshet, hafechu beiom kerav. Lo shameru berit Elohim, uvtorato meanu laléchet. Vayish'kechú alilotav, venifleotav asher her'am. Négued avotam assa féle, beérets Mitsráim sede Tsôan. Báca iam vaiaavirem, vaiatsev máyim kemo ned. Vaianchem beanan iomam, vechol halaila beor esh. Ievaca tsurim bamidbar, vaiashke kitehomot raba. Vaiotsi nozelim missála, vaiôred caneharot máyim. Vaiossífu od lachato lo, lamrot Elion batsiiá. Vainassu El bilvavam, lish'ol ochel lenafsham. Vaidaberu belohim, ameru haiúchal El laaroch shulchan bamidbar. Hen hica tsur vaiazúvu máyim unechalim yishtôfu, hagam léchem iúchal tet, im iachin sheer leamo. Lachen shama Adonai vayit'abar, veesh nisseca veiaacov, vegam af ala veyisrael. Ki lo heeminu belohim, velo vatechu bishuato. Vaitsav shechakim mimáal, vedaltê shamáyim patach. Vaiamter alehem man leechol, udegan shamáyim nátan lámo. Léchem abirim áchal ish, tseda shalach lahem lassôva. Iassa cadim bashamáyim, vainaheg beuzo teman. Vaiamter alehem keafar sheer, uchechol iamim of canaf. Vaiapel bekérev machanêhu, saviv lemishkenotav. Vaiochelu vayisbeú meod, vetaavatam iavi lahem. Lo záru mitaavatam, od ochlam befihem. Veaf Elohim ala vahem vaiaharog bemishmanehem, uvachurê Yisrael hich'ría. Bechol zot chateu od, velo heemínu benifleotav. Vaichal bahével iemehem, ushnotam babehala. Im haragam udrashúhu, veshávu veshicharu El. Vayizkeru ki Elohim tsuram, veel elion goalam. Vaifatúhu befihem, uvilshonam iechazevu lo. Velibam lo nachon imo, velo neemnu bivrito. Vehu rachum iechaper avon velo iash'chit, vehirba lehashiv apo, velo iair col chamato. Vayizcor ki vassar hêma, rúach holech velo iashuv. Cama iamrúhu vamidbar, iaatsivúhu bishimon. Vaiashúvu vainassu El, ucdosh Yisrael hitvu. Lo zacheru et iado, iom asher padam mini tsar. Asher sam bemitsráyim ototav, umofetav bisde Tsôan. Vaiahafoch ledam ieorehem, venozelehem bal yishtaiun. Ieshalach bahem arov vaiochelem, uts'fardêa vatash'chitem. Vayiten lechassil ievulam viguiam laarbe. Iaharog babarad gafnam, veshicmotam bachanamal. Vaiasguer labarad beiram, umicnehem lareshafim. Ieshalach bam charon apo evra vazaam vetsara, mishlachat mal'achê raim. Iefales nativ leapo, lo chassach mimávet nafsham, vechaiatam ladéver hisguir. Vaiach col bechor bemitsráyim, reshit onim beaholê Cham. Vaiassá catson amo, vainahaguem caéder bamidbar. Vaianchem lavétach velo fachadu, veet oievehem kissá haiam. Vaiviem el guevul codsho, har ze canetá iemino. Vaigaresh mipenehem goyim vaiapilem bechével nachalá, vaiash'ken beaholehem shivtê Yisrael. Vainassu vaiamru et Elohim elion, veedotav lo shamáru. Vayissôgu vayiv'guedu caavotam, nepechu kekéshet remiia. Vaiachissúhu bevamotam, uvifessilehem iacniúhu. Shama Elohim vayit'abar, vayim'as meod beyisrael. Vayitosh mishcan Shiló, ohel shiken baadam. Vayiten lashêvi uzo, vetif'arto veiad tsar. Vaiasguer lachérev amo, uvnachalato hit'abar. Bachurav ochela esh, uvtulotav lo hulálu. Cohanav bachérev nafálu, vealmenotav lo tivkêna. Vayicats keiashen Adonai, keguibor mit'ronen miiáyin. Vaiách tsarav achor, cherpat olam nátan lámo. Vayim'as beohel Iossef, uvshévet Efráyim lo vachar. Vayivchar et shévet Iehuda, et har Tsión asher ahev. Vayíven kemo ramim micdasho, keérets iessadá leolam. Vayivchar bedavid avdo, vayicachêhu mimich'leot tson. Meachar alot hevio, lir'ót beiaacov amo uveyisrael nachalato. Vayir'em ketom levavo, uvitvunot capav ianchem.
*****************************************************************************************************
Salmo 79
As nações destruíram o Templo para blasfemar contra Deus e causaram uma dor a Israel que transcende a humilhação pessoal. Oramos a Deus para restaurar logo a honra de Israel - e, assim, a Sua própria - aos olhos de um mundo em dúvida.
Salmo 79
Um salmo de Assaf. Ó Deus, os povos invadiram Tua possessão, profanaram o Teu sagrado santuário, converteram Jerusalém em montes de escombros. Deixaram os cadáveres dos Teus servos para se tornarem alimento para as aves de rapina, e a carne dos Teus devotos para as feras da terra. Seu sangue derramaram como água por toda Jerusalém e nem sequer havia quem os pudesse enterrar. Nos tornamos objetos de escárnio para nossos vizinhos, zombaria e desprezo para os que nos rodeiam. Até quando, Eterno, ficarás irado? Será eterna Tua cólera? Até quando Teu zelo queimará como fogo? Derrama Tua ira sobre os povos que não Te reconhecem e sobre os reinos que não invocam o Teu Nome. Porque destruíram Jacob e assolaram a sua morada. Não Te recordes contra nós das iniqüidades do passado; apressa-Te em proporcionar-nos a Tua misericórdia, pois estamos muito enfraquecidos. Socorre-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do Teu Nome! Salva-nos e expia os nossos pecados pelo amor do Teu Nome! Para que não indaguem as nações: "Onde está o seu Deus?" Que vejam as nações diante de nossos olhos a vingança do sangue derramado dos Teus servos. Que Te alcance o gemido do encarcerado, e pela grandeza do Teu poder salva-o da morte. Retribui a nossos vizinhos sete vezes mais desgraças que aquelas com que Te desonraram, ó Eterno! Então, nós, Teu povo, o rebanho de Teu campo, louvar-Te-emos eternamente, e de geração em geração cantaremos Tua glória.
Salmo 79
Mizmor leassaf, Elohim báu goyim benachalatêcha, timeú et hechal codshêcha, sámu et Ierushaláyim leiyim. Natenu et nivlat avadêcha maachal leof hasha-maáyim, bessar chassidêcha lechaito árets. Shafechú damam camáyim, sevivot Ierushaláyim veen cover. Hayínu cherpá lish'chenênu, láag vakéles lisvivotênu. Ad ma Adonai teenaf lanétsach, tiv'ar kemo esh kin'atêcha. Shefoch chamatechá el hagoyim asher lo iedaúcha, veal mamlachot asher beshimchá lo caráu. Ki achal et Iaacov, veet navêhu heshámu. Al tizcor lánu avonot rishonim, maher iecademúnu rachamêcha, ki dalônu meod. Ozrênu Elohê yish'enu al devar kevod shemêcha, vehatsilenu vechaper al chatotênu lemáan shemêcha. Láma iomeru hagoyim aiê Elohehem, yivada bagoyim leenênu nicmat dam avadêcha hashafuch. Tavo lefanêcha encat assir, kegódel zeroachá, hoter benê temuta. Vehashev lish'chenênu shiv'atáyim el checam, cherpatam asher cherefúcha Adonai. Vaanáchnu amechá vetson mar'itêcha nodê lechá leolam, ledor vador nessaper tehilatêcha.
*****************************************************************************************************
Salmo 80
Como sugerido pelo cabeçalho deste Salmo, é um testemunho sobre os exílios futuros de Israel. Ele recorda ao povo judeu sua gloriosa relação anterior com Deus, e garante que será restaurada. Os três apelos quase idênticos (versículos 4, 8 e 20) são as petições dos três principais exílios: o exílio das Dez Tribos, o exílio da Babilônia e o atual exílio romano.
Salmo 80
Ao mestre do canto, com "Shoshanim", "Edut", um salmo de Assaf. Dá ouvidos, ó Pastor de Israel, que conduzes José como a um rebanho; revela-Te ante nós, ó Tu, que habitas entre os querubins! Apresenta-Te ante Efraim, Benjamim e Menashê, desperta Teu poder e vem salvar-nos. Restaura-nos, ó Deus, e faze sobre nós resplandecer Tua face, e então seremos salvos. Eterno, Deus dos Exércitos, até quando ignorarás as preces do Teu povo? Deste-lhe lágrimas por pão e os fizeste beber copioso pranto. Fizeste-nos lutar com nossos vizinhos, e nossos inimigos zombam de nós. Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Faze sobre nós resplandecer Tua face, e então seremos salvos. Uma vinha trouxeste do Egito, e expulsaste povos para plantá-la. Lhe preparaste terreno, e ela fincou raízes e encheu a terra. Sua sombra encobriu montanhas, e seus galhos se tornaram cedros vigorosos. Até o mar estendeu seus ramos, e até o rio seus brotos. Por que destruíste suas cercas e deste modo a despojam todos os transeuntes? Devasta-a o javali da floresta, devoram-na todos que rastejam pelo campo. Ó Eterno dos Exércitos, rogamos que retornes! Dos céus, observa o que se passa e tem consideração por esta vinha, pela cepa plantada por Tua mão, pelo broto que para Ti fortaleceste. Ela está queimada pelo fogo e cortada; ante Tua repreensão ela perece. Concede Tua ajuda àquele que está à Tua Destra, ao filho do homem que para Ti fortaleceste. Nós não nos apartaremos de Ti; preserva pois nossa vida, para que Teu Nome possamos invocar. Restaura-nos, ó Eterno, Deus dos Exércitos, e faze sobre nós resplandecer Tua face, e então seremos salvos!
Salmo 80
Lamenatsêach el shoshanim, edut leassaf mizmor. Roe Yisrael haazína noheg catson Iossef, ioshev hakeruvim hofía. Lifnê Efráyim uviniamin umenashe orerá et guevuratêcha, ulchá lishuáta lánu. Elohim hashivênu, vehaer panêcha venivashêa. Adonai Elohim Tsevaót, ad matai ashánta bitfilat amêcha. Heechaltam léchem dim'á, vatash'kêmo bid'maót shalish. Tessimênu madon lish'chenênu, veoievênu yil'agú lámo. Elohim Tsevaót hashivênu, vehaer panêcha venivashêa. Guéfen mimitsráyim tassía, tegaresh goyim vatitaêha. Piníta lefanêha vatash'resh shorashêha, vatemale árets. Cassu harim tsilá, vaanafêha arzê El. Teshalach ketsirêha ad iam, veel nahar ionecotêha. Láma paráts'ta guederêha, vearúha col overê dárech. Iecharsemêna chazir miiáar veziz sadai yir'êna. Elohim Tsevaót shuv na, habet mishamáyim ur'e, ufcod guéfen zot. Vechaná asher nateá ieminêcha, veal ben imáts'ta lach. Serufa vaesh kessuchá, migaarat panêcha iovêdu. Tehi iadechá al ish ieminêcha, al ben adam imáts'ta lach. Velo nassog mimêca, techaiênu uvshimchá nicrá. Adonai Elohim Tsevaót hashivênu, haer panêcha venivashêa.
*****************************************************************************************************
Salmo 81
Não importa o quanto uma pessoa submergiu: Deus sempre espera seu arrependimento e vire uma nova página. Assim como nos libertou da escravidão no Egito, Ele também está pronto para afrouxar os grilhões do pecado que nos prendem ao nosso estado inferior. Precisamos apenas começar e tomar a resolução de fazer a Sua vontade.
Salmo 81
Ao mestre do canto, sobre "Guitit", de Assaf. Erguei canções de júbilo a Deus, que é a nossa fortaleza; fazei soar alegres vozes ao Deus de Jacob. Entoai um salmo e fazei ressoar o pandeiro, a agradável harpa e o saltério. Soprai o "Shofar" na lua nova, no tempo fixado como dia da nossa festa. Pois este é um estatuto para Israel, um dia de juízo para o Deus de Jacob. Ele o estabeleceu para José como testemunho, quando este saiu para governar na terra do Egito, onde ouviu uma língua que não conhecia. Deus disse: "Livrei seu ombro da carga, e do caldeirão da servidão retirei suas mãos. Na angústia clamaste e Eu te livrei; com voz de trovão te respondi e provei-te junto às águas de Merivá. Ouve, povo Meu, Eu te advertirei, ó Israel, se Me escutares! Não haverá deuses estranhos em teu meio nem adoração a ídolos. Eu sou o Eterno, teu Deus, que te fez subir da terra do Egito; abre bem a tua boca, e te satisfarei. Mas o Meu povo não escutou a Minha voz, e Israel não Me quis. Assim, deixei-os seguir segundo a obstinação dos seus corações, para que atendessem seus próprios conselhos. Ah, se Me escutasse o Meu povo, se Israel trilhasse Meus caminhos! Num instante Eu abateria os seus inimigos, e contra os seus adversários alçaria Minha mão." Aos inimigos de Israel que odeiam o Eterno mas não o declaram abertamente, seu castigo será eterno, enquanto a Israel Ele nutrirá com o melhor dos alimentos, e com o mel que emana da rocha o saciará.
Salmo 81
Lamenatsêach al haguitit leassaf. Harnínu lelohim uzênu haríu lelohe Iaacov. Seú zimra utnu tof, kinor naim im nável. Tic'ú vachodesh shofar, bakésse leiom chaguênu. Ki choc leyisrael hu, mishpat lelohê Iaacov. Edut bihossef samó betseto al érets Mitsráyim, sefat lo iadáti eshma. Hassirôti missével shichmo, capav midud taavórna. Batsara caráta vaachaletsêca, eenchá besséter ráam, evchonchá al mê meriva, sêla. Shema ami veaída bach, Yisrael im tishma li. Lo yihie vecha el zar, velo tishtachave leel nechar. Anochi Adonai Elohêcha hamaalchá meérets Mitsráyim, harchev pícha vaamal'êhu. Velo shama ami lecoli, veyisrael lo áva li. Vaashalechêhu bishrirut libam, ielechu bemoa-tsotehem. Lu ami shomêa li, Yisrael bidrachai iehalêchu. Kim'at oievehem achnía veal tsarehem ashiv iadi. Messaneê Adonai iecháchashu lo, vihi itam leolam. Vaiaachilêhu mechélev chitá, umitsur devash asbiêca.
*****************************************************************************************************
Salmo 82
O tema deste Salmo - eqüidade e justiça - é um pré-requisito para a existência da terra. Esta mensagem não se limita aos tribunais. Na sua vida pessoal, cada ser humano deve se comportar como juíz de si próprio, pois suas opiniões e decisões sobre as pessoas podem afetar suas vidas.,
Salmo 82
Um salmo de Assáf. O Eterno está presente na assembléia Divina onde se profere a justiça; Ele, entre os juízes, promulga Sua sentença. Vós, porém, ó juízes, até quando sentenciareis perversamente, favorecendo os malévolos? Fazei justiça ao desfavorecido e ao órfão; procedei corretamente para com o aflito e o desamparado. Libertai o oprimido e o indigente; salvai-os das mãos dos ímpios. Eles, os juízes, porém, nada sabem e nada querem compreender; vagueiam pelas trevas da ignorância e da insensibilidade; abalam assim os fundamentos que sustentam a terra. Eu disse: "Vós, ó juízes, sois como os anjos; todos vós sois filhos do Altíssimo!" Porém, como todo ser humano, também haveis de morrer; e como qualquer príncipe haveis de sucumbir. Levanta-Te, ó Eterno, e julga Tua terra, pois a Ti pertencem todas as nações!
Salmo 82
Mizmor leassaf, Elohim nitsav baadat El, bekérev Elohim yishpot. Ad matai tishpetú ável, ufnê reshaim tis'ú, sêla. Shiftú dal veiatom, ani varash hatsdícu. Paletú dal veevion, miiad reshaim hatsílu. Ló iadeú veló iavínu, bachashechá yit'haláchu, yimótu col mossedê árets. Ani amárti elohim atem uvnê elion culchem. Achen keadam temutun, ucheachad hassarim tipôlu. Cuma Elohim, shoftá haárets, ki ata tinchal bechol hagoyim.
*****************************************************************************************************
A inimizade histórica das nações do mundo contra Israel se origina de um motivo bem mais profundo que o preconceito racial. Ela resulta do ódio ao que Israel representa: a soberania absoluta de Deus e a completa subordinação do esforço humano à Sua vontade.
Salmo 83
Um cântico e salmo de Assaf. Ó Deus, não Te mantenhas em silêncio; não ajas como um surdo e não Te cales, ó Deus! Pois eis que rugem Teus inimigos, e os que Te odeiam levantaram suas cabeças. Contra Teu povo tramam maldades e conspiram contra Teus protegidos. Eles dizem: "Vamos destruí-los para que não sejam uma nação e não mais haja lembrança do nome de Israel." Todos juntos conspiram contra Ti e fazem um pacto. As tendas de Edom e os Ismaelitas, Moab e os Hagaritas; Gueval, Amon e Amalec, a Filistéia e os habitantes de Tiro. Até a Assíria a eles se associou, e se tornou o braço forte dos filhos de Lot. Trata-os como a Midiã, como a Sisra e como a Iabin no rio Kishon; eles foram aniquilados em En-Dor, tornando-se adubo para a terra. Faze aos seus nobres como a Orev e Zeev, e a todos os seus príncipes como a Zévach e Tsalmuná, que disseram: "Apoderemo-nos da morada de Deus." Meu Deus! Faze com que sejam como o pó no redemoinho e como a palha ao vento. Como o fogo que consome a floresta e como a chama que incendeia montanhas; persegue-os com Tua tempestade e atemoriza-os com Tua tormenta. Cobre suas faces de vergonha para que busquem o Teu Nome, ó Eterno. Que sejam humilhados e atemorizados para sempre, e assim serão abatidos e perecerão. Saberão, então, que Tu, cujo Nome é Eterno, és único, e que Tu, ó Altíssimo, és o soberano de toda a terra.
Salmo 83
Shir mizmor leassaf. Elohim al domi lach, al techerash veal tish'cot El. Ki hine oievêcha iehemaiun, umssan'êcha nasseú rosh. Al amechá iaarímu sod, veyit'iaatsu al tsefunêcha. Ameru lechu venach'chidem migoi, velo yizacher shem Yisrael od. Ki noatsu lev iachdav, alêcha berit yich'rotu. Aholê Edom veyishmeelim, Moav vehaguerim. Gueval veamon vaamalec, Peléshet im ioshevê Tsor. Gam Ashur nilvá imam, haiu zerôa livnê Lot sêla. Asse lahem kemidian, kessisserá cheiavin benáchal Kishon. Nishmedu veen dor, haiu dômen laadamá. Shitêmo nedivêmo keorev vechizeev, uchzévach uchtsalmuná col nessichêmo. Asher ameru niresha lánu, et neot Elohim. Elohai shitêmo chagalgal, kecash lifnê rúach. Keesh tiv'ar iáar, uchlehava telahet harim. Ken tirdefem bessaarêcha, uvsufatechá tevahalem. Male fenehem calon, vivac'shú shimchá Adonai. Ievôshu veyibahalu adê ad, veiach'peru veiovêdu. Veiedeú ki ata shimchá Adonai levadêcha, elion al col haárets
***************************************************************************************************************
Expulso da Presença Divina, o judeu exilado só quer reconquistar a proximidade Dele. A perseguição e os agrados da prosperidade estrangeira o desviam do esforço em atingir esta meta sublime.
Salmo 84
Ao mestre do canto, sobre "Guitit", um salmo dos filhos de Côrach. Quão amadas são Tuas moradas, ó Eterno dos Exércitos! Anseia e suspira minha alma pelos átrios do Eterno; meu coração e todo meu ser enaltecerão o Deus vivo. Até o pássaro encontrou uma casa, e a ave livre um ninho para si, onde coloca seus filhotes, junto aos Teus altares, ó Eterno dos Exércitos, meu Rei e meu Deus. Bem-aventurados os que vivem em Tua casa, pois eles Te louvarão continuamente. Bem-aventurados os homens que têm sua força em Ti e em cujos corações estão os Teus caminhos. Atravessando o vale árido transformam-no numa fonte que jorra, como se uma chuva o tivesse coberto de bênçãos. Eles se fortalecerão continuamente e apresentar-se-ão perante Deus em Tsión. Ó Eterno, Deus dos Exércitos, ouve minha prece; escuta-me, ó Deus de Jacob! Ó Deus, que és nosso protetor, faze revelar-se a face do Teu ungido. Pois é melhor um dia nos Teus átrios do que mil fora deles; prefiro sempre estar na casa do meu Deus do que morar nas tendas dos ímpios. Sol e escudo é o Eterno; graça e glória Ele concede e não nega qualquer bem aos que trilham o caminho da retidão. Ó Eterno dos Exércitos, bem-aventurado é o homem que apenas em Ti confia!
Salmo 84
Lamenatsêach al haguitit, livnê Côrach mizmor. Ma iedidot mishkenotêcha Adonai Tsevaót. Nich'sefá vegam caleta nafshi lechats'rot Adonai, libi uvsari ieranenú el El chai. Gam tsipor matseá váyit, uderor ken la asher sháta efrochêha, et mizbechotêcha Adonai Tsevaót malki velohai. Ashrê ioshevê vetêcha, od iehalelúcha sêla. Ashrê adam oz lo vach, messilót bilvavam. Overê beémec habacha maian ieshitúhu, gam berachot iate more. Ielechu mecháyil el cháyil, ierae el Elohim betsion. Adonai Elohim Tsevaót shim'á tefilati, haazína Elohê Iaacov sêla. Maguinênu ree Elohim, vehabet penê meshichêcha. Ki tov iom bachatserêcha meálef, bachárti histofef bevêt Elohai midur beaholê résha. Ki shémesh umaguen Adonai Elohim, chen vechavod yiten Adonai, lo yimná tov laholechim betamim. Adonai Tsevaót, ashrê adam botêach bach.
*************************************************************************************************************** 
Destruído o primeiro Templo, Israel é exilado por causa de seus pecados. Mas reconquistou o favor Divino e retornou à sua Terra (vers. 2-4). Assim, também, nós oramos, em nosso presente exílio, para Deus restabelecer novamente Seu favor por nós, desta vez permanentemente (vers. 5-14).
Salmo 85
Ao mestre do canto, um salmo dos filhos de Côrach. Tu, ó Eterno, Te compadeceste da Tua terra e fizeste retornar os cativos de Jacob. Perdoaste a iniqüidade de Teu povo e apagaste todos os seus pecados. Retiveste toda Tua indignação e Te apartaste do furor da Tua ira. Faze-nos retornar, ó Deus da nossa salvação, e anula Tua cólera contra nós! Acaso permanecerás irado conosco para sempre? Tua indignação estenderás a todas as gerações? Porventura não tornarás Tu a vivificar-nos, para que em Ti se regozije o Teu povo? Mostra-nos a Tua benevolência, ó Eterno, e concede-nos a Tua salvação! Ouvirei o que falar o Eterno, pois palavras de paz Ele dirigirá a Seu povo e a Seus devotos, para que não mais se entreguem à insensatez. Decerto, iminente está Sua salvação para os que O temem, a glória a ser estabelecida em nossa terra. A bondade e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se uniram. Da terra brotará a verdade e, do céu, a justiça despontará. Pois o Eterno concederá o bem e a nossa terra produzirá seus frutos. A justiça irá diante Dele quando para nós Ele se voltar.
Salmo 85
Lamenatsêach livnê Côrach mizmor. Ratsíta Adonai artsêcha, shávta shevit Iaacov. Nassáta avon amêcha, kissíta chol chatatam sêla. Assáfta chol evratêcha, heshivôta mecharon apêcha. Shuvênu Elohê yish'ênu, vehafer caas'chá imánu. Haleolam teenaf bánu, timshoch apechá ledor vador. Halo ata tashuv techaiênu, veamechá yismechú vach. Har'ênu Adonai chasdêcha, vaiesh'achá titen lánu. Eshmeá ma iedaber hael Adonai, ki iedaber shalom el amo veel chassidav, veal iashúvu lechislá. Ach carov lireav yish'ó, lishcon cavod beartsênu. Chéssed veemét nifgáshu, tsédec veshalom nashácu. Emét meérets titsmach, vetsédec mishamáyim nishcaf. Gam Adonai yiten hatov, veartsênu titen ievulá. Tsédec lefanav iehalech, veiassem ledérech peamav.
***************************************************************************************************************
Quando alguém em perigo ora a Deus, espera que seu pedido seja atendido. Mas, em outro sentido, o pedido já está sendo atendido. Sua oração o conscientiza de quanto está próximo de Deus. E isso o tranqüiliza, como uma criança assustada se acalma quando sua mãe está perto.
Salmo 86
Uma prece de David. Ó Eterno, inclina para mim os Teus ouvidos e dá-me Tua resposta, pois sou um desvalido e estou aflito. Preserva minha alma, pois sabes que Te sou devoto; ó Deus meu, salva este servo que em Ti confia. Compadece-Te de mim, que a Ti clamo sem cessar. Conforta a alma de Teu servo, porque a Ti, ó Eterno, eu a elevo. Tu és bondoso e clemente, e imensa é Tua misericórdia para com todos que Te invocam. Escuta minha prece e atende a voz das minhas súplicas, ó Eterno! No dia de minha angústia, a Ti clamarei, e sei que me responderás. Não há entre os deuses um que se possa a Ti comparar, nem obras que se assemelhem às Tuas. Todas as nações que criaste virão prostrar-se ante Ti e glorificarão Teu Nome. Maravilhosos são Teus feitos e imensa é Tua grandeza, pois só Tu és Deus. Ensina-me Teu caminho, ó Eterno, para que eu possa andar sob Tua verdade e dedicar meu coração a temer somente Teu Nome. De todo meu coração hei de Te agradecer, e para sempre glorificarei Teu Nome, pois com Tua incomparável benignidade livraste minha alma do mais profundo abismo. Contra mim se levantaram soberbos e violentos, que não Te tem diante deles e procuravam tirar-me a vida. Mas Tu, ó Eterno, és um Deus clemente e misericordioso, lento em irar-Se e transbordante em bondade e retidão. Volta-Te para mim e compadece-Te; concede de Tua força a Teu servo e salva assim o filho da Tua serva. Apresenta-me um sinal de Teu favor, para que o vejam os que me odeiam, e se sintam humilhados por saber que Tu me ajudas e confortas.
**************************************************************************************************************
Jerusalém, a cidade escolhida por Deus para o centro de vida e adoração da Torá, é verdadeiramente o centro do mundo. Tudo que é grande e nobre no mundo vem da Torá, que Deus colocou lá.
Salmo 87 
Um salmo e cântico dos filhos de Côrach. Acima de todas as moradas de Jacob, ama o Eterno os portões de Tsión, cujas fundações se assentam sobre a montanha sagrada. Ah, maravilhas são contadas a Teu respeito, ó cidade de Deus! Diz o Eterno: "Por mérito de poucos, lembro do Egito e da Babilônia, e também da Filistéia, Tiro e Cush, sabendo que naqueles lugares eles nasceram." Mas em Tsión nasceram multidões que conhecem o Eterno e Ele mesmo a estabeleceu como a mais nobre cidade. Quando fizer a lista das nações, destacará os que ali nasceram. Músicos e cantores sobre ela afirmarão: "Todos os meus pensamentos e toda minha inspiração provém de ti, ó Tsión!"
Salmo 87
Livnê Côrach mizmor shir, iessudato beharerê códesh. Ohev Adonai shaarê Tsión, micol mishkenót Iaacov. Nichbadot medubar bach, ir haelohim sêla. Azkir Rahav uvavel leiodeai, hine Feléshet vetsor im Cush, ze iulad sham. Ultsión ieamar ish veish iulad ba, vehu iechonenêha elion. Adonai yispor bichtov amim, ze iulad sham sêla. Vesharim kecholelim, col maianai bach.
**************************************************************************************************************
Este Salmo é um pedido apaixonado pela libertação de Israel de seu longo e quase insuportável exílio.
Salmo 88
Um salmo e cântico dos filhos de Côrach; ao mestre do canto, com "Machalat Leanot", um "Maskil" de Heman, o Ezrachita. Ó Eterno, Deus de minha salvação, dia e noite clamo a Ti. Inclina Teu ouvido e recebe minha súplica. Pois de aflições está saturada minha alma, e minha vida está a se esvair. Fui considerado como alguém a caminho da sepultura, um homem já sem forças, abandonado entre os mortos, como um cadáver numa tumba que já não recebe Tua atenção. Me puseste no fundo de um abismo, nas trevas das profundezas. Pesa sobre mim Tua ira, vagalhões me atormentam. Afastaste de mim meus companheiros e uma abominação me tornaste ante eles; sinto-me numa prisão de onde não posso escapar. Meus olhos esmorecem de aflição; todos os dias estendo para Ti minhas mãos. Será para os mortos que realizarás maravilhas? Erguer-se-ão os cadáveres para Te agradecer? Será nas sepulturas exaltada Tua misericórdia e nas ruínas Tua fidelidade? Podem, na escuridão, serem conhecidas Tuas maravilhas, e na região do esquecimento, Tua justiça? Quanto a mim, a Ti ergo minhas súplicas e, desde o alvorecer, a Ti chega minha prece. Por que repeles minha alma e encobres de mim Tua face? Envolto estou em aflição e desde a juventude me sinto desfalecer; o temor de Ti não me abandona. Teu furor passou sobre mim; me abateu o Teu horror. Como ondas furiosas me cercam todo o dia e juntas me acometem. Afastaste de mim todos os meus amigos, e agora só as trevas me são companheiras.
Salmo 88
Shir mizmor livnê Côrach, lamenatsêach al machalat leanot, maskil leheman haezrachi. Adonai Elohê ieshuati, iom tsaácti valaila negdêcha. Tavo lefanêcha tefilati, hate oznechá lerinati. Ki savea veraot nafshi, vachaiai lish'ol higuíu. Nech'shavti im ioredê vor, hayíti keguéver en eial. Bametim chofshi, kemo chalalim shochevê kéver asher lo zechartam od, vehêma miiadechá nigzáru. Shatáni bevor tachtiót, bemachashakim bimtsolot. Alai samechá chamatêcha, vechol mishbarêcha iníta sêla. Hirchácta meiudaai mimêni, shatáni toevot lámo, calu velo etse. Eni daava mini ôni, keratícha Adonai bechol iom, shitáchti elêcha chapai. Halametim táasse péle, im refaim iacúmu iodúcha sêla. Haissupar bakéver chasdêcha, emunatechá baavadon. Hayivada bachóshech pil'êcha, vetsid-catechá beérets neshiiá. Vaani elêcha Adonai shiváti, uvabóker tefilati tecademêca. Lama Adonai tiznach nafshi, tastir panêcha mimeni. Ani ani vegovêa minôar, nassáti emêcha afúna. Alai averu charonêcha, biutêcha tsimtutúni. Sabúni chamáyim col haiom, hikífu alai iáchad. Hirchácta mimêni ohev varêa, meiudaai mach'shach.
**************************************************************************************************************
As promessas de Deus a David e Israel são eternas e, com certeza, serão cumpridas. Esta verdade acompanha Israel durante seu exílio.
Salmo 89
Um "Maskil" de Etan, o Ezrachita. Para sempre cantarei sobre a imensa bondade do Eterno; minha boca proclamará Tua fidelidade a todas as gerações. Pois posso afirmar: "A bondade é a fundação sobre a qual foi edificado o mundo, e nos céus colocaste a marca de Tua fidelidade." São palavras do Eterno: "Fiz um pacto com o Meu escolhido e jurei a David, Meu servo: Tua semente perpetuarei pela eternidade e pelas gerações afora manterei Teu trono." Os céus louvarão Tuas maravilhas, ó Eterno, e os seres celestes Tua fidelidade. Pois quem, nos céus, se compara ao Eterno? Quem, entre os anjos, a Ele se assemelha? Deus é reverenciado entre os anjos, e temido por todos os que estão à Sua volta. Ó Eterno, Senhor dos Exércitos, quem é poderoso como Tu? A fidelidade se estende à Tua volta. Domas o fluxo violento do mar e, quando suas vagas se encapelam, Tu as acalmas. Abateste a Rahav, fazendo-o parecer um morto; com Teu braço poderoso dispersaste Teus inimigos. Teus são os céus e a terra, o mundo e tudo o que ele contém, pois Tu os fizeste. O norte e o sul por Ti foram criados; os montes Tavor e Hermon cantam em júbilo Teu Nome. Vigoroso é Teu braço, forte Tua mão e exaltada Tua Destra. Retidão e justiça são os alicerces de Teu trono, e verdade e bondade emanam de Tua face. Bem-aventurado o povo que reconhece o som do "Shofar"; sob Tua luz hão de caminhar. Por Teu Nome regozijar-se-ão a cada dia, e por Tua justiça serão exaltados, pois Seu poder reflete Teu esplendor e Sua honra provém de Teu favor. Pois do Eterno vem nosso escudo, e do Santo de Israel, nosso rei. Numa visão profética falaste aos que Te são devotos, dizendo: "Concedi força a um valente, exaltei do meio do povo um escolhido; escolhi David, Meu servo, e com Meu sagrado óleo o ungi. Minha mão lhe será sempre amparo e Meu braço o fortalecerá. Nenhum inimigo poderá oprimi-lo nem tampouco o afligirá o iníquo. Esmagarei diante dele seus opressores e destruirei os que o odeiam. Minha dedicação e Minha bondade sempre o acompanharão e por Meu Nome sua honra será exaltada. Porei sua mão sobre os mares; sua destra sobre os rios. Ele me invocará dizendo: 'Eis meu Pai, meu Deus, a Rocha de minha salvação!' Eu o constituirei Meu primogênito, supremo sobre todos os reis da terra. Minha bondade para com ele não há de cessar e Meu pacto se manterá com ele sempre firme. Sua semente perpetuarei e seu trono preservarei como os dias do céu. Se seus descendentes esquecerem Minha Torá e não trilharem o caminho de minhas Leis; se profanarem Meus estatutos e não cumprirem Meus mandamentos, punirei suas transgressões com severidade, e com pragas sua iniqüidade. Mas não lhe negarei Minha benevolência e não renegarei Minha dedicação fiel. Não profanarei Meu pacto, não modificarei o pronunciamento de Meus lábios. Jurei por Minha santidade que não faltaria com Minha palavra a David. Sua semente persisitirá para sempre e seu trono será para Mim como o sol. Como a lua, fiel testemunha no céu, será preservado eternamente." Mas abandonaste e rejeitaste irado o Teu ungido; anulaste o convênio com Teu servo, lançaste à terra sua coroa, profanada; rompeste suas muralhas e arruinaste suas fortalezas. Todos que por ele passam, o saqueiam; tornou-se opróbrio para seus vizinhos. Exaltaste a destra de seus atormentadores; alegraste seus inimigos. Até tornaste inócuo o fio de sua espada e não o sustentaste nas batalhas. Eliminaste seu esplendor e jogaste por terra seu trono. Encurtaste os dias de sua juventude e o cobriste de vergonha. Até quando, ó Eterno, Te ocultarás para sempre? Acaso arderá sempre como chama Tua ira? Porventura Te lembras quão breve é minha existência? Por que terias criado em vão todos os homens? Que homem viverá sem encontrar a morte e conseguirá resgatar sua alma do sepulcro? Onde está a benevolência que demonstraste outrora, ó Eterno, e que prometeste a David manter em Tua fidedignidade? Lembra, meu Deus, o opróbrio a que estão submetidos Teus servos por parte da multidão de nações. Aqueles que nos desgraçam são Teus inimigos, ó Eterno; são eles que embargam os passos do Teu ungido. Seja para sempre bendito o Eterno. Assim seja, Amen!
Salmo 89
Maskil leetan haerzrachi. Chasdê Adonai olam ashíra, ledor vador odía emunatechá befi. Ki amárti olam chéssed yibanê, shamáyim tachin emunatechá vahem. Caráti verit livchiri, nishbáti ledavid avdi. Ad olam achin zar'êcha, uvaníti ledor vador kis'acha sêla. Veiodu shamáyim pil'acha Adonai, af emunatechá bic'hal kedoshim. Ki mi vasháchac iaaroch ladonai, yidme ladonai bivnê elim. El naarots bessod kedoshim raba, venorá al col sevivav. Adonai Elohê Tsevaót mi chamôcha chassin Iá, veemunatechá sevivotêcha. Ata moshel begueut haiam, besso galav ata teshabechem. Ata dikíta chechalal ráhav, bizrôa uzechá pizárta oievêcha. Lechá shamáyim af lechá árets, tevel umloá ata iessadtam. Tsafon veiamin ata veratam, Tavor vechermon beshimchá ieranênu. Lechá zerôa im guevurá, taoz iadechá tarum ieminêcha. Tsédec umishpat mechon kis'êcha, chéssed veemét iecademú fanêcha. Ashrê haam iodê teruá, Adonai beor panêcha iehalêchun. Beshimchá ieguilun col haiom, uvetsidcatechá iarúmu. Ki tiféret uzámo áta, uvirtsonechá tarum carnênu. Ki ladonai maguinênu, velicdosh Yisrael malkênu. Az dibárta vechazon lachassidêcha, vatômer shivíti êzer al guibor, harimôti vachur meam. Matsáti David avdi, beshémen codshi meshachtiv. Asher iadi ticon imo, af zeroí teametsênu. Lo iashi oiev bo, uven avla lo ieanênu. Vechatoti mipanav tsarav, umsan'av egof. Veemunati vechasdi imo, uvishmi tarum carno. Vessamti vaiam iado, uvaneharot iemino. Hu yicraêni ávi áta, Eli vetsur ieshuati. Af ani bechor etenêhu, elion lemalchê árets. Leolam eshmor lo chasdi, uvriti neemenet lo. Vessamti laad zar'ó, vechis'ó kimê shamáyim. Im iaazvu vanav torati, uvmishpatai lo ielêchun. Im chucotai iechalêlu, umitsvotai lo yishmôru. Ufacadeti veshévet pish'am, uvingaim avonam. Vachasdi lo afir meimo, velo ashaker beemunati. Lo achalel beriti, umotsá sefatai lo ashane. Achat nishbáti vecodshi, im ledavid achazev. Zar'ó leolam yihie, vechis'ó chashémesh negdi. Keiarêach yicon olam, veed basháchac neeman sêla. Veata zanáchta vatim'as, hit'abárta im meshichêcha. Neárta berit avdêcha, chilálta laárets nizro. Paráts'ta chol guederotav, sámta mivtsarav mechita. Shassúhu col overê dárech, haia cherpa lish'chenav. Harimôta iemin tsarav, hismáchta col oievav. Af tashiv tsur charbo, velo hakemoto bamilchamá. Hishbáta mitoharo, vechis'ó laárets migárta. Hictsárta iemê alumav, heetíta alav bushá sêla. Ad ma Adonai tissater lanétsach, tiv'ar kemo esh chamatêcha. Zechor ani me cháled, al ma shav baráta chol benê adam. Mi guéver yichie velo yir'e mávet, iemalet nafsho miiad sheól sêla. Aiê chassadêcha harishonim, Adonai, nishbáta ledavid beemunatêcha. Zechor Adonai cherpat avadêcha, seeti vecheki col rabim amim. Asher cherefu oievêcha, Adonai, asher cherefu ikevot meshichêcha. Baruch Adonai leolam amen veamen
**************************************************************************************************************
Este Salmo retrata a brevidade e fragilidade da existência humana na Terra, e suplica a Deus para nos ajudar a utilizar nosso limitado tempo nesta vida de modo adequado e produtivo.
Salmo 90
Oração de Moisés, o homem de Deus. Ó Eterno, tens sido nosso abrigo por todas as gerações. Antes que se formassem as montanhas, antes que fosse criada a terra, de eternidade a eternidade, Tu é Deus. Fazes o homem tornar ao pó e dizes: "Arrependei-vos, ó filhos do homem!". Ante Ti, mil anos são como um dia que passou, como uma vigília noturna. Tu os arrebatas e os conduzes ao sono; sua vida é como a da relva passageira. Ela viceja e cresce pela manhã e, já ao anoitecer, está murcha e seca. Pois somos consumidos por Tua ira e conturbados por Tua indignação. Exibiste ante Ti nossa iniqüidade; nossos mais secretos pecados são expostos à luz da Tua Presença. Na verdade escoam-se nossos dias sob Tua desaprovação; gastamos nossos anos de vida como um som que se desvanece. É de setenta anos a extensão de nossas vidas, ou, para os mais fortes, oitenta anos. O que seria orgulho e sucesso, não passa de fadiga e enfado, pois rapidamente se esvai e termina. Quem compreende o poder de Tua cólera, para temer, como deveria, Tua reprovação? Ensina-nos com o contar de nossos dias a alcançar a sabedoria do coração. Volta-Te para nós, ó Eterno! Até quando teremos de esperar? Volta-Te para Teus servos! Sacia-nos pela manhã com a Tua benignidade, para que nos possamos regozijar e cantar ao longo de nossos dias. Alegra-nos na proporção dos dias em que nos afligiste, dos anos em que nos abateu a adversidade. Revela a Teus servos Tuas obras, e cobre Teus filhos de Tua glória. Que sobre nós pouse Tua graça; faze prosperar as obras de nossas mãos; sim, a obra das nossas mãos, faze prosperar.
Salmo 90
Tefila lemoshe ish haelohim, Adonai, maon ata hayíta lánu bedor vador. Betérem harim iuládu vatecholel érets vetevel, umeolam ad olam ata El. Tashêv enosh ad daca, vatômer shúvu vene adam. Ki élef shanim beenêcha keiom etmol ki iaavor, veashmura valaila. Zeramtam shena yihiu, baboker kechatsir iachalof. Baboker iatsits vechalaf, laérev iemolel veiavesh. Ki chalínu veapêcha, uvachamatechá niv'hálnu. Shata avonotênu lenegdêcha, alumênu lim'or panêcha. Ki chol iamênu panu veevratêcha, kilínu shanênu chemo hêgue. Ieme shenotênu vahem shiv'im shana, veim bigvurot shemonim shana verobam amal vaáven, ki gaz chish vanaúfa. Mi iodêa oz apêcha, ucheyir'atecha evratêcha. Limnot iamênu ken hoda, venavi levav chochmá. Shuva Adonai ad matai, vehinachem al avadêcha. Sabeênu vaboker chasdêcha, uneranena venismechá bechol iamênu. Samechênu kimot initánu, shenot raínu raá. Ierae el avadêcha faolêcha, vahadarechá al benehem. Vihi nôam Adonai Elohênu alênu, umaassê iadênu conena alênu, umaassê iadênu conenêhu.
************************************************************************************************************** 
O Talmud chama este hino de Cântico dos Flagelos. Quem o recitar com fé em Deus será ajudado por Ele no perigo. Nele, Moisés fala do fiel que encontra refúgio à sombra do Todo-Poderoso. Este é o verdadeiro herói a quem Deus promete longa vida e salvação.
Salmo 91
Quem habita na morada do Altíssimo estará sempre sob Sua proteção. Sobre o Eterno declarei: Ele é meu refúgio e minha fortaleza, meu Deus, em Quem deposito toda a minha confiança. Ele te livrará do laço do caçador traiçoeiro e da peste que assola tenebrosamente. Ele te cobrirá com Suas asas e sob elas encontrarás abrigo seguro. Não temas o terror que campeia durante a noite, nem a flecha que busca seu alvo durante o dia, nem a peste que se propaga nas trevas, nem tampouco o destruidor que ataca ao meio-dia. Ainda que tombem mil ao teu lado e dez mil à tua direita, não serás atingido. Somente teus olhos contemplarão e perceberão a retribuição proporcionada aos ímpios. Pois disseste: "O Eterno é meu refúgio", e fizeste tua a morada do Altíssimo. Nenhum desastre se abaterá sobre ti e nenhuma calamidade se aproximará de tua tenda. Pois Ele encarrega Seus anjos cuidarem de ti e de te protegerem por todos os caminhos. Tomar-te-ão nas suas mãos para que não tropece teu pé em alguma pedra. Poderás pisar sobre o leão e a víbora, sobre o filhote do leão e a serpente, sem perigo. "Ele se uniu a Mim, portanto o protegerei; mantê-lo-ei a salvo, porque Me ama. Quando Me chamar, hei de responder-lhe; estarei com ele quando enfrentar atribulações; resgatá-lo-ei e farei com que seja honrado. Contemplá-lo-ei com uma longa vida e o farei ver Meu poder salvador", disse o Eterno.
Salmo 91
Ioshev besséter elion, betsel Shadai yit'lonan. Omar ladonai mach'si umtsu- dati, Elohai evtach bo. Ki hu iatsilechá mipach iacush, midéver avót. Beevrato iássech lach, vetáchat kenafav tech'se, tsina vessorecha amito. Ló tira mipáchad laila, mechets iauf iomam. Midéver baofel iahaloch, mikétev iashud tsahoráyim. Yipol mitsidechá élef urvavá miminêcha, elêcha lo yigash. Rac beenêcha tabit, veshilumat reshaim tir'e. Ki ata Adonai mach'si, elion sámta meonêcha. Ló teune elêcha raá venêga lo yicrav beaholêcha. Ki mal'achav ietsave lach, lishmorchá bechol derachêcha. Al capáyim yisaúncha, pen tigof baéven raglêcha. Al shachal vaféten tidroch, tirmos kefir vetanin. Ki vi chashac vaafaletêhu, assaguevêhu ki iada shemi. Yicraêni veenêhu, imo anochi vetsara, achaletsêhu vaachabedêhu. Órech iamim asbiêhu vear'êhu bishuati.
************************************************************************************************************** 
Louvar a Deus é necessário, mas difícil durante a semana. As pessoas precisam lutar por sua subsistência. No Shabat (sábado), livres das restrições da semana, podem voltar seus corações e mentes para a percepção de Deus e louvá-Lo.
Salmo 92
Salmo e cântico para o dia de Shabat. Como é bom louvar o Eterno e entoar salmos em honra de Teu Nome, ó Altíssimo! Proclamar desde o amanhecer Tua bondade e, às noites, Tua fidelidade. Com o alaúde, a lira e a harpa acompanhando com seu som minhas palavras. Porque me trazes satisfação com Teus feitos, cantarei com alegria, celebrando as obras de Tuas mãos. Quão magníficas elas são, ó Eterno, e quão profundos são Teus desígnios! O insensato não os percebe e os tolos não conseguem entender que, mesmo que brotem como erva os iníquos e floresçam os malévolos, eles serão, para sempre, destruídos. Porém Tu, ó Eterno, permaneces eternamente exaltado. Pois Teus inimigos, ó Eterno, perecerão, e serão dispersos todos os que praticam iniqüidades. Exaltaste minha força como a de um búfalo e me cingiste com óleo puro. Meus olhos enxergaram o destino de meus inimigos, e meus ouvidos hão de escutar o que acontecerá aos malévolos. Os justos, porém, florescerão como a palmeira; como o cedro do Líbano crescerão altaneiros. Plantados na casa do Eterno, florescerão nos átrios do nosso Deus. Mesmo na velhice, cheios de seiva e viço produzirão frutos para proclamar que reto é o Eterno. Ele é a minha Rocha, que não dá lugar à injustiça
Salmo 92
Mizmor shir leiom hashabat. Tov lehodot ladonai ulzamer leshimchá elión. Lehaguid babóker chasdêcha, veemunatechá balelót. Alê assór vaalê nável, alê higaion bechinor. Ki simachtáni Adonai befaolêcha, bemaasse iadêcha aranên. Ma gadelú maassêcha Adonai, meod amecú mach'shevotêcha. Ish baár lo iedá, uchessil lo iavín et zot. Bifrôach reshaim kemó éssev, vaiatsítsu cól pôale áven, lehishamedam adê ad. Veata marom leolam Adonai. Ki hinê oievêcha Adonai, ki hinê oievêcha iovêdu, yitparedú cól pôale áven. Vatarem kir'em carni, baloti beshémen raanan. Vatabet ení beshurai, bacamim alai mereim, tishmána oznai. Tsadic catamar yifrach, keérez balevanon yisguê. Shetulim bevêt Adonai, bechats'rot Elohênu iafríchu. Od ienuvun bessevá, deshenim veraananim yihiú. Lehaguid ki iashar Adonai, tsuri velo avláta bó.
**************************************************************************************************************
Este Salmo é uma continuação direta do tema do Salmo anterior, de que a grandeza de Deus será reconhecida na era messiânica. Fala de Deus em Sua plenitude de grandeza e poder, tal como Ele estava ao completar os seis dias da Criação, descrevendo-O "aprontando-se", como quem se veste para o Shabat.
Salmo 93
Reina o Eterno e majestade O reveste; sim, força e majestade O revestem. Firme e inabalado está o mundo por Ele criado. Desde a mais remota antigüidade, firme é o trono do Eterno. Elevam os rios a voz de suas águas fragorosas. Acima, porém, do bramido das águas mais volumosas, acima do quebrado das vagas do mar, está o Eterno, que é poderoso nas alturas! Fidelíssimos são os Teus testemunhos; santidade embelezará Tua casa, ó Eterno, agora e para todo o sempre
Salmo 93
Adonai malách, gueút lavesh, lavesh Adonai, oz hit'azar, af ticon tevel bal timot. Nachon kis'achá meaz, meolam áta. Nasseú neharot Adonai, nasseú neharot colam, is'ú neharot doch'iám. Micolot máyim rabim, adirim mishberê iam, adir bamarom Adonai. Edotêcha neem'nu meod, levetechá naava codesh, Adonai leórech iamim.
**************************************************************************************************************
Deus considerou adequado administrar o mundo de modo a permitir que pessoas menos sensíveis duvidem da realidade de Sua Providência. Apesar disso, ficamos com a certeza de que a bondade prevalecerá e o mal será punido e garantidos pelo fato de que Deus defenderá a causa de Israel e libertar-nos-á de nossos inimigos.
Salmo 94
Ó Eterno, Deus de vingança, mostra-Te! Aparece, ó Deus da vingança! Ergue-Te, ó Juiz da terra, e retribui aos soberbos como merecem. Até quando, Eterno, até quando exultarão os perversos, e se derramarão em discursos arrogantes e se vangloriarão os que praticam iniqüidades? Eles esmagam Teu povo e afligem Tua herança. Assassinam a viúva, o estrangeiro e o órfão. Eles murmuram: O Eterno nada verá nem o saberá o Deus de Jacob. Tentai compreender, ignorantes dentre o povo, e vós, insensatos, quando havereis de perceber? Porventura não escutará quem plantou os ouvidos? Não enxergará quem criou os olhos? Não haverá de punir quem educou as nações, e trouxe aos homens o saber? O Eterno bem sabe quão vãos são os pensamentos do homem. Feliz o homem que repreendido pelo Eterno, Dele recebe o ensinamento pela Sua Lei, pois então dá-lhe conforto na época da adversidade, enquanto para o perverso prepara uma cova. O Eterno não rejeitará Seu povo nem desamparará a Sua herança. Justiça será feita aos íntegros e será obedecida por todos os retos de coração. Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará por mim contra os iníquos? Não tivesse o Eterno sido o meu auxílio, minha alma estaria, em breve, na morada do silêncio. Quando eu disse "meu pé resvalou", Tua bondade, ó Eterno, me susteve. Quando dúvidas se multiplicavam em meu coração, Teu conforto alegrava minha alma. Pode o trono da perversidade estar Contigo associado? Ou com aquele que, sob a aparência da lei, perpetra maldades? Estes se reúnem para tramar contra a alma do justo e condenar o sangue inocente. Mas o Eterno é meu baluarte, meu refúgio, a alta rocha em que me abrigo. Faz voltar sobre os malévolos sua própria iniqüidade, e com sua própria maldade os exterminará. Sim, o Eterno, nosso Deus, os exterminará.
Salmo 94
El necamot Adonai, El necamot hofía. Hinassê shofet haárets, hashev guemul al gueím. Ad matai reshaim Adonai, ad matai reshaim iaalózu. Iabíu iedaberu atac, yit'amerú col pôale áven. Amechá Adonai iedakeú venachalatechá ieanú. Almana veguer iaharôgu, vitomim ieratsêchu. Vaiomeru lo yir'ê Iá, veló iavin Elohê Iaacov. Bínu boarim baam, uch'silim matai taskílu. Hanôta ózen halo yishma, im iôtser áyin halo iabit. Haiosser goyim halo iochíach, hamelamed adam dáat. Adonai iodêa mach'shevot adam, ki hêma hável. Ashrê haguéver asher teiasserênu Iá, umitoratechá telamedênu. Lehashkit lo míme ra, ad yicarê larasha sháchat. Ki lo yitosh Adonai amo, venachalato lo iaazov. Ki ad tsédec iashuv mishpat, veacharav col yishrê lev. Mi iacum li im mereím, mi yit'iatsev li im pôale áven. Lulê Adonai ezráta li, kim'at shachna dumá nafshi. Im amárti máta ragli, chasdechá Adonai yis'adêni. Berov sar'apai bekirbi, tanchumêcha ieshaash'ú nafshi. Haichovrecha kisse havot, iotser amal ale choc. Iagôdu al néfesh tsadic, vedam naki iarshíu. Vaihi Adonai li lemisgav, velohai letsur mach'si. Vaiáshev alehem et onam uv'raatam iatsmitem, iatsmitem Adonai Elohênu.
**************************************************************************************************************
Os primeiros sete versículos deste Salmo são um chamado do salmista ao seu povo para reconhecer Deus como o único Criador e Força Condutora do Universo, em geral, e de Israel, em particular. A segunda parte é uma exortação direta do Deus de Israel, lembrando os pecados de nossos antepassados, e que nos leva a não imitá-los.
Salmo 95
Vinde e ergamos nossas canções para o Eterno; aclamemos a Rocha de nossa salvação. Com ação de graças nos apresentaremos perante Ele e em Seu louvor entoaremos salmos. Pois o Eterno é Deus e Rei majestoso, acima de todos os poderosos. A Ele pertence toda a terra, dos abismos mais profundos ao cume das montanhas mais elevadas. Seus são os mares e os continentes, pois tudo é obra de Suas mãos. Vinde, pois, adoremos e prostremo-nos em reverência ante o Eterno, nosso Criador, pois Ele é nosso Deus e nós somos Seu povo. Ele é nosso Pastor e nós somos o rebanho que Ele guia neste mundo, desde que Sua voz obedeçamos. Que nossos corações e nossas mentes saibam compreender Sua exortação. Não permitais que se endureçam vossos corações como em Merivá, como aconteceu em Massá, no deserto, quando vossos pais, mesmo tendo presenciado Meus feitos, duvidaram de Mim. Por quarenta anos Meu desgosto fez aquela geração vagar pelo deserto, pois Eu lhes disse: "Sois um povo de coração desnorteado, incapaz de trilhar Meus caminhos." Em Minha ira, então, jurei não deixá-lo entrar na terra de Meu repouso.
Salmo 95
Lechú neranená ladonai, nariá letsur yish'ênu. Necadmá fanav betoda, bizmirot naría lo. Ki El gadol Adonai, umélech gadol al col elohim. Asher beiado mechkerê árets, vetoafot harim lo. Asher lo haiam vehu assáhu, veiabéshet iadav iatsáru. Bôu nishtachave venichráa, nivrecha lifnê Adonai ossênu. Ki hu Elohênu, vaanáchnu am mar'ito vetson iado, haiom im becoló tishmáu. Al tac'shú levavchem kimrivá, keiom massá bamidbar. Asher nissúni avotechêm, bechanúni gam raú faolí. Arbaim shaná acut bedor, vaomar am toê levav hem, vehem lo iadeú derachái. Asher nishbáti veapí, im ievoún el menuchatí.
**************************************************************************************************************
Este Salmo é um chamado para o mundo cantar um novo cântico, em homenagem à futura redenção de Israel, como indicado pelo versículo. O cântico é novo porque, como nenhum outro nas Escrituras, ele virá no único momento da História em que as nações da Terra unir-se-ão no reconhecimento a Deus.
Salmo 96
Erguei ao Eterno uma nova canção. Que toda a terra Lhe entoe uma melodia. Cantai ao Eterno, bendizei Seu Nome, proclamai a cada dia a salvação que Dele provém. Que ante todas as nações exaltemos Sua glória e entre todos os povos Seus feitos maravilhosos, porque grande é o Eterno e digno dos mais altos louvores. Ele é reverenciado acima de todos os poderosos, pois os deuses dos povos pagãos são apenas ídolos, enquanto o Eterno é o Criador dos céus. Honra e majestade estão à Sua frente; glória e beleza resplandecem de Seu santuário. Rendei ao Eterno, ó família dos povos, rendei ao Eterno tributo de glória e majestade. Rendei a devida honra a Seu Nome; vinde a Seus átrios portando oferendas. Prostrai-vos ante o Eterno em Sua sagrada morada; tremam diante Dele todos os habitantes da terra. Anunciai entre as nações: o Eterno reina; Ele firmou o mundo de forma a que não possa ser abalado. Com eqüidade Ele julgará os povos. Alegrem-se os céus e regozije-se a terra, brame o mar em toda sua plenitude; exultem os campos com tudo que neles há, e cantem em júbilo todas as árvores da floresta diante do Eterno, pois eis que Ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com Sua justiça, e os povos com a Sua verdade.
Salmo 96
Shíru ladonai shir chadásh, shíru ladonai col haárets. Shíru ladonai, barechú shemo, basseru miion leiom ieshuató. Saperu vagoyim kevodo, bechol haamim nifleotáv. Ki gadol Adonai umehulal meod, norá hu al col elohim. Ki col elohê haamim elilím, vadonai shamáyim assá. Hod vehadar lefanáv, óz vetif'éret bemicdasho. Havu ladonai mishpechót amim, havú ladonai cavód vaoz. Havú ladonai kevod shemó, seú minchá uvôu lechats'rotáv. Hishtachavú ladonai behadrát códesh, chílu mipanáv col haárets. Imrú vagoyim Adonai malách, af ticón tevel bal timot, iadin amim bemesharim. Yismechú hashamáyim vetaguel haárets, yir'am haiam umeloó. Iaalóz sadai vechol asher bo, az ieranenú col atsê iáar. Lifnê Adonai ki va, ki va lishpot haárets, yishpot tevel betsédec veamim beemunató.
**************************************************************************************************************
As grandes convulsões precedendo a vinda do Messias levarão o mundo a reconhecer a tolice representada pela crença em seus deuses e pela sua confiança em todos os demais instrumentos de invenção humana. Deus reinará soberano sobre toda a Terra.
Salmo 97
Reina o Eterno e por isto regozija-se a terra e alegram-se as incontáveis ilhas. Ele está envolvido por densas e escuras nuvens, e justiça e direito formam a base do Seu trono. Fogo O precede e abrasa os inimigos à Sua volta. Seus relâmpagos iluminam o mundo, e a terra os vê e estremece. Como cera se derretem os montes ante o Eterno, o Senhor de toda a terra. Os céus proclamam Sua justiça e todos os povos vêem Sua glória. Humilhados ficam todos os que veneram ídolos e deles se vangloriam. Diante Dele se prostram todos os poderosos. Tsión ouve e se alegra, e rejubilam-se as filhas de Judá ante Teus juízos, ó Eterno. Porque Tu, ó Eterno, és supremo sobre toda a terra, elevado acima de todos os poderosos. Vós que amais ao Eterno, repudiai o mal; Ele preserva as almas de Seus fiéis e os salva das mãos dos malévolos. Luz eterna foi semeada para os justos e alegria para os de coração puro. Alegrai-vos no Eterno todos os justos e rendei louvores à menção de Seu santo Nome.
Salmo 97
Adonai malách taguêl haárets, yismechú iyím rabim. Anan vaarafêl sevivav, tsédec umishpát mechon kis'ó. Esh lefanav telêch, ut'lahêt saviv tsarav. Heíru veracav tevel, raatá vatachel haárets. Harim cadonág namássu milifnê Adonai, milifnê adon col haárets. Higuídu hashamáyim tsidcó, veraú chol haamim kevodó. Ievôshu col ôvede féssel hamit'halelim baelilím, hishtachavú ló col elohim. Shameá vatismach Tsión, vataguêlna benót Iehudá, lemaan mishpatêcha Adonai. Ki atá Adonai elión al col haárets, meod naalêta al col elohim. Ohavê Adonai sin'ú ra, shomer nafshot chassidáv, miiad reshaim iatsilêm. Or zarúa latsadic, uleyishrê lev simchá. Simchú tsadikim badonai, vehodú lezecher codshó.
**************************************************************************************************************
Um cântico de louvor a Deus pelas revelações na nossa redenção final.
Salmo 98
Um salmo. Entoai para o Eterno uma nova canção, pois maravilhosos são Seus feitos; Sua Destra, Seu braço santo Lhe trouxeram triunfo. O Eterno fez com que todos os povos percebessem Seu poder salvador e Sua justiça. Lembrou Sua bondade e Sua promessa fiel à casa de Israel; até os mais longínquos confins da terra testemunharam a salvação de nosso Deus. Que toda a terra aclame o Eterno, prorrompa em cânticos, se expanda em júbilo e entoe músicas. Com a harpa e com vozes harmoniosas, apresentai salmos ao Eterno. Com trombetas e ao som do Shofar, aclamai ao Rei Eterno. Brame em louvor o mar em sua plenitude, o mundo e todos os seus habitantes. Com palmas se manifestam os rios, e o cantar dos montes ressoa em uníssono, para aclamar o Eterno que vem julgar a terra. Sim, Ele julgará o universo com justiça e os povos com eqüidade.
Salmo 98
Mizmor, shíru ladonai shir chadash, ki niflaót assá, hoshía lo iemino uzrôa codshó. Hodía Adonai ieshuato, leenê hagoyim guilá tsidcató. Zachár chasdo veemunato levêt Yisrael, raú col afsê árets et ieshuat Elohênu. Haríu ladonai col haárets, pits'chú veranenú vezamêru. Zamerú ladonai bechinor, bechinor vecol zimrá. Bachatsotserót vecol shofar haríu lifnê hamélech Adonai. Yir'am haiam umeloó, tevel veiôsheve va. Neharot yimcháu chaf, iáchad harim ieranênu. Lifnê Adonai ki va lishpót haárets, yishpót tevel betsédec veamim bemesharim.
**************************************************************************************************************
Agora que o mundo reconhece a soberania de Deus, como descrito nos Salmos anteriores, terá de se comportar coerentemente. Agora deve seguir Suas ordens de justiça e retidão, que o povo judeu valorosamente salvaguardou através de sua longa e turbulenta história.
Salmo 99
Quando reinar o Eterno, tremerão todos os povos. Ante Seu trono, apoiado sobre querubins, estremecerá a terra. Grande é o Eterno em Tsión, soberano entre todos os povos. Louvado será Seu Nome, grande e temível, pois Ele é sagrado. Poderoso é o Rei que ama a justiça; Ele estabeleceu a retidão e, com eqüidade e direito, julga Jacob. Exaltai ao Eterno, nosso Deus, e prostrai-vos a Seus pés, pois santo é Ele. Moisés e Aarão estavam entre Seus sacerdotes e Samuel entre os que invocaram Seu Nome. Invocavam o Eterno, e Ele lhes respondia. Na coluna de nuvem lhes falava, e eles obedeciam Seus estatutos e todas as leis que lhes transmitia Tu lhes respondestes, ó Eterno, nosso Deus, mostrando ser um Deus que perdoa, mas que também pune as transgressões. Exaltai o Eterno, nosso Deus, e prostrai-vos no Seu santo Monte, porque santo é o Eterno, nosso Deus.
Salmo 99
Adonai malách yirguezú amim, ioshev keruvim tanút haárets. Adonai betsión gadol, veram hu al col haamim. Iodú chimchá gadol venorá, cadosh hu. Veóz mélech mishpát ahev, atá conánta mesharim, mishpát uts'dacá beiaacóv atá assíta. Romemú Adonai Elohênu, vehishtachavú lahadom ragláv, cadosh hu. Moshe veaharon bechoanav, ushmuel becoreê shemo, corim el Adonai vehu iaanem. Beamúd anan iedaber alehêm, shamerú edotáv vechóc nátan lámo. Adonai Elohênu atá anitam, El nossê hayíta lahem, venokêm al alilotam. Romemú Adonai Elohênu vehishtachavú lehar codshó, ki cadosh Adonai Elohênu.
**************************************************************************************************************
Durante o Templo, as pessoas faziam uma oferenda para agradecer sempre terem sobrevivido a uma situação de perigo. Este Salmo era cantado durante o serviço. De fato, cada ser humano passa por situações potencialmente perigosas durante sua vida, das quais muitas vezes nem sempre está ciente. Por tudo isso deve render homenagens a Deus.
Salmo 100
Um salmo de ação de graças. Habitantes de toda a terra, aclamai com regozijo o Eterno. Apresentai-vos com cânticos diante Dele e servi-O com alegria. Lembrai que o Eterno é Deus; Ele nos fez e somente a Ele pertencemos. Somos Seu povo, o rebanho de Quem é pastor. Com ação de graças atravessai Seus pórticos e erguei louvores em Seus átrios; rendei-Lhe graças e bendizei Seu Nome. Porque pleno de bondade é o Eterno; Sua misericórdia é eterna e Sua fidelidade e dedicação se estendem por todas as gerações.
Salmo 100
Mizmor letoda, haríu ladonai col haárets. Ivdú et Adonai bessimchá, bôu lefanav birnana. Deú ki Adonai hu Elohim, hu assánu veló anáchnu, amo vetson mar'ito. Bôu shearav betoda, chatserotav bit'hila, hôdu ló, barechú shemo. Ki tov Adonai, leolam chasdo, vead dor vador emunató.
**************************************************************************************************************
Cada indivíduo precisa desenvolver constantemente dentro de si características de pureza e verdade que permitam usar suas habilidades para o objetivo designado por Deus.
Salmo 101
Salmo de David. Sobre bondade e justiça entoarei uma canção; a Ti, ó Eterno, quero louvar. O caminho da integridade buscarei; quando o alcançarei? Me sentirei então com o meu coração puro, no recinto de meu lar. Não pousarei meus olhos sobre qualquer ação perversa; atos desonestos abomino e deles não participarei. De um coração perverso me afastarei e não conhecerei o mal. Aquele que secretamente calunia seu próximo eu destruirei; aos de olhar insolente e coração presunçoso não tolerarei. Buscam meus olhos os fiéis da terra, para que comigo habitem, e os que trilham caminhos justos, para dentre eles escolher os que me servirão. Não habitará em meu lar o que difama, e não permanecerá ante meus olhos aquele que falta com a verdade. A cada manhã hei de exterminar os ímpios da terra, para livrar de todos os malévolos a cidade do Eterno.
Salmo 101
edavid mizmor, chéssed umishpat ashíra, lechá Adonai azamêra. Askíla bedérech tamim matai tavo elai, et'halech betom levavi bekérev beti. Lo ashit lenégued enai devar beliial, asso setim sanêti, lo yidbac bi. Levav ikesh iassur mimêni, rá lo eda. Melashni vasséter reêhu, oto atsmit, guevá enáyim ur'chav levav oto lo uchal. Enai beneemnê érets lashévet imadi, holech bedérech tamim hu iesharetêni. Lo ieshev bekérev beti osse remiiá, dover shecarim lo yicon lenégued enai. Labecarim atsmit col rish'ê árets, lehach'rit meir Adonai col pôale áven.
**************************************************************************************************************
Embora este Salmo seja a súplica apaixonada do judeu no exílio, é uma oração apropriada para quem é atingido por uma desgraça.
Salmo 102
Uma prece de um oprimido, quando se sente desfalecer e derrama ante o Eterno sua súplica. Ó Eterno, ouve minha prece e permita que Te alcance meu clamor! Não ocultes de mim Tua face no dia de minha aflição, e sim, inclina para mim Teu ouvido; atende-me prontamente quando eu Te invocar. Pois como fumaça se esvaem meus dias e, como se estivessem expostos ao fogo se ressecam meus ossos. Como a relva abatida pelo calor do sol, está murcho meu coração; esqueço até de comer meu pão. De tanto me desgastar em suspiros, colou-se minha pele em meus ossos. Me sinto como uma ave no deserto, como um pássaro que só encontra ruínas. Sim, estou insone, e me assemelho a um solitário pássaro sobre um telhado. Afrontam-me todos os dias meus inimigos, e meus detratores usam meu nome para praguejar. Comi cinzas como se fora pão; lágrimas se misturam com o que bebo por causa de Tua indignação e Tua ira; Tu me elevaste e depois me precipitaste ao chão. Como sombra passageira são meus dias e como a erva murcha ressequei. Mas Tu, ó Eterno, para sempre estarás perante nós entronizado, e por todas as gerações não deixará Teu Nome de ser lembrado. Certamente erguer-Te-ás e demonstrarás Tua piedade para com Tsión, porque há de chegar o tempo de favorecê-la; há de chegar a época para isto estabelecida. Pois Teus servos amam até as pedras de suas cidades destruídas e a poeira de seus caminhos arruinados. Então, as nações temerão o Nome do Eterno e todos os reis da terra a Sua glória. Pois o Eterno terá reconstruído Tsión, e Se manifestado em toda Sua glória. Voltou-se para a oração do desvalido e não desprezou suas preces. Que seja isto escrito para as gerações futuras, para que a nação ainda por ser recriada louve o Eterno. Pois das alturas do Seu santuário, Ele contemplou o céu e a terra, para ouvir o gemido dos cativos e libertar os que à morte estavam sentenciados; para proclamar em Tsión o Nome do Eterno e em Jerusalém o Seu louvor, ao reunirem-se povos e reinos para servi-Lo. Ele debilitou minhas forças em meu caminho e encurtou meus dias. Implorei então: "Meu Deus! Não me leves desta vida na metade dos meus dias, ó Tu, cujos anos perduram através das gerações por toda a eternidade." Criaste a terra, e os céus são obras de Tuas mãos. Eles talvez perecerão, mas Tu subsistirás eternamente; como uma roupa que envelhece eles se desgastarão; como se troca uma vestimenta Tu os substituirás e eles terão passado. Tu, porém, és e serás sempre o mesmo, e incontáveis são Teus anos. Os filhos de Teus servos farás habitar em segurança e, ante Ti, sua descendência certamente há de subsistir.
Salmo 102
Tefilá leani chi iaatof, velifnê Adonai yishpoch sicho. Adonai shim'á tefilati, veshav'ati elêcha tavo. Al taster panêcha mimeni beiom tsar li, hate elai oznêcha beiom ecrá, maher anêni. Ki chalu veashan iamai, veatsmotai kemoked nicháru. Huca chaéssev vayivash libi, ki shachachti meachol lachmi. Micol anchati, daveca atsmi liv'sari. Damíti likeat midbar, hayíti kechos choravot. Shacádti vaehie ketsipor boded al gag. Col haiom cherefuni oievai, meholalai bi nishbáu. Ki éfer caléchem achálti, veshicuvai bivchí massáchti. Mipenê zaamechá vekits'pêcha, ki nassatáni vatashlichêni. Iamai ketsel natúi, vaani caéssev ivash. Veata Adonai leolam teshev, vezich'rechá ledor vador. Ata tacum terachem Tsión, ki et lechenená ki va moed. Ki ratsu avadêcha et avanêha, veet afará iechonênu. Veyireú goyim et shem Adonai, vechol malchê haárets et kevodêcha. Ki vaná Adonai Tsión, nirá bich'vodo. Paná el tefilat haar'ar, velo vazá et tefilatam. Ticatev zot ledor acharon, veam nivrá iehalel Iá. Ki hishkif mimerom codsho, Adonai mishamáyim el érets hibit. Lishmôa encat assir, lefatêach benê temuta. Lessaper betsión shem Adonai, ut'hilato birushaláyim. Behicavets amim iachdav, umamlachot laavod et Adonai. Ina vadérech cochi, kitsar iamai. Omar Eli al taalêni bachatsi iamai, bedor dorim shenotêcha. Lefanim haárets iassádta, umaasse iadêcha shamáyim. Hema iovêdu veata taamod, vechulam cabégued yivlu, calevush tachalifem veiachalôfu. Veata hu, ushnotêcha lo yitamu. Benê avadêcha yishcônu, vezar'am lefanêcha yicon.
**************************************************************************************************************
Em perigo, por doença ou no exílio, a alma da pessoa conta com a infinita bondade de Deus, e é tranqüilizada por saber que seu misericordioso Pai no céu é amoroso, capaz de perdoar, e de conceder a redenção ou a cura.
Salmo 103
De David. Bendize o Eterno, ó alma minha, e seja Seu santo Nome bendito por todo o meu ser. Sim, bendize o Eterno, ó alma minha, e não te esqueças de todos os Seus benefícios. Ele é quem perdoa suas transgressões e cura tuas enfermidades, que resgata do túmulo tua vida e te coroa com bondade e misericórdia, e que alimenta com o bem teu crescimento, para que se renove tua juventude como a plumagem da águia. O Eterno pratica a justiça e restabelece o direito dos oprimidos. A Moisés revelou Seus caminhos, e aos filhos de Israel seus feitos. Misericordioso e clemente é o Eterno; lento em irar-se, transbordante de beneficência. Não contenderá nem manterá acesa sua cólera para sempre. Não nos dispensou tratamento na dimensão de nossos pecados, nem nos retribuiu conforme nossa iniqüidade. Pois assim como imensa é a altura do céu acima da terra, assim também é Sua benignidade para com os que O temem. Tão distante quanto o Oriente do Ocidente, Ele distanciou de nós as transgressões que outrora praticamos. Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim é Sua compaixão para com os que O temem. Pois Ele conhece nossa natureza e tem presente que do pó fomos feitos. O homem, como a relva são os dias de sua vida; como a flor do campo ele floresce. Mal sopra um vento e ela se esvai, e nem mais se saberá em que lugar ela existiu. Mas por toda a eternidade é a benevolência do Eterno para com os que O temem, e Sua justiça para com todas as gerações, aos que guardam Sua aliança e lembram, para cumpri-los, os Seus mandamentos. Nos céus estabeleceu Seu trono o Eterno, e Seu reino a tudo alcança. Bendizei o Eterno, ó vós que sois Seus anjos, valorosas criaturas que ouvem e cumprem Sua palavra. Bendizei o Eterno, ó vós que sois Suas hostes, Seus servos, cumpridores de Sua vontade. Bendize o Eterno, ó toda Sua criação, em todos os lugares de Seu infinito domínio. Ó alma minha, bendize o Eterno!
Salmo 103
Ledavid barechí nafshi et Adonai, vechol keravai et shem codsho. Barechí nafshi et Adonai veal tishkechi col guemulav. Hassolêach lechol avonêchi, harofe lechol tachaluáichi. Hagoel misháchat chaiáichi, hameaterêchi chéssed verachamim. Hamasbia batov ediech, tit'chadesh canésher neuráichi. Osse tsedacot Adonai, umishpatim lechol ashukim. Iodía derachav lemoshe, livnê Yisrael alilotav. Rachum vachanun Adonai, érech apáyim verav chássed. Lo lanétsach iariv, velo leolam yitor. Lo chachataênu ássa lánu, velo chaavonotênu gamal alênu. Ki chiguevôha shamáyim al haárets, gavar chasdo al iereav. Kir'choc mizrach mimaarav, hir'chic mimenu et peshaênu. Kerachem av al banim, richam Adonai al iereav. Ki hu iadá yits'rênu, zachur ki afar anáchnu. Enosh kechatsir iamav, ketsits hassade ken iatsits. Ki rúach avera bo veenênu, velo iakirênu od mecomo. Vechéssed Adonai meolam vead olam al iereav, vetsidcato livnê vanim. Leshomerê verito, ulzocherê ficudav laassotam. Adonai bashamáyim hechin kis'ó, umalchuto bacol mashála. Barechú Adonai mal'achav, guiborê chôach ossê devaro, lishmôa becol devaro. Barechú Adonai col tsevaav, mesharetav ossê retsono. Barechú Adonai col maassav bechol mecomót memshalto, barechí nafshi et Adonai.
**************************************************************************************************************
Esta belíssima e lírica canção é um tributo a Deus pelo mundo que Ele criou e mantém.
Salmo 104
Ó alma minha, bendize o Eterno! Meu Deus, como és maravilhoso! Majestade e glória Te envolvem. Um manto de luz Te reveste; estendes a vastidão do céu como se fora a coberta de uma tenda. Sobre as águas ergueste Tua morada; fazes das nuvens Tua carruagem, e nas asas do vento Te deslocas. Tornas os ventos Teus mensageiros, e o chamejante fogo Teu atendente. Criaste a terra, assentando-a sobre base firme para que seja para sempre inabalável. Como se estendesses sobre ela um manto, assim a cobriste com os oceanos; as águas cobriam as montanhas. Ante Tua repreensão, começaram a refluir, e ante o ribombar de Teus trovões, se apressaram. Ergueram-se os montes, aprofundaram-se os vales, ocupando os lugares que lhes destinaste. Estabeleceste limites que não poderiam ultrapassar as águas, para que não voltassem a cobrir a terra. Ordenaste às fontes que alimentassem regatos, que estes corressem pelos vales entre as montanhas. Dão, assim de beber a todos os animais dos campos e satisfazem a sede de todos os silvestres. Perto deles habitam as aves do céu e, de entre os ramos das árvores, entoam seu canto. Regas as montanhas do alto de Tua morada e se farta a terra do fruto de Tuas obras. Fazes crescer relva para o gado e plantas para o uso do homem, para que da terra possa extrair seu pão, e também o vinho que alegra seu coração, bem como o óleo que lhe faz reluzir o rosto. Fartam-se de seiva as árvores do Eterno, os cedros do Líbano por Ele plantados, onde os pássaros constróem seus ninhos e os ciprestes onde se abrigam as cegonhas. Os altos montes são refúgio para os cabritos, e as rochas para os coelhos. Para marcar as estações criaste a lua, e ao sol determinaste o tempo de seu ocaso. Estendes o manto da escuridão e faz-se a noite, quando despertam e vagueiam as feras da floresta. Os filhotes do leão rugem por sua presa, e buscam de Deus seu alimento. Quando nasce o sol, eles se recolhem a seus covis. Sai o homem para seu trabalho e sua obra até a tarde. Quão imensa é a multiplicidade de Tuas obras! Com sabedoria, todas fizeste; plena está a terra das Tuas criações. Eis o mar, amplo em sua vastidão imensa, habitado por um sem número de criaturas de todos os tamanhos. Por ele navegam os navios e sulca caminhos o grande leviatã. Todos de Ti esperam receber seu alimento no tempo apropriado. Tu o forneces e eles logo o recolhem; lhes abre Tua mão e os fartas de tudo. Quando escondes Teu rosto se perturbam; quando lhes tiras o fôlego expiram, e ao pó retornam. Quando lhes envias Teu sopro de vida são criados e, assim, renovas a face da terra. Perpétua é a glória do Eterno! Possa Ele sempre Se alegrar com o que criou. Com Seu olhar faz estremecer a terra e, a seu toque, se incandescem as montanhas. Enquanto eu viver cantarei ao Eterno; louvá-Lo-ei por todos os dias de minha vida. Possa Lhe ser agradável o meu pensar. Regozijar-me-ei no Eterno. Quanto aos pecadores, eles desaparecerão da terra e não mais existirão iníquos. Bendize o Eterno, ó alma minha! Louvado seja o Eterno! Haleluiá.
Salmo 104
arechí nafshí et Adonai, Adonai Elohai gadálta meod, hod vehadar laváshta. Ôte or cassalmá, note shamáyim cairiá. Hamecare vamáyim aliyotav, hassam avim rechuvo, hamehalech al canfê rúach. Osse mal'achav ruchot, mesharetav esh lohet. Iassad érets al mechonêha, bal timot olam vaed. Tehom calevush kissito, al harim iáamdu máyim. Min gaaratechá ienussun, min col raamchá iechafezun. Iaalu harim, ieredu vecaot, el mecom ze iassádeta lahem. Guevul sámta bal iaavorun, bal ieshuvun lechassot haárets. Hameshalêach maianim banechalim, ben harim iehalechun. Iashcu col chaieto sadai, yishberu ferayim tsemaam. Alehem of hashamáyim yishcon, miben ofayim yitenu col. Mashke harim mealiyotav, miperi maassêcha tisba haárets. Matsmíach chatsir labehema, veéssev laavodat haadam, lehotsi léchem min haárets. Veiáin iessamach levav enosh lehats'hil panim mishámen, veléchem levav enosh yis'ad. Yisbeú atse Adonai, arzê Levanon asher nata. Asher sham tsiporim iecanênu, chassidá beroshim betá. Harim haguevohim laieelim, selaim mach'se lashefanim. Assa iarêach lemoadim, shémesh iada mevoô. Táshet chóshech víhi laila, bo tirmos col chaieto iáar. Hakefirim shoaguim latáref, ulvakesh meel ochlam. Tizrach hashémesh ieassefun, veel meonotam yirbatsun. Ietsê adam lefaolo, velaavodato adê árev. Ma rabu maassêcha Adonai, culam bechochma assíta, malea haárets kin'ianêcha. Ze haiam gadol ur'chav iadáyim, sham rémes veen mispar, chaiot ketanot im guedolot. Sham oniyot iehalechun, liv'iatan ze iatsárta lessáchec bo. Culam elêcha iessaberun, latet ochlam beito. Titen lahem yilcotun, tiftach iadechá yisbeun tov. Tastir panêcha yibahelun, tossef rucham yigvaun, veel afaram ieshuvun. Teshalach ruchachá yibareun, ut'chadesh pene adama. Iehi chevod Adonai leolam, yismach Adonai bemaassav. Hamabit laárets vatir'ad, yiga beharim veieeshánu. Ashíra ladonai bechaiái, azamera lelohai beodi. Ieerav alav shichi, anochi esmach badonai. Yitámu chataim min haárets ur'shaim od enam, barechi nafshi et Adonai, haleluiá.
**************************************************************************************************************
Enquanto o Salmo anterior descreve a inconfundível mão de Deus na natureza, este concentra-se em como conduz a história. Acontecimentos aparentemente sem relação entre si - alguns de natureza individual, outros de caráter universal - todos se unem para cumprir o destino traçado por Deus para Seu mundo e para Seu povo: o estabelecimento de uma sociedade humana levada e governada pela sagrada Torá.
Salmo 105
Louvai ao Eterno, proclamai o Seu Nome! Divulgai entre todas as nações Seus feitos. Entoai cantos e hinos narrando todos os Seus prodígios. Senti-vos glorificados em Seu santo Nome, e que se alegrem os corações de todos os que buscam o Eterno. Sim! Buscai sempre Sua Presença e Sua Força. Ó vós, semente de Abrahão, Seu servo, ó vós, filhos de Jacob, Seus eleitos, recordai Seus prodígios, Seus atos maravilhosos e a justiça de seus julgamentos, pois Ele, o Eterno, é nosso Deus e em toda a terra são cumpridas Suas sentenças. Lembrai-vos perpetuamente de Sua aliança, da promessa empenhada a mil gerações, do pacto que fez com Abrahão, de Seu juramento a Isaac, que confirmou a Jacob como lei imutável, e a Israel como aliança eterna, proclamando: "A ti darei a terra de Canaã, quinhão de tua eterna herança." Quando não passavam de um pequeno número, estrangeiros naquela terra e peregrinavam de nação em nação, de um povo a outro, a ninguém permitiu oprimi-los, e a reis repreendeu, dizendo: "Não toqueis Meus ungidos nem maltrateis Meus profetas." Fome fez abater-se sobre a terra, que deixou de produzir o pão que sustenta a vida. Previamente, enviou José que como escravo foi vendido. Afligiram-no com correntes nos pés e grilhões em sua alma. Até o momento em que se cumpriu Sua palavra, e a determinação do Eterno o redimiu. Ordenou o rei sua liberação, libertando-o o governante das nações. Ele o tornou senhor de sua casa, deu-lhe poder sobre todas as suas possessões, para disciplinar seus príncipes e transmitir sabedoria a seus anciãos. Veio então Israel ao Egito e morou na terra de Cham. Tornou-o o Eterno extremamente fecundo, fazendo-o crescer em números mais que os seus inimigos. Transformou seus corações, fazendo neles crescer o ódio a Seu povo, e planos malévolos contra Seus servos. Enviou então Moisés, Seu servo, e Aarão, Seu escolhido. Eles apresentaram Seus sinais no Egito, Seus atos maravilhosos contra a terra de Cham. Fez descer as trevas e tudo escureceu, mas mesmo assim se rebelaram contra Sua palavra. Transformou em sangue suas águas e provocou a morte dos peixes. Rãs se espalharam por sua terra, até mesmo nos aposentos reais. Por Sua ordem, hordas de feras e enxames de piolhos os assolaram. Fez chover granizo e lançou fogo chamejante sobre sua terra. Devastou suas videiras e figueiras, e abateu as árvores de seu território. Por Seu comando, chegaram nuvens de gafanhotos e lagartos, que consumiram a relva e devoraram os frutos. Feriu de morte seus primogênitos, primeiros frutos de sua força. Conduziu Israel carregado de ouro e prata, sem que um inválido sequer houvesse em Suas tribos. Regozijou-se o Egito com sua partida, pois grande temor os acossara. Estendeu o Eterno uma nuvem como proteção e uma coluna de fogo para iluminar à noite. Pediram e foram atendidos, com codornizes e pão dos céus, para saciá-los. Fendeu uma rocha e dela jorraram águas que, como um rio, se espraiaram sobre a terra árida. Pois Lembrou Sua santa palavra, dada a Abrahão, Seu servo. Com regozijo, conduziu Seu povo com canções de júbilo de Seus eleitos. Deu-lhes terras de outras nações e riquezas de outros povos para que guardassem Seus estatutos e observassem Seus ensinamentos. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 105
Hodú ladonai kir'u vishmó, hodíu vaamim alilotav. Shíru lo, zamerú lo, síchu bechol nifleotav. Hit'halelu beshem codsho, yismach lev mevac'shê Adonai. Dirshu Adonai veuzo, bakeshú fanav tamid. Zichru nifleotav asher assa, mofetav umishpetê fiv. Zéra Avraham avdo, benê Iaacov bechirav. Hu Adonai Elohênu, bechol haárets mishpatav. Zachar leolam berito, davar tsivá leélef dor. Asher carat et Avraham, ushvuato leyis'chac. Vaiaamidêha leiaacov lechoc, leyisrael berit olam. Lemor lechá eten et érets Kenáan, chével nachalatchem. Bihiotam metê mispar, kim'at vegarim ba. Vayit'halechu migoi el goi, mimamlacha el am acher. Lo hiníach adam leoshcam, vaiôchach alehem melachim. Al tigueú vimshichai, velinviai al tarêu. Vayicra raav al haárets, col mate léchem shavar. Shalach lifnehem ish, leéved nimcar Iossef. Inú vakével raglo, barzel báa nafsho. Ad et bo devaro, imrat Adonai tserafát'hu. Shálach mélech vaiatirêhu, moshel amim vaifatechêhu. Samo adon leveto, umoshel bechol kiniano. Leessor sarav benafsho, uzkenav iechakem. Vaiavo Yisrael Mitsráyim, veiaacov gar beérets Cham. Vaiêfer et amo meod, vaiaatsimêhu mitsarav. Hafach libam lisnô amo, lehit'nakel baavadav. Shalach Moshe avdo, Aharon asher báchar bo. Sámu vam divrê ototav, umofetim beérets Cham. Shálach chóshech vaiach'shich, velo maru et devaro. Hafach et memehem ledam, vaiámet et degatam. Sharats artsam tsefardeim, bechadrê malchehem. Amar vaiavo arov, kinim bechol guevulam. Natan guishmehem barad, esh lehavot beartsam. Vaiach gafnam uteenatam, vaishaber ets guevulam. Amar vaiavo arbe, veiélec veen mispar. Vaiôchal col essev beartsam, vaiôchal peri admatam. Vaiach col bechor beartsam, reshit lechol onam. Vaiotsiem bechéssef vezahav, veen bishvatav coshel. Samach Mitsaráyim betsetam, ki nafal pachdam alehem. Paras anan lemassach, veesh lehair laila. Shaal vaiave selav, veléchem shamáyim iasbiem. Pátach tsur vaiazúvu máyim, halechu batsiiot nahar. Ki zachar et devar codsho, et Avraham avdo. Vaiotsi amo vessasson, beriná et bechirav. Vayiten lahem artsot goyim, vaamal leumim yiráshu. Baavur yishmerú chucav, vetoratav yintsôru, halelu Iá.
**************************************************************************************************************
Este Salmo continua o apanhado histórico do Salmo anterior. É muito mais que uma lição de história; ensina qual a lição a ser aprendida da história: a de que a presença e a benevolência de Deus estão sempre próximas dos que, se abrirem seus olhos, poderão vê-las. A mão de Deus estará sempre estendida para receber e apoiar o penitente, mesmo que tropece no pecado.
Salmo 106
Louvado seja o Eterno! Louvai ao Eterno porque imensa é Sua bondade e eterna Sua misericórdia. Quem encontrará palavras apropriadas para narrar Seus feitos poderosos? Quem apregoará todos os Seus louvores? Bem-aventurados todos os que cumprem Sua lei e agem com justiça em todos os momentos. Lembra-Te de mim, ó Eterno, quando favoreceres Teu povo, e concede-me Tua salvação para que eu possa participar da ventura dos Teus eleitos, regozijar-me com a alegria de Tua nação e glorificar-me com a Tua herança. Assim como nossos pais, pecamos também, praticamos iniqüidade e fomos perversos. Nossos antepassados no Egito não compreenderam Teus atos miraculosos, não mantiveram constante a lembrança de Tua imensa benignidade e contra Ti se rebelaram nas margens do Mar Vermelho. Apesar disto, Tu os salvaste pelo amor de Teu Nome, e para tornar patente perante todos Teu poder. Fez secar o Mar Vermelho ante Seu clamor e os conduziu por suas profundezas como se fora um deserto. O Eterno os salvou de seus opressores, redimiu-os das mãos de seus inimigos. As águas cobriram seus atormentadores e nenhum conseguiu escapar. Acreditaram, então, plenamente em Suas palavras e lhe elevaram cânticos de louvor. Muito depressa, porém, esqueceram Seus feitos e abandonaram Sua orientação. No deserto, deixaram-se dominar por desejos e naqueles ermos testaram a Deus. Ele atendeu seu pedido, mas não impediu que se enfraquecessem suas almas. No acampamento, invejaram tanto a Moisés quanto a Aarão, o consagrado do Eterno. Abriu-se a terra e tragou Datan e engoliu Aviram e seus seguidores. Fogo desceu sobre eles, uma chama queimou os ímpios. Fabricaram um bezerro em Chorev e ante sua imagem se prostraram Trocaram a glória do Eterno por uma estátua de um animal comedor de feno. Olvidaram Deus, seu Redentor, que realizou prodígios no Egito, maravilhas na terra de Cham e atos temíveis no Mar Vermelho. O Eterno os destruiria se não tivesse Moisés, Seu escolhido, se interposto perante Ele para aplacar Sua ira. Desprezaram depois a boa terra que lhes havia sido prometida, por não acreditarem em Sua palavra e, em suas tendas murmuraram lamúrias, não atendendo a voz do Eterno. Ele, então, ergueu Sua mão como símbolo do voto que fez, de deixá-los prostrados no deserto e de dispersar seus descendentes entre as nações da terra. Não hesitaram em juntar-se a Baal Peór e comer dos sacrifícios dos mortos. Seus atos provocaram ainda mais Sua ira e Ele os castigou com uma praga. Pinchás, porém, levantou-se contra esse comportamento e fez justiça com suas próprias mãos, fazendo assim cessar a praga. Seu zelo lhe foi creditado como um penhor de integridade, transmitido de uma geração à outra para todo o sempre. Eles novamente provocaram Sua ira nas águas de Meribá, e Moisés sofreu por sua causa, pois exasperaram seu espírito, levando-o a pronunciar palavras ásperas. Não destruíram as nações idólatras como lhes ordenara o Eterno, e sim misturaram-se a elas, copiaram seus atos, serviram seus ídolos, provocando, assim, sua própria ruína. Desceram a ponto de imolar aos demônios seus filhos e filhas cujo sangue inocente derramaram nestes sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminando, assim, a terra. Se impurificaram por seus atos, perderam-se por seu comportamento. E o Eterno mais e mais irou-Se com Seu povo e repudiou Sua herança. Entregou-os nas mãos de nações inimigas e foram dominados por aqueles que os odiavam. Seus dominadores os oprimiram e foram humilhados por seu poder. Por muitas vezes, Ele os resgatou mas, novamente, se rebelavam e eram abatidos por suas iniqüidades. Mas Ele Se apercebeu de sua angústia ao ouvir seu clamor. Lembrou de Sua aliança e, por Sua imensa misericórdia foi bondoso para com eles. Fez com que a piedade chegasse ao coração de seus captores. Ouviu seu brado: "Salva-nos, ó Eterno, nosso Deus! Recolhe-nos dentre as nações de nossa dispersão para que possamos novamente exaltar Teu santo Nome e dedicar glorificações em Tua honra." Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, de geração em geração; e todo o povo dirá Amen! Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 106
Haleluiá, hodu ladonai ki tov, ki leolam chasdo. Mi iemalel guevurot Adonai, iashmía co tehilato. Ashrê shomerê mishpat, osse tsedaca vechol et. Zochrêni Adonai birtson amêcha, pocdêni bishuatêcha. Lir'ot betovat bechirêcha, lismôach bessimchat goiêcha, lehit'halel im nachalatêcha. Chatánu im avotênu, heevínu hirshánu. Avotênu vemitsráyim lo hiskílu nifleotêcha, lo zacheru et rov chassadêcha, vaiamru al iam beiam suf. Vaioshiem lemáan shemó, lehodía et guevurato. Vayig'ar beiam suf vaiecherav, vaiolichem batehomot camidbar. Vaioshiem miiad sone, vayig'alem miiad oiev. Vaichassu máyim tsarehem, echad mehem lo notar. Vaiaaminu vidvarav, iashíru tehilato. Miharu shachechú maassav, lo chicu laatsato. Vayit'avu taava bamidbar, vainassu El bishimon. Vayiten lahem sheelatam, vaishalach razon benafsham. Vaican'ú lemoshe bamachané, leaharon kedosh Adonai. Tiftach érets vativla Datan, vatechas al adat Aviram. Vativ'ar esh baadatam, lehava telahet reshaim. Iáassu éguel bechorev, vayishtachavu lemassechá. Vaiamíru et kevodam, betavnit shor ochel éssev. Shachechu El moshiam, osse guedolot bemitsráyim. Niflaót beérets Cham, noraót al iam suf. Vaiômer lehashmidam, lulê Moshe vechiro amad bapérets lefanav, lehashiv chamato mehash'chit. Vayim'assu beérets chemdá, lo heeminu lidvaro. Vaieraguenu veaholehem, lo shameú becol Adonai. Vayissá iado lahem, lehapil otam bamidbar. Ulehapil zar'am bagoyim, ulzarotam baaratsot. Vayitsamedu leváal peor, vaiochelú zivchê metim. Vaiach'íssu bemaalelehem, vatifrots bam maguefá. Vaiaamod Pinechás vaifalel, vateatsar hamaguefá. Vatecháshev lo lits'dacá, ledor vador ad olam. Vaiac'tsífu al mê merivá, vaiêra lemoshe baavuram. Ki himru et rucho, vaivate bisfatav. Lo hishmídu et haamim, asher amar Adonai lahem. Vayit'arevu vagoyim, vayilmedu maassehem. Vaiaavdu et atsabehem, vayihiu lahem lemokesh. Vayizbechú et benehem veet benotehem lashedim. Vayispechu dam naki, dam benehem uvnotehem asher zibechú laatsabê Chenáan, vatechenaf haárets badamim. Vayitmeú vemaassehem, vayiznu bemaalelehem. Vayíchar af Adonai beamo, vaitaev et nachalato. Vayitenem beiad goyim, vayimshelú vahem soneehem. Vayilchatsum oievehem, vayicaneu tachat iadam. Peamim rabot iatsilem, vehêma iamru vaatsatam, vaiamôcu baavonam. Vaiar batsar lahem, beshom'o et rinatam. Vayizcor lahem berito, vayinachem kerov chassadav. Vayiten otam lerachamim, lifnê col shovehem. Hoshiênu Adonai Elohênu vecabe-tsênu min hagoyim, lehodot leshem codshêcha, lehishtabêach bitehilatêcha. Baruch Adonai Elohê Yisrael min haolam vead haolam, veamar col haam amen, halelú Iá.
**************************************************************************************************************
Este Salmo conclama os que experimentaram a salvação e a libertação (individual ou nacional) promovidas por Deus, a proclamar publica-mente sua gratidão. Eles devem proclamar que Sua benevolência dura para sempre. A bondade Divina se manifesta pela salvação e pelo próprio perigo, que tira a pessoa de sua complacência e instila nela a consciência do tropeço e desesperança, s não fosse o providencial cuidado divino.
Salmo 107
Louvai ao Eterno, porque Ele é bom; eterna é Sua misericórdia. Que o proclamem os que foram por Ele resgatados, os que Ele remiu das mãos dos inimigos e trouxe de terras distantes, do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul. Alguns vagavam pelo deserto, por caminhos desolados e inóspitos, e não encontraram cidade alguma para nela se refazer. Famintos e sedentos, sua alma já parecia desfalecer. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Conduziu-os por um caminho reto a um lugar habitado. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Pois fartou a alma sedenta e satisfez com bondade a alma aflita. Outros jaziam nas trevas, sob as sombras da morte, presos em grilhões de ferro, oprimidos pela aflição, por terem se rebelado contra as palavras do Eterno e desprezado os desígnios do Altíssimo. Ele humilhou seu coração com árduos trabalhos; andavam aos tropeços e não encontravam quem os amparasse. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Tirou-os das trevas, libertou-os da sombra da morte e quebrou seus grilhões. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Pois escancarou as portas de bronze, despedaçando seus ferrolhos. Outros, ainda, insensatos que foram por seu caminho de transgressões e pelas iniqüidades que praticaram, são acossados por aflições. Sua alma não aceita conforto, seu corpo, alimento, e alcançam os portais da morte. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Sua palavra os curou e os preservou da destruição. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Tragam oferendas em ação de graças, e com júbilo exaltem Suas obras. Aqueles que em seus navios percorrem os mares comerciando sobre suas águas, percebem as obras do Eterno e vêem, nas profundidades, Suas maravilhas. Pois, ante Sua ordem, surgem ventos tempestuosos que encrespam as ondas, que se erguem para os céus e descem aos abismos, angustiando suas almas, derretendo sua coragem. Cambaleiam como ébrios, desvanece sua sabedoria, inútil é sua habilidade. Clamaram em sua angústia ao Eterno e Ele os livrou de suas atribulações. Ele faz cessar a tormenta e aquieta as ondas. Alegram-se, então, porque acabou a tempestade; Ele os conduz ao porto desejado. Louvai, pois, ao Eterno por Sua bondade e pelas maravilhas que realiza em favor dos seres humanos. Exaltem-No na congregação do povo e glorifiquem- No na assembléia dos anciãos. Pela maldade de seus habitantes Ele torna estéril a terra frutífera, converte rios em desertos e fontes de água em terra seca. Em contraste, pelos que o merecem, converte o deserto em lago, a terra seca em fontes de água. Ampara os famintos, para que edifiquem uma cidade para sua habitação; semeiam os campos e plantam vinhedos que proporcionam frutos copiosos. Abençoa-os e, por Sua bênção, se multiplicam em grande número mas nem por isto lhes falta gado, embora estivessem, há pouco, abatidos pela tristeza, opressão e aflições. Sobre os nobres que não seguem Seus ensinamentos derrama Seu desprezo e os faz vagar errantes por caminhos desertos. Aos humilhados pela opressão, porém, Ele eleva e torna numerosas suas famílias. Vendo isto, se alegrarão os justos e calar-se-ão os iníquos. Que disto se aperceba quem é sábio e compreenderá, então, a bondade misericordiosa do Eterno.
Salmo 107
Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo. Iomeru gueulê Adonai, asher guealam miyad tsar. Umearatsot kibetsam, mimizrach umimaarav, mitsafon umiyam. Taú vamidbar bishimon dárech, ir moshav lo matsáu. Reevim gam tsemeim, nafsham bahem tit'ataf. Vayits'acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem iatsilem. Vaiadrichem bedérech ieshará, laléchet el ir moshav. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Ki hisbía néfesh shokeka, venéfesh reeva mile tov. Ioshevê chóshech vetsalmávet, assirê ôni uvarzel. Ki himru imre El, vaatsat elion naátsu. Vaiachna beamal libam, cashelu veen ozer. Vayiz'acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem ioshiem. Iotsiem mechóshech vetsalmávet, umosserotehem ienatec. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Ki shibar daltot nechóshet, uveriche varzel guidêa. Evilim midérech pish'am, umeavonotehem yit'anu. Col ôchel tetaev nafsham, vaiaguíu ad shaarê mávet. Vayiz'acu el Adonai batsar lahem, mimetsucotehem ioshiem. Yishlach devaro veyirpaem, vimalet mishechitotam. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Veyizbechu zivchê toda, vissaperu maassav berina. Ioredê haiam baoniyot, ossê melacha bemáyim rabim. Hêma raú maassê Adonai venifleotav bimtsula. Vaiômer vaiaamed rúach seara, vateromem galav. Iaalu shamáyim, ieredu tehomot, nafsham beraa titmogag. Iachôgu veianúu cashicor, vechol chochmatam titbalá. Vayits'acu el Adonai batsar lahem, umimetsucotehem iotsiem. Iakem seara lidmama, vaiecheshu galehem. Vayismechu chi yishtôcu, vaianchem el mechoz cheftsam. Iodú ladonai chasdo venifleotav livenê adam. Viromemúhu bikehal am, uvmoshav zekenim iehalelúhu. Iassem neharot lemidbar, umotsáe máyim letsimaon. Érets peri limlecha, meraat ioshevê va. Iassem midbar láagam máyim, veérets tsiya lemotsáe máyim. Vaiôshev sham reevim, vaichonenu ir moshav. Vayizreú sadot vayiteú cheramim, vaiaassu peri tevua. Vaivarechem vayirbu meod, uv'hemtam lo iam'it. Vayim'atu vaiashôchu, meótser raa veiagon. Shofech buz al nedivim, vaiat'em betôhu lo dárech. Vaissaguev evion meôni, vaiássem catson mishpachot. Yir'ú iesharim veyismáchu, vechol avlá cáftsa píha. Mi chacham veyishmor ele, veyitbonenu chasdê Adonai.
**************************************************************************************************************
Este Salmo é quase idêntico aos Salmos 57:8-12 e 60:7-14. Contudo, aqueles se referem à consolidação e ao poder do próprio reino de David. Este Salmo a seu descendente, o Messias.
Salmo 108
Cântico e salmo de David. Firme está meu coração, ó Eterno. Cantarei, entoarei um salmo com toda minha alma. Despertai, ó harpa e saltério, para que eu desperte o alvorecer. Louvar- Te-ei entre os povos; um hino para Ti cantarei entre as nações. Porque acima dos céus alcança Tua benevolência e as maiores alturas Tua verdade. Exalta-Te sobre os céus, ó Eterno, e que se estenda por toda a terra Tua glória, para que sejam resgatados aqueles a quem amas. Salva com Tua Destra e me responde. Prometeu o Eterno em Sua santidade que eu ainda haveria de exultar, que eu partilharia Shechém e mediria a extensão do Vale de Sucót. Minha é a terra de Guilead e também a de Menashê. Efraim é o elmo de minha cabeça e Judá meu legislador. Moab parece ser como um utensílio em que lavo minhas mãos; sobre Edom pisarei meu calçado e na Filistéia soltarei meu brado de triunfo. Quem me introduzirá na cidade fortificada? Quem há de me liderar contra Edom? Não tinhas, ó Eterno, me abandonado? Não deixaste de estar a frente de nossas legiões? Volta a dar-nos Tua ajuda contra o opressor, pois vão é o auxílio dos homens. Com o Eterno realizaremos proezas e Ele aniquilará nossos opressores.
Salmo 108
Shir mizmor ledavid. Nachon libi Elohim, ashíra vaazamerá af kevodi. Ura hanével vechinor, aíra shachar. Odechá vaamin, Adonai, vaazamerchá bal'umim. Ki gadol meal shamáyim chasdêcha, vead shechakim amitêcha. Rúma al shamáyim Elohim, veal col haárets kevodêcha. Lemáan iechaletsun iedidêcha, hoshía ieminechá vaanêni. Elohim diber becodsho eelôza, achalecá Shechém veémec Sucót amaded. Li Gil'ad li Menashe, veefráyim maoz roshi, Iehudá mechokekí. Moav sir rach'tsi, al Edom ashlich naali, alê Feléshet etroá. Mi iovilêni ir mivtsar, mi nacháni ad Edom. Halo Elohim zenachtánu, velo tetse Elohim betsiv'otênu. Háva lánu ezrat mitsar, veshav teshuat adam. Belohim naasse cháyil, vehu iavus tsarênu.
*************************************************************************************************************
David implora ao Eterno para livrá-lo de pessoas más com planos e esquemas traiçoeiros. Tanto as que se erguem contra ele em sua vida particular quanto os que se movem contra Israel no exílio.
Salmo 109
Ao mestre do canto, um salmo de David. Ó Deus, a Quem exalto em meu louvor, não Te silencies! Porquanto o ímpio e o pérfido, com língua mentirosa, contra mim dirigem seus pronunciamentos. Envolveram-me com palavras repletas de ódio e, sem motivo, movem ataques contra mim. Injustamente me acusam como resposta a meu afeto, mas eu me dedico somente à oração. Em retribuição ao bem, me devolveram maldade, e a meu amor respondem com ódio. Nomeia sobre eles um homem tão perverso quanto sua iniqüidade, e um acusador que se poste à sua destra, para que de seu julgamento resulte uma condenação, e que seja vista como pecado a sua oração de súplica. Que poucos sejam seus dias e que a outro seja concedido seu cargo. Que sua esposa se torne viúva, e órfãos se tornem seus filhos; que vagueiem errantes, mendigando, buscando restos entre suas ruínas. Que se aposse o credor de seus pertences, e estranhos os despojem dos resultados de sua labuta. Que ninguém lhe seja bondoso e que não haja quem se apiede de seus descendentes. Que não haja continuidade em sua posteridade e que sejam apagados seus nomes, logo, na geração seguinte. Seja lembrada pelo Eterno a iniqüidade de seu pai e não seja esquecido o pecado de sua mãe; que enfrentem continuamente o julgamento do Eterno e que da terra Ele apague sua memória. Porquanto jamais se lembrou de agir com misericórdia, mas sim, perseguiu os pobres, os desvalidos e os de coração aflito, para conduzi-los à morte. Amou a maldição que sobre ele recaía então; não desejou bênção que dela ele se afaste. Revestiu-se de maldição; que seja ela como água em suas entranhas e óleo em seus ossos. Que o envolva como um manto e o rodeie como um cinto. Tal seja, do Eterno, a retribuição às atitudes de meus adversários, dos que caluniam minha alma. Quanto a mim, ó Eterno, meu Deus, trata-me segundo a glória de Teu Nome. Salva-me, pois imensa é Tua benignidade. Pois estou aflito e me sinto desamparado, e como se fora morto está meu coração em meu peito. Caminho como uma sombra que se desvanece, sacudido pelo vento como se fora um gafanhoto. Vacilam meus joelhos devido a meu contínuo jejum, e magro e pálido se tornou meu corpo. Tornei-me para eles objeto de escárnio e, ao me verem, meneiam suas cabeças com desprezo. Ajuda-me, ó Eterno, meu Deus! Salva-me com Tua infinita misericórdia. Que eles percebam a ação de Tuas mãos, que saibam que esta é a atuação do Eterno. Eles que lancem suas maldições, mas Tu me abençoarás; eles que procurem se erguer, mas Tu os humilharás e a Teu servo trarás alegria. Vistam-se de ignomínia meus adversários e que sejam cobertos com um manto de humilhação. Meus lábios agradecerão imensamente ao Eterno e minha boca Lhe erguerá louvores entre as multidões. Pois Ele Se posta à direita do destituído, para salvá-lo dos que pretendem condenar sua alma.
Salmo 109
Lamenatsêach ledavid mizmor, Elohê tehilati al techerash. Ki fi rashá ufi mirmá alai patáchu, diberú iti leshon sháker. Vedivrê sin'á sevavúni, vayilachamúni chinam. Táchat ahavati yistenúni, vaani tefilá. Vaiassímu alai raá táchat tová, vessin'á táchat ahavati. Hafked alav rashá, vessatan iaamod al iemino. Behishafeto ietse rashá, utfilato tihie lachataa. Yihiu iamav meatim, pecudato yicach acher. Yihiu vanav ietomim, veishto almaná. Venôa ianúu vanav veshielu, vedareshu mecharvotehem. Ienakesh noshe lechol asher lo, veiavôzu zarim ieguio. Al iehi lo moshech chássed, veal iehi chonen litomav. Iehi acharito lehach'rit, bedor acher yimach shemam. Yizacher avon avotav el Adonai, vechatat imo al timach. Yihiu négued Adonai tamid, veiach'ret meérets zich'ram. Iáan asher lo zachar assot chássed, vayirdof ish ani veevion venich'e levav lemotet. Vaieehav kelalá vatevoêhu, velo chafets bivrachá vatirchac mimênu. Vayilbash kelalá kemado, vatavo chamáyim bekirbo, vecha-shémen beatsmotav. Tehi lo kevégued iate, ulmêzach tamid iachguerêha. Zot peulat sotenai meet Adonai, vehadoverim rá al nafshi. Veata Elohim Adonai asse iti lemáan shemêcha, ki tov chasdechá hatsilêni. Ki ani veevion anôchi, velibi chalal bekirbi. Ketsel kintoto neheláchti, nin'arti caarbê. Bircai cashelu mitsom, uvsari cachash mishámen. Vaani hayiti cherpá lahem, yir'uni ieniun rosham. Ozrêni Adonai Elohai, hoshiêni chechasdêcha. Veiedeú ki iadechá zot, ata Adonai assíta. Iecalelu hêma veata tevarech, cámu vaievôshu veavdechá yismach. Yilbeshú sotenai kelimá, veiaatu chameil boshtam. Ode Adonai meod befi, uvtoch rabim ahalelênu. Ki iaamod limin evion, lehoshía mishofetê nafshó.
*************************************************************************************************************
O poder legendário e a dinastia duradoura de David provêm do favorecimento Divino conquistado por sua retidão.
Salmo 110
De David, um salmo. Assim disse o Eterno a meu rei: "Assenta-te e espera à Minha direita, enquanto de teus inimigos faço um descanso para teus pés." De Tsión estenderá o Eterno o cetro de tua força e te fará dominar teus inimigos! No dia da tua batalha, teu povo, voluntariamente, a ti se juntou, pois percebeu a santidade majestosa de que já eras possuidor antes mesmo de nascer. Tens a pureza e a inocência da juventude como se fora o orvalho recém caído. O Eterno, que não Se arrepende nem desfaz Sua palavra, jurou: "Para todo o sempre serás um sacerdote, porquanto és o rei da justiça." O Eterno está à tua direita; quando for despertada Sua ira, esmagará reis. Ele julgará as nações, ferirá os ímpios e empilhará seus cadáveres por toda extensão da terra. Meu rei, então, refrescar-se-á na torrente em seu caminho, e sua cabeça estará sempre erguida.
Salmo 110
Ledavid mizmor, neum Adonai, ladoni, shev limini, ad ashit oievêcha hadom leraglêcha. Mate uzechá yishlach Adonai mitsión, rede bekérev oievêcha. Amechá nedavot beiom chelêcha, behadrê códesh meréchem mish'char, lechá tal ialdutêcha. Nishbá Adonai velo yinachem, ata choen leolam, al divrati malki tsédec. Adonai al ieminechá, machats beiom apo melachim. Iadin bagoyim male gueviyót, máchats rosh al érest raba. Mináchal badérech yishte, al ken iarim rosh.
*************************************************************************************************************
Este Salmo está em ordem alfabética (em hebraico), pela abrangência do tema. Deus criou o ser humano com tudo que seu corpo e mente necessitam, para encontrar sua realização e destino no cumprimento de Sua vontade. O ser humano tem de seguir este curso de vida.
Salmo 111
Haleluiá! Louvado seja o Eterno! Com a plenitude de meu coração, renderei graças ao Eterno, em meio aos justos que se congregam para louvá-Lo. Grandes são os feitos do Eterno, admirados pelos que neles se comprazem. Esplêndida e majestosa é Sua obra, e por todo o sempre perdura Sua justiça. Registradas como num memorial estão Suas maravilhas; clemente e misericordioso é o Eterno. Provê o sustento dos que O temem; tem sempre presente a lembrança de Sua aliança. Revelou a Seu povo o poder de Seus feitos, para lhes conceder a herança das nações. Verdadeiras e justas são todas as Suas obras e fidedignos são todos os Seus preceitos. Válidos são para toda a eternidade, plenos de retidão e justiça. Redenção enviou a Seu povo, e Sua aliança estabeleceu para todo o sempre; sagrado e temível é o Seu Nome. O temor ao Eterno e a plena compreensão de Seus mandamentos são a base da sabedoria. Seu louvor perdura para sempre.
Salmo 111
Haleluiá, ode Adonai bechol levav, bessod iesharim veeda. Guedolim maassê Adonai, derushim lechol chef'tsehem. Hod vehadar paolo, vetsidcato omédet laad. Zécher assa lenifleotav, chanun verachum Adonai. Téref natan lireav, yizcor leolam berito. Côach maassav higuid leamo, latet lahem nachalat goyim. Maassê iadav emét umishpat, neemanim col picudav. Semuchim laad leolam, assuyim beemét veiashar. Pedut shalach leamo, tsivá leolam berito, cadosh venorá shemó. Reshit chochmá yir'at Adonai, séchel tov lechol ossehem, tehilato omédet laad.
*************************************************************************************************************
Como seqüência do Salmo anterior, e também em ordem alfabética, o salmista descreve o caminho da vida do realmente temente a Deus. Tal pessoa não terá medo do infortúnio, permanecendo segura e confiante na misericordiosa e Divina Providência.
Salmo 112
Haleluiá! Louvado seja o Eterno! Bem-aventurado é o homem que teme o Eterno e que ardentemente se dedica a cumprir Seus preceitos. Poderosa na terra será sua descendência, uma geração íntegra e abençoada. Fartura e riqueza haverá em sua casa, e sua generosidade durará para sempre. Mesmo na escuridão, uma luz resplandece para os íntegros, pois Ele é compassivo, misericordioso e justo. Bem haverá para quem tem compaixão e empresta a quem necessita, e seus negócios conduz com eqüidade. Jamais será abalado; eterna será a lembrança do justo. Não se intimidará com notícias funestas, pois seu coração firmemente confia no Eterno. Ele se sente seguro e não é temeroso, e testemunhará o fracasso de seus inimigos. Ele oferece e distribui o que precisam os necessitados; perene será sua benevolência e com glória será exaltado. O ímpio, porém, ao ver o que acontece se sentirá revoltado; inutilmente rangerá seus dentes e terá frustrada sua ambição.
Salmo 112
Haleluiá, ashrê ish iare et Adonai, bemitsvotav chafets meod. Guibor baárets yihie zar'ó, dor iesharim ievorach. Hon vaósher beveto, vetsidcato omédet laad. Zarach bachóshech or laisharim, chanun verachum vetsadic. Tov ish chonen umalvê, iechalkel devarav bemishpat. Ki leolam lo yimot, lezécher olam yihie tsadic. Mishemuá raá lo yirá, nachon libo batúach badonai. Samuch libo lo yirá, ad asher yir'ê vetsarav. Pizar natan laevionim, tsidcato omédet laad, carno tarum bechavod. Rashá yir'ê vechaas, shinav iacharoc venamas, taavat reshaim toved.
*************************************************************************************************************
Os seis Salmos seguintes são de louvor com o nome de Halel, recitados a cada festa, e servem para comemorar os momentos de salvação nacional. Estes Salmos contêm temas fundamentais da fé judaica: Êxodo, divisão do Mar Vermelho, outorga da Torá no monte Sinai, a futura ressurreição dos mortos e a vinda do Messias. Estas orações retratam Deus como o Senhor do Universo, que conduz e modela a história da humanidade conforme seu projeto.
Salmo 113
Haleluiá! Louvado seja o Eterno! Louvai Seu Nome, ó servos do Eterno! Seja bendito Seu Nome, desde agora e para todo o sempre. Do nascimento do sol a seu ocaso, seja o Nome do Eterno louvado. Muito acima de todas as nações está o Eterno, e acima dos céus Sua glória. Quem é como o Eterno, nosso Deus, que habita nas alturas e vê o que se passa nos céus e na terra? Do pó Ele levanta o pobre, e do monturo, o indigente, para fazê-los sentar com os nobres, com os exaltados nobres de Seu povo. Somente Ele pode transformar uma mulher estéril em alegre mãe de vários filhos. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 113
Haleluiá, halelu avdê Adonai, halelu et shem Adonai. Iehí shem Adonai mevorach meat vead olam. Mimizrach shémesh ad mevoô, mehulal shem Adonai. Ram al col goyim Adonai, al hashamáyim kevodo. Mi cadonai Elohênu hamagbihi lashávet, hamashpili lir'ot bashamáyim uvaárets. Mekimi meafar dal, meashpot iarim evion. Lehoshivi im nedivim, im nedivê amo. Moshivi akéret habáyit, em habanim semecha, halelu Iá.
*************************************************************************************************************
Este Salmo continua o anterior, e louva a Deus por erguer os necessitados e despossuídos. Israel foi elevado desta maneira quando deixou o Egito e arriscou sua vida, entrando no mar por ordem Divina.
Salmo 114
Quando saiu Israel do Egito e a Casa de Jacob de um ambiente de língua estranha à sua, tornou-se Judá seu sagrado povo e Israel Seu domínio. Viu-os o mar e fugiu; retrocedeu seu fluxo o Jordão. Como cabritos saltaram os montes, como cordeiros os outeiros. O que te pôs em fuga, ó mar, e o que te fez retroceder, ó Jordão? Por que como cabritos saltastes, ó montes, e vós como cordeiros, ó outeiros? Diante da Presença do Eterno eu tremi, diz a terra, diante da Presença do Deus de Jacob, que converte o rochedo num lago e o penhasco numa fonte.
Salmo 114
Betset Yisrael mimitsráyim, bet Iaacov meam loez. Haieta Iehudá lecodsho, Yisrael mamshelotav. Haiam raa vaianos, haiarden yissov leachor. Heharim rakedu cheelim, guevaot kivnê tson. Ma lecha haiam ki tanus, haiarden tissov leachor. Heharim tirkedú cheelim, guevaot kivnê tson. Milifnê adon chúli árets, milifnê Elôha Iaacov. Hahofechi hatsur agam máyim, chalamish lemaieno máyim.
*************************************************************************************************************
O Salmo anterior trata do temor reverencial inspirado pelos milagres de Deus. Aqui, o salmista descreve os resultados desta inspiração. Embora Israel tenha permanecido imbuído de fé, nossos opressores logo escarneceram: "Onde está o seu Deus?" Assim, oramos para Deus intervir novamente nos assuntos do ser humano, menos por amor a nós, e mais por ele mesmo.
Salmo 115
Não a nós, ó Eterno, não a nós, mas a Teu Nome, concede glória, por Tua benevolência e por Tua fidelidade. Por que diriam as nações: "Onde está o seu Deus?" Nos céus está nosso Deus, e tudo que lhe aprouver Ele fez. Quanto a seus ídolos, são apenas ouro e prata, obras de mãos humanas. Eles têm boca, mas não conseguem articular sequer um som; olhos têm, mas não conseguem enxergar; têm ouvidos que não escutam, narinas que são incapazes de sentir cheiros, mãos que não apalpam, pés que não se movem, e som algum pode ser emitido por suas gargantas. Que passem a ser como eles os que os constróem e todos que os veneram e neles confiam. Israel, porém, confia somente no Eterno, que é seu Amparo e seu Escudo. Ó Casa de Aarão, confia no Eterno, que é teu Amparo e teu Escudo. Ó vós, que temeis o Eterno, Nele depositai vossa confiança, pois Ele é vosso Amparo e vosso Escudo. De nós se lembra o Eterno e nos concede Sua benção. Ele abençoará a Casa de Israel; a Casa de Aarão há de abençoar; abençoará aos que temem o Eterno, tanto aos pequenos como aos grandes. Que o Eterno vos multiplique, a vós e a vossos descendentes. Que sejais benditos pelo Eterno, que fez os céus e a terra. Do Eterno são os céus, mas aos homens Ele entregou a terra. Nem os mortos nem os que descem à região do silêncio podem louvar ao Eterno. Mas nós bendiremos ao Eterno, desde agora e para todo o sempre. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 115
Lo lánu Adonai lo lánu, ki leshimchá tem cavod al chasdechá al amitêcha. Láma iomeru hagoyim aiê na Elohehem. Velohênu vashamáyim, col asher chafets assa. Atsabehem késsef vezahav, maassê iedê adam. Pe lahem velo iedabêru, enáyim lahem velo yir'ú. Oznáyim lahem velo yishmáu, af lahem velo ierichun. Iedehem velo iemishun, raglehem velo iehalêchu, lo iegu bigronam. Kemohem yihiu ossehem, col asher botêach bahem. Yisrael betach badonai, ezram umaguinan hu. Bet Aharon bitchú vadonai, ezram umaguinam hu. Yir'ê Adonai bitchú vadonai, ezram umaguinam hu. Adonai zecharánu ievarech, ievarech et bet Yisrael, ievarech et bet Aharon. Ievarech yir'ê Adonai, haketanim im haguedolim. Iossef Adonai alechem, alechem veal benechem. Beruchim atem ladonai, osse shamáyim vaárets. Hashamáyim shamáyim ladonai, vehaárets natan livnê adam. Lo hametim iehalelu Iá, velo col ioredê duma. Vaanáchnu nevarech Iá meata vead olam, halelu Iá.
*************************************************************************************************************
O salmista previu a solidão de Israel no exílio. As nações iriam zombar dele, dizendo: "Vossas orações e rogos são inúteis, pois Deus voltou um ouvido surdo para vós." Assim, ele compôs este Salmo para encorajar os exilados, abatidos, e seguro de que "Ele ouvirá a minha voz e as minhas súplicas."
Salmo 116
Amo ao Eterno porque Ele ouve minha voz e minhas súplicas. Para mim inclinou Seu ouvido e eu invocarei Seu Nome enquanto viver. Cercaram-me os laços da morte; as angústias da sepultura me envolveram, aflição e ansiedade se apoderaram de mim. Invoquei o Nome do Eterno: "Salva minha vida, ó Eterno!" Piedoso e benevolente é nosso Deus; Ele é misericordioso. Ele protege os que são simples; cheguei a estar prostrado, mas Ele me salvou. Volta a ter sossego, alma minha, pois o Eterno para contigo foi bondoso. Tu livraste, ó Eterno, minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, meus pés de andarem sem repouso e tropeçarem. Continuarei entre os vivos, andando perante a face do Eterno. Mantive Nele minha confiança mesmo quando falei: "Grande é minha aflição." Em desespero, cheguei a dizer: "Mentiroso e indigno de confiança é todo ser humano." Como poderei retribuir ao Eterno por todos os benefícios que me tem feito? Tomarei o cálice da salvação e invocarei Seu santo Nome. Na presença de todo o seu povo cumprirei os votos que fiz ao Eterno. Preciosa é, a Seus olhos, a morte de Seus devotos. Agradeço-Te, ó Eterno; sou Teu servo, filho de Tua serva; quebraste as cadeias que me prendiam. A Ti trarei oferendas de agradecimento e invocarei Teu Nome. Na presença de todo o Seu povo hei de pagar meus votos ao Eterno, nos átrios de Sua casa, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 116
Ahávti ki yishma Adonai et coli tachnunai. Ki hita ozno li, uveiamai ecra. Afafúni chevlê mávet, umtsarê sheól metsaúni, tsara veiagon emtsa. Uvshem Adonai ecra, ána Adonai maleta nafshi. Chanun Adonai vetsadic, velohênu merachem. Shomer petayim Adonai, daloti veli iehoshía. Shuvi nafshi limnucháichi, ki Adonai gamal aláichi. Ki chilátsta nafshi mimávet, et eni min dim'á, et ragli midéchi. Et'halech lifnê Adonai beartsot hachayim. Heemanti ki adaber, ani aníti meod. Ani amárti vechofzi, col haadam cozev. Ma ashiv ladonai col tagmulóhi alai. Cos ieshuot essa, uvshem Adonai ecra. Nedarai ladonai ashalem, negda na lechol amo. Iacar beenê Adonai, hamávta lachassidav. Ána Adonai ki ani avdêcha, ani avdechá ben amatêcha, pitáchta lemosserai. Lecha ezbach zévach toda, uvshem Adonai ecrá. Nedarai ladonai ashalem, negda na lecho amo. Bechats'rot bet Adonai, betochêchi Ierushaláyim, halelu Iá.
*************************************************************************************************************
Este Salmo de somente dois versículos, é o menor capítulo das Escrituras. Esta brevidade simboliza a ordem mundial que prevalecerá após o advento do Messias.
Salmo 117
Louvai ao Eterno, ó vós, todas as nações! Louvado seja Ele por todos os povos! Porque imensa é Sua constante bondade para conosco, e para sempre durará Sua fidelidade. Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 117
Halelú et Adonai col goyim, shabechúhu col haumim. Ki gavar alênu chasdo, veemet Adonai leolam, halelu Iá.
*************************************************************************************************************
Este Salmo expressa gratidão e confiança. Assim como David foi levado de seus problemas para um reinado marcado por glórias e realizações, assim também Israel pode esperar pela redenção Divina dos apuros do exílio e da opressão.
Salmo 118
Agradecei ao Eterno porque Ele é bom e eterna é Sua misericórdia. Que proclame Israel: "Eterna é Sua misericórdia." Que também proclame a casa de Aarão: "Eterna é Sua misericórdia." Que proclamem todos os que temem ao Eterno: "Sua misericórdia é infinita!" Invoquei o Eterno no momento de angústia e Ele me ouviu e me livrou das atribulações. O Eterno está comigo, por isso nada temerei; o que me pode fazer o ser humano? O Eterno está comigo e me ampara, por isso posso enfrentar os meus inimigos. Melhor é confiar no Eterno do que nos seres humanos. Melhor é Nele confiar do que em príncipes. Cercaram-me todas as nações, mas em Nome do Eterno as destrocei. Voltaram a cercar-me, envolveram-me de todos os lados, mas em Nome do Eterno as destrocei. Cercaram-me como abelhas com seus ferrões, mas foram extintos como o fogo que queima os espinhos, pois em Nome do Eterno os destrocei. Com violência me empurraram para me fazer cair, mas o Eterno me amparou. O Eterno é minha força e meu cântico, e Ele foi minha salvação. Vozes de júbilo e salvação são escutadas das tendas dos justos, porque proezas realizou a Destra do Eterno. Exalta-se a Destra do Eterno e proezas realiza. Não morrerei! Viverei e hei de relatar os feitos do Eterno. Ele severamente me puniu, mas não me entregou à morte. Os portais da justiça abri para mim; por elas entrarei para louvar ao Eterno. Esta é a porta do Eterno, pela qual entrarão os justos. Quero agradecer-Te porque me escutaste e Te tornaste minha salvação. A pedra, inicialmente rejeitada pelos edificadores, veio a tornar-se a pedra angular, pois assim o determinou o Eterno. Maravilhoso é isto para nós! Este é o dia com que nos brindou o Eterno e nele nos alegraremos e nos regozijaremos! Rogo, ó Eterno, salva-nos e faze-nos prosperar! Bendito é aquele que vem em Nome do Eterno. Nós o bendizemos da casa do Eterno. O Eterno é nosso Deus, é Quem nos ilumina. Trazei a oferenda e atai-a aos ângulos do altar. Tu és meu Deus e eu Te exaltarei; meu Deus és Tu e sempre Te louvarei. Agradecei ao Eterno, porque Ele é bom e eterna é Sua misericórdia.
Salmo 118
Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo. Iomar na Yisrael, ki leolam chasdo. Iomeru na vet Aharon, ki leolam chasdo. Iomeru na yir'e Adonai, ki leolam chasdo. Min hametsar caráti Iá, anáni vamerchav Iá. Adonai li lo irá, ma iaasse li adam. Adonai li beozerai, vaani er'e vessoneai. Tov lachassot badonai mibetôach baadam. Tov lachassot badonai mibetôach bindivim. Col goyim sevavúni, beshem Adonai ki amilam. Sabúni gam sevavúni beshem Adonai ki amilam. Sabúni chidvorim, doachu keesh cotsim, beshem Adonai ki amilam. Dacho dechitáni linpol, vadonai azaráni. Ozi vezimrat Iá, vaihi li lishua. Col rina vishua beaholê tsadikim, iemin Adonai ôssa cháyil. Iemin Adonai romema, iemin Adonai ôssa cháyil. Lo amut ki echie, vaassaper maassê Iá. Iassor yisseráni Iá, velamávet lo netanáni. Pitchu li shaarê tsédec, ávo vam ode Iá. Zé hasháar ladonai, tsadikim iavôu vo. Odechá ki anitáni, vatehi li lishua. Éven maassu habonim, haieta lerosh pina. Meet Adonai háita zot, hi niflat beenênu. Ze haiom assa Adonai, naguíla venismecha vo. Ána Adonai hoshía na; ána Adonai hatslícha na. Baruch habá beshem Adonai, berachnuchem mibet Adonai. El Adonai vaiáer lánu, isru chag baavotim ad carnot hamizbêach. Eli ata veodêca, Elohai aromemêca. Hodu ladonai ki tov, ki leolam chasdo.
*************************************************************************************************************
Este Salmo, denominado "As Oito Facetas", está em 22 estrofes de oito versos cada, em ordem alfabética (em hebraico), descrevendo o empenho por uma vida fiel e autêntica, de acordo com a Torá, independentemente da época, tempo, lugar, circunstância ou ambiente social. Nas orações pela recuperação dos doentes, recitam-se trechos deste Salmo correspondendo às letras do nome da pessoa. Nossa oração fervorosa é para que a pessoa, ao se recuperar, use cada faceta de sua personalidade única (conforme sugerem as diferentes letras que formam o seu nome) a serviço de Deus através da Torá e seus preceitos.
Salmo 119:1 - 96
Bem-aventurados aqueles cujos caminhos são íntegros e que andam nas trilhas da lei do Eterno. Bem-aventurados são aqueles que guardam Suas leis e O buscam com todo coração. Não cometem iniqüidades nem se afastam de Suas veredas. Ordenaste que seguíssemos diligentemente Teus preceitos. Oxalá seja firme a direção de meu caminho para guardar sempre os Teus estatutos, pois assim não me sentirei envergonhado ao ponderar sobre todos os Teus mandamentos. Agradecer-Te-ei com um coração sincero ao aprender Teus juízos totalmente justos. Observarei sempre os Teus decretos e por isto jamais me desampares. Como poderá um jovem manter integridade em seu caminho? Atendo-se ao cumprimento de Tua palavra. A Ti busquei com todo empenho de meu coração; não permitas que me deixe desviar de Teus mandamentos. Conservo Tua palavra no fundo de meu coração, para que não venha a pecar contra Ti. Bendito sejas Tu, ó Eterno, que me ensinas Teus preceitos. Meus lábios enumeram todas as leis que proclamaste. Regozijo-me tanto seguindo Teus estatutos quanto se houvesse encontrado uma riqueza imensa. Meditarei sempre sobre Teus preceitos, para seguir Teus caminhos. Em Teus estatutos me deliciarei e não negligenciarei nenhuma de Tuas palavras. Sê Misericordioso com Teu servo, para que eu viva e observe Tua palavra. Desvenda meus olhos para que eu possa perceber as maravilhas de Tua lei. Sou apenas um peregrino sobre a terra; não me ocultes Teus mandamentos. Consome-se minha alma em ansiar todo o tempo por Teus preceitos. Repreendeste os malditos pecadores que, conscientemente, se esquivam de Teus mandamentos. Livra-me de opróbrio e desprezo, pois Teus princípios sempre guardei. Ainda que príncipes se unam para falar contra mim, Teu servo continua a estudar Tuas leis. Pois elas constituem meu prazer, e são minhas conselheiras as Tuas prescrições. Prostrada ao pó está minha alma; revive-a segundo Tua palavra. Eu Te expus meus caminhos e me respondeste; ensina-me agora Tuas leis. Faz-me compreender como seguir Teus preceitos, para que eu possa meditar sobre Tuas maravilhas. De tristeza se derrete em lágrimas minha alma; fortalece-me segundo Tua palavra. Afasta-me do caminho da falsidade e concede-me, piedosamente, a Tua lei. Escolhi o caminho da fidelidade e ponho ante meus olhos Teus ensinamentos. Apego-me a Teus estatutos, ó Eterno! Não me deixes ficar confundido e envergonhado. Seguirei pelo caminho de Teus mandamentos, quando ampliares a compreensão de meu coração. Ensina-me, ó Eterno, o caminho dos Teus estatutos, e eu o seguirei com fidelidade. Dá-me entendimento para que eu possa guardar Tua Lei e observá-la-ei de todo o meu coração. Faze-me trilhar a vereda de Teus mandamentos, pois isto é o que mais desejo. Inclina meu coração para Teus preceitos, e não para a ganância e à ambição. Desvia meus olhos de contemplarem futilidades e preserva-me em Teus caminhos. Confirma a Teu servo Tua palavra, que é dedicada aos que Te servem. Desvia de mim o opróbrio de que receio, pois misericordiosos são Teus julgamentos. Tenho ansiado por Teus preceitos; preserva-me por Tua justiça. Que me alcance Tua misericórdia e Tua salvação, conforme a Tua promessa, ó Eterno! Terei então uma resposta aos que me afrontam, pois em Tua palavra confiei. Não emudece de minha boca o pronuncia-mento da verdade, pois minha esperança depositei em Teus juízos. Por todo o sempre Tua Lei observarei. Andarei por caminhos largos e seguros, pois Teus preceitos busquei. De Teus testemunhos falarei perante reis, e não serei envergonhado. Hei de deleitar-me em Teus mandamentos, pois muito os tenho amado. Estenderei as mãos a Teus mandamentos, que amo, e meditarei sobre Teus estatutos. Lembra-Te da palavra que deste a Teu servo, pois através dela me transmitiste esperança. Ela é meu conforto em meio à aflição, pois Tua promessa preserva minha vida. Arrogantes zombaram cruelmente de mim, contudo não me desviei de Tua lei. Lembrei Teus julgamentos desde tempos passados e com isto me senti confortado. Indignação de mim se apodera à vista dos ímpios que renegam Teus preceitos. Teus estatutos têm sido a inspiração de meus cânticos por onde quer que eu peregrine. Mesmo em plena noite lembro Teu Nome, e me mantenho na observância de Tua Lei. Esta alegria é minha porção, por cumprir sempre os Teus preceitos. O Eterno é minha porção, por isto assumi observar Tuas leis. Do fundo do coração Te implorei: tem piedade de mim, como prometeste. Analisei meus caminhos e voltei os meus passos para a observância de Teus preceitos. Apressei-me, nem por um momento me detive, a fim de cumprir Teus mandamentos. Hordas de ímpios me despojaram, mas de Tua Lei não me olvidei, e, em meio à noite, me levanto para louvar a Ti e Teus julgamentos plenamente justos. Minha amizade se estende a todos que Te temem e aos que guardam Teus preceitos. Plena está a terra de Tua misericórdia; ensina-me para que eu cumpra Teus estatutos. Beneficiaste Teu servo, ó Eterno, conforme Tua promessa. Concede-me discernimento e sabedoria, pois creio plenamente em Teus mandamentos. Antes de estudar Tua Lei, eu andava em erro, mas agora, Tua palavra tenho guardado. Tu és bondoso e benfazejo; ensina-me Teus estatutos. Ímpios forjaram calúnias contra mim, mas em verdade de todo coração guardei Teus preceitos. Seus corações se tornaram insensíveis, como se estivessem revestidos de gordura, mas eu continuo encontrando prazer em Tua lei. Foi benéfica minha aflição, pois me conduziu a aprender Teus estatutos. A lei que enunciaste me é mais preciosa que grandes porções de ouro e prata. Tuas mãos me formaram e plasmaram; dá-me agora discernimento para estudar Teus mandamentos. Alegrar-se-ão os que Te temem quando me virem, porque saberão que só em Tua palavra deposito minha esperança. Bem sei que justas são Tuas sentenças e que com razão me afligiste. Possa agora a Tua bondade me confortar conforme prometeste a Teu servo. Que me alcance Tua misericórdia para preservar minha vida, pois em Tua lei está o meu deleite. Sejam confundidos os malévolos que me difamam com calúnias; quanto a mim, continuarei a meditar em Teus preceitos. Que tornem a voltar-se para mim os que Te temem e os que conhecem as Tuas leis. Mantenha-se íntegro meu coração em Teus estatutos, para que eu não seja envergonhado. Desfalece a minha alma no anseio por Teu socorro; em Tua palavra deposito minha esperança. Meus olhos se anuviam a esperar por Tua palavra enquanto pergunto: quando me consolarás? Pareço até um odre ressecado pelo fumo, mas Teus estatutos não esqueço. Quantos serão os dias de Teu servo? Quando farás justiça a meus perseguidores? Para mim cavaram fossos os malévolos, que não seguem os preceitos da Tua lei. Verdadeiros são todos os Teus mandamentos; só com mentiras me perseguem os inimigos. Dá-me Tua ajuda! Quase me conseguiram destruir, mas Teus preceitos não abandonei. Preserva minha vida conforme Tua misericórdia e guardarei os pronunciamentos de Tua boca. O Eterno é nosso Deus e permanente é Sua palavra, que ecoa nos céus. Tua fidelidade é contínua, passando de uma geração a outra. Criaste a terra e todos os astros, e firme é Tua criação. Se comportam segundo as leis que para eles estabeleceste, pois Teus servos são todos eles. Se não encontrasse meu deleite em Tua Lei, aflições já me teriam feito perecer. Jamais esquecerei Teus preceitos, pois só através deles minha vida é preservada. A Ti pertenço, salva-me, pois somente eles busco cumprir. Pretendem os malévolos destruir-me, mas em Teus mandamentos me protejo. Há limites para tudo, menos para Tua lei, cuja grandeza é infinita.
Salmo 119:1 - 96
Ashrê temimê dárech, haholechim berotat Adonai. Ashrê notserê edotav, bechol lev yidreshúhu. Af lo faalu avla, bidrachav haláchu. Ata tsivíta ficudêcha, lishmor meod. Achalai, yicônu derachai lishmor chukêcha. Az lo evosh, behabiti el col mitsvotêcha. Odechá beiósher levav, belomdi mishpetê tsidkêcha. Et chukêcha eshmor, al taazvêni ad meod. Bame iezake náar et orcho, lishmor kidvarêcha. Bechol libi derashtícha, al tashguêni mimitsvotêcha. Belibi tsafánti imratêcha, lemáan lo echeta lach. Baruch ata Adonai, lamedêni chukêcha. Bisfatai sipárti, col mishpetê fícha. Bedérech edevotêcha sasti, keal col hon. Beficudêcha assícha, veabíta orechotêcha. Bechucotêcha eshtaasha, lo eshcach devarêcha. Guemol al avdechá, echie veeshmerá devarêcha. Gal enai veabíta, niflaót mitoratêcha. Guer anochi vaárets, al taster mimêni mitsvotêcha. Garessa nafshi letaavá, el mishpatêcha vechol et. Gaárta zedim arurim, hashoguim mimitsvotêcha. Gal mealai cherpa vavuz, ki edotêcha natsárti. Gam iashevu sarim bi nidbáru, avdechá iassíach bechukêcha. Gam edotêcha shaashuái, anshê atsati. Davecá leafar nafshi, chaiêni kidvarêcha. Derachai siparti vataanêni, lamedeni chukêcha. Dérech picudêcha havinêni, veassícha benifleotêcha. Dalefa nafshi mituga, caiemêni kidvarêcha. Dérech shéker hasser mimêni, vetoratechá chonêni. Dérech emuná vachárti, mishpatêcha shivíti. Davácti veedevotêcha, Adonai al tevishêni. Dérech mitsvotêcha aruts, ki tarchiv libi. Horêni Adonai dérech chukêcha, veetsarêna ékev. Havinêni veetserá toratêcha, veeshmerêna vechol lev. Hadrichêni bintiv mitsvotêcha, ki vo chafats'ti. Hat libi el edevotêcha, veal el bátsa. Haaver enai mereot shav, bidrachêcha chaiêni. Hakem leavdechá imratêcha, asher leyir'atêcha. Haaver cherpati asher iagôrti, ki mishpatêcha tovim. Hine taávti leficudêcha, betsidcatechá chaiêni. Vivoúni chassadêcha Adonai, teshuatechá keimratêcha. Veene chorefi davar, ki vatáchti bidvarêcha. Veal tatsel mipi devar emét ad meod, ki lemishpatêcha yichálti. Veeshmera toratechá tamid leolam vaed. Veet'halechá varechava, ki ficudêcha daráshti. Vaadaberá veedotêcha négued melachim, velo evosh. Veeshtaasha bemitsvotêcha asher ahávti. Veessá chapai el mitsvotêcha asher ahávti, veassícha vechukêcha. Zechor davar leavdêcha, al asher yichaltáni. Zot nechamati veonyi, ki imratechá chiyátni. Zedim helitsúni ad meod, mitoratechá lo natíti. Zachárti mishpatêcha meolam Adonai vaetnecham. Zal'afa achazátni mereshaim, ozevê toratêcha. Zemirót haiu li chukêcha bevet megurai. Zachárti valaila shimchá Adonai, vaeshmerá toratêcha. Zot haita li, ki ficudêcha natsárti. Chelki Adonai, amárti lishmor devarêcha. Chilíti fanêcha vechol lev, chonêni keimratêcha. Chishavti derachai, vaashíva raglai el edotêcha. Chashti velo hitmamáti, lishmor mitsvotêcha. Chevlê reshaim ivedúni, toratechá lo shacháchti. Chatsot láila acum lehodot lach, al mishpetê tsidkêcha. Chaver ani lechol asher iereúcha, ulshomerê picudêcha. Chasdechá Adonai maleá haárets chukêcha lamedeni. Tov assíta im avdechá, Adonai kidvarêcha. Tuv táam vadáat lamedêni, ki vemitsvotêcha heemánti. Térem eene ani shogueg, veata imratechá shamárti. Tov ata umetiv, lamedêni chukêcha. Tafelu alai shéker zedim, ani bechol lev etsor picudêcha. Tafash cachélev libam, ani toratechá shiasháti. Tov li chi uneti, lemáan elmad chukêcha. Tov li torat pícha, mealfê zahav vachássef. Iadêcha assúni vaichonenúni, havinêni veelmeda mitsvotêcha. Iereêcha yir'uni veyismáchu, ki lidvarechá yichálti. Iadáti Adonai ki tsédec mishpatêcha, veemuna initáni. Iehi na chasdechá lenachamêni, keimratechá leavdêcha. Ievoúni rachamêcha veechie, ki toratechá shaashuái. Ievôshu zedim ki shéker ivetúni, ani assíach beficudêcha. Iashúvu li iereêcha, veiodeê edotêcha. Iehi libi tamim bechukêcha, lemáan lo evosh. Caleta liteshuatechá nafshi, lidvarechá yichálti. Calu enai leimratêcha, lemor matai tenachamêni. Ki hayíti kenod bekitor, chukêcha lo shacháchti. Cama iemê avdêcha, matai taasse verodefai mishpat. Cáru li zedim shichot, asher lo chetoratêcha. Col mitsvotêcha emuna, shéker redafúni ozrêni. Kim'at kilúni vaárets, vaani lo azávti ficudêcha. Kechasdechá chaiêni, veeshmerá edut pícha. Leolam Adonai, devarechá nitsav bashamáyim. Ledor vador emunatêcha, conánta érets vataamod. Lemishpatêcha amedu haiom, ki hacol avadêcha. Lulê toratechá shaashuái, az avádeti veonyi. Leolam lo eshcach picudêcha, ki vam chiyitáni. Lechá ani hoshiêni, ki ficudêcha daráshti. Li kivu reshaim leabedêni, edotêcha etbonan. Lechol tichlá raíti kets, rechava mitsvatechá meod.
Salmo 119:97 - 176
Ah! como são por mim amados Teus mandamentos! Eles são permanentemente o tema de minha meditação. Eles me tornam mais sábio que todos os meus inimigos, pois sempre os tenho ante mim. Mais percepção que meus mestres alcancei, pois Teus estatutos vivo a estudar. Por cumpri-los, alcancei mais entendimento que os anciãos. Desviei meus passos dos caminhos que conduzem ao mal, para guardar a Tua palavra. Não me apartei de Teus juízos, pois de Ti os aprendi. Ó, quão doces são as Tuas palavras ao meu paladar, mais que o mel para minha boca! Por Teus mandamentos alcanço compreensão; por isso repudio todas os caminhos de iniqüidade. Tua palavra é uma lâmpada para os meus pés e uma luz para o meu caminho. Jurei, e hei de cumprir, guardar Teus justos decretos. Sinto-me imensamente aflito; preserva minha vida, ó Eterno, conforme Tua promessa. Aceita favoravelmente as oferendas de meus lábios e ensina-me Teus juízos. Em constante perigo está minha vida, mas jamais esqueço Tua lei. Uma armadilha montaram contra mim os ímpios, mas de Teus preceitos não me afastei. Eles constituem minha eterna herança e são o deleite de meu coração. Dediquei-o a guardar com perfeição Teus estatutos, agora e para todo o sempre. Abomino os homens de coração hesitante, pois à Tua lei dedico totalmente o meu. És meu refúgio e meu escudo protetor; em Tua palavra deposito minhas esperanças. Apartai-vos de mim, malfeitores, pois a guardar os mandamentos de meu Deus me dedicarei. Guarda-me, ó Eterno, conforme Tua promessa, e não permita que seja frustrada minha esperança. Ampara-me e serei salvo, e com Teus estatutos ocupar-me-ei. Rejeitas os que de Teus ensinamentos se afastam, porque vivem em mentira e falsidade. Purgaste da terra como escória todos os ímpios, por isso amo os Teus decretos. Estremece meu corpo com temor de Ti, e Teus juízos reverencio. Agi com justiça e integridade; não me abandones na mão de meus opressores. De Teu servo sê fiador, para que lhe alcance o bem; não permitas que malévolos me oprimam. Anuviam-se meus olhos na ânsia por Teu socorro, e por Tua promessa de que Justiça será feita. Dispensa a Teu servo a bondade que Te caracteriza, e ensina-me Tuas leis. Teu servo sou, dá-me pois inteligência para compreender Teus testemunhos. É chegado o tempo da intervenção do Eterno, pois eles infringiram Tua lei. Amo por isso Teus mandamentos, e os valorizo acima do ouro mais puro. Reafirmo a retidão de todos os Teus preceitos e abomino todas as trilhas da falsidade. Admiráveis são Teus preceitos e por isto os guarda minha alma com integridade. A exposição de Tuas palavras ilumina os caminhos e traz inteligência até aos mais ingênuos. Abri minha boca para aspirá-las, porque por elas anseio. Volta-te para mim e tem piedade de mim, como fazes com os que amam Teu Nome. Conduz meus passos por Tua vereda, para que de mim não se apodere iniqüidade alguma. Livra-me da opressão dos homens e me dedicarei a cumprir Teus preceitos. Faze sobre Teu servo resplandecer Teu rosto, e ensina-me Teus estatutos. Derramam meus olhos torrentes de lágrimas por saber que há homens que não guardam Tua lei. Ó Eterno, Tu és justo, e fidedignos são Teus julgamentos. Plenos de retidão e fidelidade são os mandamentos que ordenaste. Meu zelo por eles me faz sentir revolta contra meus opressores, por terem ignorado Tuas palavras, pois elas são tão puras e o Teu servo as ama. Mesmo sendo jovem e olhado com desprezo, jamais esqueci Tua lei. Eterna é Tua justiça e constantes e verdadeiros Teus estatutos. Angústia e aflição me acometeram, mas Teus mandamentos me confortaram. Eterna é a justiça de Tuas prescrições; faze-me compreendê-las para que proporcionem vida. Do fundo do meu coração por Ti clamei; responde-me, ó Eterno, para que eu consiga guardar Teus estatutos. Invoquei Teu Nome; salva-me para que Teus mandamentos eu cumpra. Levantei-me antes de amanhecer para implorar a Ti, ansiando por Tua palavra. Meus olhos se anteciparam às vigílias da noite para que, sobre Teu mandamento, eu pudesse meditar. Escuta minha voz conforme a Tua bondade; preserva minha vida segundo Teu julgamento. Perseguidores tramando intrigas de mim se aproximam; distanciados estão de Tua lei. Tu, porém, estás perto de mim, e verdadeiros e justos são todos os Teus mandamentos. De há muito sei que estabeleceste Tuas prescrições, para durarem pela eternidade afora. Vê minha aflição e liberta-me, pois Tua lei não esqueci. Pleiteia minha causa e traze minha redenção; preserva minha vida conforme Tua palavra. Longe dos ímpios está a salvação, porque Teus estatutos não buscam cumprir. Muitas são Tuas mercês, ó Eterno; guarda minha vida segundo Teus julgamentos. Embora muitos fossem meus opressores e perseguidores, não me desviei de Teus testemunhos. Enfrentei os traidores que encontrei em meu caminho, porque a Tua palavra não observavam. Vê como amo Teus preceitos, ó Eterno, e mantém minha vida conforme Tua misericórdia. Verdadeira é Tua palavra e eternos Teus juízos. Sem motivo me perseguiram príncipes, mas meu coração temeu somente afastar-se de Tua palavra. Com ela me alegro, como aquele que acha um tesouro. Rejeito e abomino a falsidade, e amo imensamente Tua lei. Sete vezes ao dia Te dirijo meu louvor, pela retidão de Teus julgamentos. Completa é a paz dos que amam Tua lei, e não há para eles obstáculo intransponível. Espero por Tua salvação, ó Eterno, e Teus mandamentos tenho cumprido. Guarda minha alma Teus mandamentos e lhes dedica muito amor. Tenho observado Tuas ordens e Teus testemunhos, pois perante Ti trilho meus caminhos. Que Te alcance a melodia de minha prece, ó Eterno; concede-me compreensão conforme a Tua palavra. Que chegue a Ti minha súplica; resgata-me conforme Tua promessa. De meus lábios transbordarão louvores, quando me ensinares Teus estatutos. Minha língua proclamará Teu pronunciamento, pois justos são todos os Teus preceitos. Que por tê-los escolhido, esteja pronta Tua mão para me amparar. Anseio por Tua salvação, ó Eterno, e em Tua lei está todo o meu prazer. Que viva a minha alma para louvar-Te, e que me dêem assistência Teus juízos. Como uma ovelha perdida estive desgarrado; busca Teu servo, ó Eterno, porque Teus mandamentos jamais esqueci.
Salmo 119:97 - 176
Ma ahávti toratêcha, col haiom hi sichati. Meoievai techakemêni mitsvotêcha, ki leolam hi li. Micol melamedai hiscálti, ki edevotêcha sícha li. Mizekenim etbonan, ki ficudêcha natsárti. Micol ôrach ra calíti raglai, lemáan eshmor devarêcha. Mimishpatêcha lo sárti, ki ata horetáni. Ma nimletsu lechiki imratêcha, midevash lefi. Mipicudêcha etbonan, al ken sanêti col ôrach sháker. Ner leragli devarêcha, veor lintivati. Nishbáti vaacaiêma, lishmor mishpetê tsidkêcha. Naanêti ad meod, Adonai chaiêni chidvarêcha. Nidvót pi retse na Adonai, umishpatêcha lamedêni. Nafshi vechapi tamid, vetoratechá lo shacháchti. Natenú reshaim pach li, umipicudêcha lo taíti. Nachálti edevotêcha leolam, ki sesson libi hêma. Natíti libi laassot chukêcha leolam ékev. Seafim sanêti, vetoratechá ahávti. Sitri umaguini áta, lidvarechá yichálti. Súru mimêni mereím, veetserá mitsvót Elohai. Samchêni cheimratechá veechie, veal tevishêni missivri. Seadêni veivashêa, veesh'á vechukêcha tamid. Salíta col shoguim mechukêcha, ki shéker tarmitam. Siguim hishbáta chol rish'ê árets, lachen ahávti edotêcha. Samar mipachdechá vessari, umimishpatêcha iarêti. Assíti mishpat vatsédec, bal tanichêni leoshecai. Arov avdechá letov, al iasshcúni zedim. Enai calu lishuatêcha, uleimrat tsidkêcha. Asse im avdechá chechasdêcha, vechukêcha lamedêni. Avdechá ani havinêni, veedeá edotêcha. Et laassót ladonai, hefêru toratêcha. Al ken ahávti mitsvotêcha, mizahav umipaz. Al ken col picudê chol yishárti, col ôrach shéker sanêti. Pelaot edevotêcha, al ken netsaratam nafshi. Petach devarêcha iair, mevin petayim. Pi faárti vaesh'áfa, ki lemitsvotêcha iaávti. Pene elai vechonêni, kemishpat leohavê shemêcha. Peamai hachen beimratêcha, veal tashlet bi chol áven. Pedêni meóshec adam, veeshmera picudêcha. Panêcha haer beavdêcha, velamedêni et chukêcha. Palguê máyim iaredu enai, al lo shameru toratêcha. Tsadic ata Adonai, veiashar mishpatêcha. Tsivíta tsédec edotêcha, veemuna meod. Tsimetátni kin'ati, ki shachechú devarêcha tsarai. Tserufá imratechá meod, veavdechá ahevá. Tsair anochi venivze, picudêcha lo shacháchti. Tsidcatechá tsédec leolam, vetoratechá emet. Tsar umatsoc metsaúni, mitsvotêcha shaashuái. Tsédec edevotêcha leolam, havinêni veechie. Caráti vechol lev, anêni Adonai, chukêcha etsôra. Keratícha hoshiêni, veeshmera edotêcha. Kidámti vanéshef vaashavêa, lidvarechá yichálti. Kidemu enai ashmurót, lassíach beimratêcha. Coli shim'á chechasdêcha, Adonai kemishpatêcha chaiêni. Carevu rodefê zimá, mitoratechá rachacu. Carov ata Adonai, vechol mitsvotêcha emet. Kédem iadáti meedotêcha, ki leolam iessadetam. Ree onyi vechaletsêni, ki torarechá lo shacháchti. Riva rivi uguealêni, leimratechá chaiêni. Rachoc mereshaim ieshuá, ki chukêcha lo daráshu. Rachamêcha rabim Adonai, kemishpatêcha chaiêni. Rabim rodefai vetsarai, meedevotêcha lo natíti. Raíti voguedim vaetcotáta, asher imratechá lo shamáru. Ree ki ficudêcha ahávti, Adonai kechasdechá chaiêni. Rosh devarechá emet, uleolam col mishpat tsidkêcha. Sarim redafúni chinam, umidevarechá fachad libi. Sas anochi al imratêcha, kemotse shalal rav. Shéker sanêti vaataêva, toratechá ahávti. Shéva baiom hilaltícha, al mishpetê tsidkêcha. Shalom rav leohavê toratêcha, veen lamo mich'shol. Sibárti lishuatechá Adonai, umitsvotêcha assíti. Shamerá nafshi edotêcha, vaohavem meod. Shamárti ficudêcha veedotêcha, ki chol derachai negdêcha. Ticrav rinati lefanêcha Adonai, kidvarechá havinêni. Tavo techinati lefanêcha, keimratechá hatsilêni. Tabána sefatai tehilá, ki telamedêni chukêcha. Táan leshoni imratêcha, ki chol mitsvotêcha tsédec. Tehi iadechá leozrêni, ki ficudêcha vachárti. Taávti lishuatechá Adonai, vetoratechá shaashuái. Techi nafshi utehalelêca, umishpatêcha iazerúni. Taíti kesse oved bakesh avdêcha, ki mitsvotêcha lo shacháchti
*************************************************************************************************************
Os quinze Salmos seguintes (120-134), conhecidos como os Cânticos de Ascensão (ou dos Degraus), eram cantados no Templo, onde o judeu era levado a alturas espirituais cada vez mais elevadas. No Templo, Israel declarava que o ser humano não deve permanecer espiritualmente estagnado. O mundo é composto por infinitos degraus de bondade, e a missão do ser humano é galgar as alturas espirituais, que partem da terra e vão até os céus.
Salmo 120
Um cântico de ascensão. Em minha angústia clamei ao Eterno e Ele me atendeu. Livra minha alma, ó Eterno, de lábios mentirosos e línguas enganadoras. O que ganharás e o que Te será acrescido por teres uma língua enganadora? Calúnias são como as flechas aguçadas dos guerreiros, que transportam brasas vivas. Ai de mim, que tive que peregrinar em Méshech e habitar nas tendas de Kedar. Minha alma, por bastante tempo, teve que morar entre os que odeiam a paz. Não quero a guerra, mas mesmo quando lhes falo de paz eles preferem a guerra
Salmo 120
Shir hamaalot, el Adonai batsaráta li caráti vaiaanêni. Adonai hatsíla hafshi missefat shéker, milashon remiya. Ma yiten lecha uma iossif lach lashon remiya. Chitsê guibor shenunim, im gachalê retamim. Oia li ki garti méshech, shachánti im aholê Kedar. Rabat shachna la nafshi im sone shalom. Ani shalom, vechi adaber hêma lamilchama.
*************************************************************************************************************
Este cântico descreve os meios pelos quais Israel encontra forças para atingir as alturas espirituais e ascender até a Sua gloriosa Presença. Trata da proteção constante de Deus, e recitá-lo é particularmente apropriado em épocas de crise.
Salmo 121
Um cântico para ascensão. Ergo meus olhos para o alto de onde virá meu auxílio. Meu socorro vem do Eterno, o Criador dos céus e da terra. Ele não permitirá que resvale teu pé, pois jamais se omite Aquele que te guarda. O Guardião de Israel jamais descuida, jamais dorme. Deus é Tua proteção. Como uma sombra, te acompanha a Sua Destra. De dia não te molestará o sol, nem sofrerás de noite sob o brilho da lua. O Eterno te guardará de todo mal; Ele preservará tua alma. Estarás sob Sua proteção ao saires e ao voltares, desde agora e para todo o sempre.
Salmo 121
Shir lamaalot, essa enai el heharim, meáyin iavo ezri. Ezri meim Adonai, osse shamáyim vaárets. Al yiten lamot raglêcha, al ianum shomerêcha. Hine lo ianum velo yishan, shomer Yisrael. Adonai shomerêcha, Adonai tsilechá al iad ieminêcha. Iomam hashémesh lo iakêca, veiarêach balaila. Adonai yishmorchá micol ra, yishmor et nafshêcha. Adonai yishmor tsetechá uvoêcha, meata vead olam.
*************************************************************************************************************
Este Salmo descreve Jerusalém como a cidade onde o indivíduo experimenta o encontro com a santidade. Não importa quantos peregrinos venham, cada um deles tem uma sensação de mérito e elevação.
Salmo 122
Um cântico de ascensão de David. Regozijei-me quando me disseram: "Vamos à casa do Eterno". Chegaram nossos pés às tuas portas, ó Jerusalém. És uma cidade edificada e coesa para unir todas as tribos do Eterno que a Ti se dirigiam como um testemunho de todo Israel, para erguer graças ao Nome do Eterno. Ali foi estabelecido o tribunal de justiça, o trono da casa de David. Rogai ao Eterno pela paz de Jerusalém! Prosperem os que te amam, ó Jerusalém! Haja paz em teus baluartes e segurança em teus palácios. Por amor a meus irmãos e companheiros, rogarei por Tua paz. Por amor à casa do Eterno, nosso Deus, buscarei sempre o Teu bem.
Salmo 122
Shir hamaalot ledavid, samáchti beomerim li bet Adonai nelech. Omedot haiu raglênu bishearáyich Ierushaláyim. Ierushaláyim habenuia keir shechubera la iachdav. Shesham alu shevatim shivtê Iá edut leyisrael, lehodot leshem Adonai. Ki sháma iashevu chis'ot lemishpat, kis'ot levet David. Shaalu shelom Ierushaláyim, hishláiu ohaváyich. Iehi shalom becheléch, shalva bearmenotáyich. Lemáan achai vereái, adabera na shalom bach. Lemáan bet Adonai Elohênu, avac'shá tov lach.
*************************************************************************************************************
O salmista escreve a partir da perspectiva dos judeus no exílio, cuja trágica experiência ensinou-os que somente Deus pode ajudá-los.
Salmo 123
Um cântico de ascensão. Elevo meus olhos a Ti que nos céus habitas! Assim como se fixam os olhos dos servos na mão de seus senhores e os da serva nas de sua senhora, voltam-se nossos olhos para o Eterno, nosso Deus, e Nele permanecerão fixos até que de nós Se compadeça. Compadece-Te de nós, ó Eterno! Concede-nos Tua compaixão, pois estamos exaustos de suportar tanto opróbrio. Nossa alma está saturada de sofrer escárnio dos faustosos e desprezo dos soberbos.
*************************************************************************************************************
Somente o cuidado e proteção de Deus salvaram Israel da extinção.
Salmo 124
Um cântico de ascensão de David. Se não tivéssemos por nós o Eterno - seja isto proclamado por Israel -, se não tivéssemos por nós o Eterno quando malévolos contra nós se levantaram, teríamos sido devorados vivos ao se acender contra nós seu furor; ondas violentas nos teriam afogado. Torrentes impetuosas teriam submergido nossa alma. Bendito seja o Eterno, que não permitiu sermos nós uma presa para suas garras e dentes. Como um pássaro que escapa do laço com que o tentam prender caçadores, escapou nossa alma. Rompeu-se o laço e fomos libertados. Nosso socorro foi e é o Nome do Eterno, o Criador dos céus e da terra.
Salmo 124
Shir hamaalot ledavid, lulê Adonai sheháia lánu, iômar na Yisrael. Lulê Adonai sheháia lánu becum alênu adam. Azai chayim belaúnu, bacharot apam bánu. Azai hamáyim shetafúnu, náchla avar al nafshênu. Azai avar al nafshênu hamáyim hazedonim. Baruch Adonai, shelo netanánu téref leshinehem. Nafshênu ketsipor nimleta mipach iokeshim, hapach nishbar vaanáchnu nimlátnu. Ezrênu beshem Adonai, osse shamáyim vaárets.
*************************************************************************************************************
Os que confiam em Deus estão sempre seguros. Ele os protege tanto dos ataques físicos quanto espirituais feitos pelos iníquos.
Salmo 125
Um cântico de ascensão. Os que depositam sua confiança no Eterno serão firmes como o monte de Tsión, que permanecerá inabalável para todo o sempre. Assim como um colar de montanhas contorna Jerusalém, a proteção do Eterno envolve Seu povo perpetuamente. Não permanecerá o cetro dos ímpios com poder sobre a terra dos justos, para que não sejam tentados a se deixar seduzir pela iniqüidade. Faze o bem, ó Eterno, aos justos e aos retos de coração. Quanto aos que se desviam para caminhos tortuosos, que o Eterno os conduza junto com todos os malévolos à destruição. E que haja paz sobre Israel.
Salmo 125
Shir hamaalot, habotechim badonai, kehar Tsión lo yimot, leolam ieshev. Ierushaláyim harim saviv la, vadonai saviv leamo meata vead olam. Ki lo ianúach shévet harêsha al goral hatsadikim, lemáan lo yishlechu hatsadikim beavláta iedehem. Hetíva Adonai latovim, velisharim belibotam. Vehamatim acalcalotam, iolichem Adonai et pôale haáven, shalom al Yisrael.
*************************************************************************************************************
A longa missão de Israel no exílio será finalmente completada. Deus nos conduzirá de volta à Terra de Israel, rejuvenescidos física e espiritualmente.
Salmo 126
Um cântico de ascensão. Quando o Eterno nos trouxer de volta a Tsión, a nós, seus exilados, nos parecerá estar sonhando. Nosso semblante então estampará somente alegria e nossa boca vibrará em cânticos. Dirão então todas as nações: "Quão extraordinário é o que fez o Eterno por este povo!" Imenso será nosso regozijo pelas maravilhas que fará por nós o Eterno. Traze-nos de volta do cativeiro, ó Eterno, como correntes d'água que se espalham e penetram na terra sedenta. Certamente os que ora semeiam em lágrimas, hão de chegar à colheita com alegria. Os que a chorar vêm trazendo as sementes, em júbilo retornarão carregando os frutos da colheita tão esperada.
Salmo 126
Shir hamaalot, beshuv Adonai et shivat Tsión hayínu kecholemim. Az yimalê sechoc pínu ulshonênu rina, az iomeru vagoyim higdil Adonai laassot im êle. Higdil Adonai laassot imánu, hayínu semechim. Shuva Adonai et shevitênu caafikim banéguev. Hazoreim bedim'a, berina yic'tsôru. Haloch ielech uvacho nosse méshech hazára, bo iavo verina, nosse alumotav.
*************************************************************************************************************
Uma pessoa não deve chegar a extremos para prover habitação e sustento para o seu lar, pensando que tem o poder de garantir resultados, pois somente Deus coroa os esforços com êxito. É o que Ele fará para os que Nele confiam, bastando apenas fazer a parte que lhes cabe.
Salmo 127
Um cântico de ascensão de Salomão. A não ser que o Eterno edifique a Casa, trabalham em vão os que a querem construir. Se Ele não guardar a cidade, vã será a vigília da sentinela. Os que retardam seu sono até alta noite, acordam antes do amanhecer e dedicam-se arduamente a ganhar seu sustento, não alcançarão os bens que o Eterno concede aos que O amam, mesmo quando estes estão a repousar. Quanto a seus filhos, são uma doação do Eterno; sua descendência é a recompensa que recebem. Como flechas na mão de um guerreiro, assim são os filhos de sua mocidade. Bem-aventurado o homem cuja aljava deles está repleta! Mesmo por seus inimigos serão respeitados, quando com eles dialogarem junto às portas da cidade.
Salmo 127
Shir hamaalot lishlomô, im Adonai lo yivne váyit, shav amelu vonav bo, im Adonai lo yishmor ir, shav shacad shomer. Shav lachem mashkíme cum, meacharê shévet, ochelê léchem haatsavim, ken yiten lidido shena. Hine nachalat Adonai banim, sachar peri habáten. Kechitsim beiad guibor, ken benê haneurim. Ashrê haguéver asher mile et ashpato mehem, lo ievôshu ki iedabru et oievim basháar.
*************************************************************************************************************
Este Salmo apresenta uma descrição do judeu genuinamente justo, reto, temente a Deus e fiel seguidor de Seus mandamentos. Ele experimentará a verdadeira bem-aventurança, não só no mundo vindouro como neste também.
Salmo 128
Um cântico de ascensão. Feliz é aquele que reverencia o Eterno e trilha Seus caminhos. O trabalho de suas mãos proverá seu sustento, feliz será e tudo lhe correrá bem. Em seu lar, sua esposa será como uma fecunda videira e seus filhos como ramos da oliveira em volta de sua mesa. Assim será abençoado o homem que reverencia o Eterno. E lhe dirão: Que de Tsión te abençoe o Eterno e que possas contemplar a prosperidade de Jerusalém por todos os dias de tua vida. Que alcances a felicidade dos filhos de teus filhos e a paz sobre Israel.
Salmo 128
Shir hamaalot, ashrê col ierê Adonai, haholech bidrachav. Ieguía capêcha ki tochel, ashrêcha vetov lach. Eshtechá keguéfen poriya, beiarketê vetêcha, banêcha kishtilê zetim saviv leshulchanêcha. Hine ki chen ievôrach gáver iere Adonai. Ievarechechá Adonai mitsión, ur'e betuv Ierushaláyim col iemê chaiêcha. Ur'e vanim levanêcha, shalom al Yisrael.
*************************************************************************************************************
Decorridos séculos e milênios, Israel lança um olhar retrospectivo para sua história. A capacidade dos judeus sobreviverem a todos os esforços para destruí-los atesta a mão de Deus conduzindo o curso da história de Israel e protegendo os judeus de todos os perigos.
Salmo 129
Um cântico de ascensão. Muito me afligiram desde minha juventude - podes declará-lo, ó Israel! - muito me combateram desde a minha mocidade, mas contra mim não prevaleceram. Como lavradores que aram a terra abrindo profundos sulcos, feriram-me e quiseram me imobilizar meus inimigos. Mas o Eterno é justo, e cortou as cordas dos ímpios. Retrocedam humilhados os que odeiam Tsión! Sejam como a relva exposta nos telhados, que seca antes mesmo de florescer. Dela não quer o segador encher sua mão, nem buscá-la quer o atador de feixes. Os transeuntes não dirão, como diante de belas flores, que "seja sobre vós estendida a bênção do Eterno, em cujo Nome vos abençoamos!"
Salmo 129
Shir hamaalot, rabat tserarúni mineurai iomar na Yisrael. Rabat tserarúni mineurai, gam lo iáchelu li. Al gabi chareshu choreshim, heeríchu lemaanitam. Adonai tsadic, kitsets avot reshaim. Ievôshu veyissôgu achor com soneê Tsión. Yihiu cachatsir gagot, shecadmat shalaf iavesh. Shelo mile chapo cotser, vechitsno meamer. Velo ameru haoverin bircat Adonai alechem, beráchnu etchem beshem Adonai.
*************************************************************************************************************
Como pode o ser humano atormentado, carregado de culpa por seus pecados, transpor a barreira que percebe separá-lo de Deus? Ele não deve se desesperar. Deus, em Sua misericórdia, procura os filhos perdidos que desejam retornar. Este Salmo é recitado em tempos de crise.
Salmo 130
Um cântico de ascensão. Das profundezas do abismo clamo a Ti, ó Eterno! Ouve minha voz e permita que estejam atentos os Teus ouvidos a meu brado suplicante. Se mantivesses diante de Ti a imagem de todas as nossas iniqüidades, quem mereceria subsistir? Mas Tu manténs aberta a porta do perdão, para que possas ser reverenciado com amor e respeito. Pelo Eterno aguardo esperançoso, por sua palavra de perdão espero, por Ele minha alma anseia. Mais que o vigia noturno busca a chegada do alvorecer, sim, mais do que ele anseia pelo amanhecer, deseja minha alma o Eterno. Ó Israel, põe no Eterno toda a tua esperança pois Nele está a benignidade e com Ele vem a redenção. Certamente Ele redimirá Israel de todas as suas iniqüidades.
Salmo 130
Shir hamaalót, mimaamakím keratícha Adonai. Adonai shim'á vecolí, tihiêna oznêcha cashuvót lecol tachanunái. Im avonot tishmór Iá, Adonai mi iaamod. Ki imechá hasselicha lemáan tivarê. Kivíti Adonai kivetá nafshi, velidvaró hochálti. Nafshi ladonai mishomerím labóker, shomerím labóker. Iachel Yisrael el Adonai, ki im Adonai hachéssed veharbê imó fedút. Vehu yifdê et Yisrael micól avonotáv.
*************************************************************************************************************
O justo não se torna arrogante por causa de suas realizações, nem com ciúmes dos maiores que ele, porque sabe que todo êxito é concedido por Deus a cada pessoa segundo sua necessidade e sua missão.
Salmo 131
Um cântico de ascensão de David. Ó Eterno, não é altaneiro meu coração, nem altivo meu olhar, e não tenho a pretensão de lidar com assuntos que estão acima de minha compreensão. Sosseguei minha alma para que não fosse soberba, e como uma criança acalentada por sua mãe se sente minha alma. Espere tranqüilo e confiante no Eterno, ó Israel, agora e por todo o sempre.
Salmo 131
Shir hamaalot ledavid, Adonai lo gava libi, velo ramu enai ,velo hilachti bigdolot uvniflaot mimêni. Im lo shivíti vedomámti nafshi, kegamul alê imo cagamul alai nafshi. Iachel Yisrael el Adonai meata vead olam.
*************************************************************************************************************
Às vezes, a tarefa de uma pessoa é preparar as bases de um edifício, e não administrar a sua construção. Embora pareça menos glorioso aos olhos humanos, quem desempenha tal missão será devidamente recompensado, e por seu mérito a meta será atingida.
Salmo 132
Cântico de ascensão. Lembra-Te, ó Eterno, de David e de todas as aflições que o acometeram. Como votos solenes e juramentos, fez, ao Eterno, o Poderoso de Jacob, afirmando: Na tenda em que moro não entrarei , nem em meu leito buscarei repouso; não concederei sono a meus olhos, nem cerrarei minhas pálpebras até encontrar um lugar para o Eterno, uma morada digna para o Poderoso de Jacob. Ouvimos que seria em Efrat, e a encontramos nos campos de Iáar. Entremos em Seus tabernáculos e prostremo-nos diante da base de Seus pés. Ergue-Te, ó Eterno, e vem ao lugar de Teu repouso, Tu e a Arca de Tua glória. Que de justiça se revistam Teus sacerdotes, e de regozijo cantem Teus fiéis. Por amor a David, Teu servo, não rejeites Teu ungido. Fez o Eterno a David uma promessa da qual não se retratará: "Um de teus descendentes farei ascender a teu trono. Se guardarem teus filhos Meu pacto, e Meus mandamentos cumprirem, segundo o que lhes hei de ensinar, também seus filhos, perpetuamente, sentar-se-ão em teu trono." Pois o Eterno elegeu Tsión como o lugar preferido para Sua morada, dizendo: "Aqui para sempre hei de morar, pois esta é Minha escolha. Abençoarei abundantemente seus suprimentos; fartarei de pão seus necessitados. Vestes de glória e salvação fornecerei a seus sacerdotes e seus fiéis cantarão em regozijo. Farei florescer a dinastia de David, e uma luz prepararei para guiar Meu ungido. Seus inimigos cobrirei de vergonha, enquanto sua coroa farei sempre resplandecer."
Salmo 132
Shir hamaalot, zechor Adonai ledavid et col unoto. Asher nishba ladonai, nadar laavir Iaacov. Im avo beôhel beti, im eele al êres ietsuái. Im eten shenat leenái, leaf'apai tenuma. Ad emtsa macom ladonai, mishcanot laavir Iaacov. Hine shemaanúha veefráta, metsanúha bisde iáar. Navôa lemishkenotav, nishtachave lahadom raglav. Cuma Adonai limnuchatêcha, ata vaaron uzêcha. Cohanêcha yilbeshu tsédec, vachassidêcha ieranênu. Baavur David avdêcha, al tashev pene meshichêcha. Nishba Adonai ledavid, emet lo iashuv mimêna, miperí vitnechá ashit lechisse lach. Im yishmeru vanêcha beriti, veedoti zo alamedem, gam benehem ade ad ieshevu lechisse lach. Ki vachar Adonai betsión, iva lemoshav lo. Zot menuchati adê ad, po eshev ki ivitíha. Tseda barech avarech, evionêha asbía láchem. Vechoanêha albish iêsha, vachassidêha ranen ieranênu. Sham atsmíach keren ledavid, aráchti ner limshichi. Oivav albish bóshet, vealav iatsits nizro.
*************************************************************************************************************
Como tratou do Templo no Salmo anterior, David continua louvando o idílio que existirá quando os seres humanos viverem juntos como irmãos. e também estiverem unidos em seus corações.
Salmo 133
Cântico de ascensão de David. Como é bom e agradável viverem irmãos juntos em harmonia. É como o óleo precioso que unge a cabeça de Aarão, e do qual escorrem gotas para sua barba e daí para a orla das suas vestes. É como o orvalho do Hermon que vem cair sobre as montanhas de Tsión, como bênçãos ordenadas pelo Eterno. Sejam elas perpetuadas em sua vida!
Salmo 133
Shir hamaalot ledavid, hinê ma tov uma naím shévet achim gam iáchad. Cashémen hatov al harosh, iored al hazacan, zecan Aharon sheiored al pi midotav. Ketal Chermon sheiored al harerê Tsión, ki sham tsiva Adonai et haberacha, chayim ad haolam.
************************************************************************************************************* 

Continue lendo Salmos 134 ao 150

O Salmo anterior descreveu o idílio de uma humanidade cujos membros vivem juntos como irmãos. Aqui, somos provocados a manter nossa pureza espiritual mesmo na melancolia do exílio e dispersão, construindo "casas para Deus" - cumprindo nossa missão como seres humanos - onde e como pudermos.
Salmo 134
Cântico de ascensão. Bendizei ao Eterno, todos vós, Seus servos, que permaneceis em Sua casa pelas noites adentro. Estendei para o Santuário vossas mãos e bendizei ao Eterno. E que de Tsión vos responda o Eterno, que criou o céu e a terra com Sua bênção.
Salmo 134
Shir hamaalot, hinê barechú et Adonai col ovdê Adonai, haomedim bevêt Adonai balelot. Seú iedechém códesh uvarechú et Adonai. Ievarechechá Adonai mitsión, ossê shamáyim vaárets.
***********************************************************************************************************
Este Salmo recorda os milagres do Êxodo e da jornada de Israel através do deserto, testemunhando que Deus criou o Universo, supervisiona e guia a história. Ele conclui que não vale a pena adorar nada exceto o Eterno.
Salmo 135
Louvado seja o Eterno! Louvai Seu Nome, servos do Eterno, louvai-O! Vós, que estais em Sua morada, nos átrios da casa de nosso Deus, louvai-o, porque Ele é bom. Entoai louvores a Seu Nome, e isto vos trará alegria. A Jacob escolheu para Si o Eterno, sim, a Israel como Seu tesouro entre todos os povos. Sei que grandioso é o Eterno, incomparavelmente acima de todos os deuses. O que Lhe aprouve Ele o fez, tanto no céu como na terra, no mar e em todos os abismos. Das extremidades da terra faz subir as nuvens; faz relâmpagos precederem as chuvas, e libera o vento de seus reservatórios. Ele foi Quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens quanto dos animais; foi também Quem realizou prodígios e enviou sinais de admoestação em ti, ó Egito, contra o Faraó e todos que o serviam; Ele destroçou muitas nações e exterminou reis poderosos, como Sichon, rei dos Amoreus, Og, rei de Bashan, e os de todos os reinos de Canaã; e sua terra deu como herança a Israel, Seu povo. Por todo o sempre há de subsistir Teu Nome, e a fama de Tua grandeza na memória de todas as gerações. Pois o Eterno julgará Seu povo, e enternecer-se-á em relação a Seus servos. Os ídolos das nações são de prata e ouro, produzidos pela mão dos homens. Eles têm boca mas não falam; têm olhos mas não vêem; têm ouvidos mas não escutam; e não há alento de vida em qualquer deles. A eles se assemelham os que os fabricam, e os que neles depositam sua confiança. Quanto a ti, casa de Israel, bendize o Eterno; casa de Aarão, bendize o Eterno, casa de Levi, bendize o Eterno; e vós todos, que temeis somente ao Eterno, bendizei-o. De Tsión seja bendito o Eterno que habita em Jerusalém. Louvado seja o Eterno. Haleluiá!
Salmo 135
Haleluiá, halelu et shem Adonai, halelu avdê Adonai. Sheomedim bevêt Adonai, bechats'rot bet Elohênu. Halelu Iá ki tov Adonai, zamerú lishmo ki naím. Ki Iaacov bachar lo Iá, Yisrael lisgulato. Ki ani iadáti ki gadol Adonai, vaadonênu micol elohim. Col asher chafets Adonai assa, bashamáyim uvaárets, baiamim vechol tehomot. Maale nessiym mic'tse haárets, berakim lamatar assa, môtse rúach meotserotav. Shehica bechorê Mitsráyim, meadam ad behema. Shalach otot umofetim betochêchi Mitsráyim, befar'ó uvchol avadav. Shehica goyim rabim, veharag melachim atsumim. Lessichon mélech haemori, uleog mélech habashan, ulechol mamlechot Kenáan. Venatan artsam nachala, nachala leyisrael amo. Adonai shimchá leolam, Adonai zichrechá ledor vador. Ki iadin Adonai amo, veal avadav yitnecham. Atsabê hagoyim kessef vezahav, maasse iedê adam. Pe lahem velo iedabêru, enáyim lahem velo yir'u. Oznáyim lahem velo iaazínu, af en iesh rúach befihem. Kemohem yihiu ossehem, col asher botêach bahem. Bet Yisrael barechú et Adonai, bet Aharon barechú et Adonai. Bet halevi barechú Adonai, yir'ê Adonai barechú et Adonai. Baruch Adonai mitsión, shochen Ierushaláyim, halelu Iá.
***********************************************************************************************************
Os 26 versículos deste Salmo aludem à misericórdia Divina, pois 26 gerações antes que a Torá fosse outorgada, Deus proveu a todos os seres vivos a partir de Sua misericórdia. Depois da outorga da Torá, o ser humano começou a conquistar seu merecimento ao cumprir os mandamentos. Além disto, o valor numérico do Nome Inefável - que representa a misericórdia Divina - é 26.
Salmo 136
Rendei graças ao Eterno porque ele é bom; porque eterna é Sua misericórdia. Louvai ao Deus dos deuses, porque eterna é Sua misericórdia. Rendei graças ao Senhor de todos os senhores, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que sozinho realizou grandes maravilhas, porque eterna é Sua misericórdia. Àquele que com sabedoria criou os céus, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que criou os grandes astros, porque eterna é Sua misericórdia; O sol para reinar no dia, porque eterna é Sua misericórdia; a lua e as estrelas para governarem à noite, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que feriu os primogênitos dos egípcios, porque eterna é Sua misericórdia; e que de seu meio retirou Israel, porque eterna é Sua misericórdia; com a força do braço e mão poderosa, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que em doze partes dividiu o Mar Vermelho, porque eterna é Sua misericórdia, e através dele fez passar a Israel, porque eterna é Sua misericórdia; e ao Faraó e seu exército precipitou naquele mar, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que pelo deserto conduziu Seu povo, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que abateu reis poderosos, porque eterna é Sua misericórdia; e as vidas destes exterminou, porque eterna é Sua misericórdia; de Sichón, rei dos Amoreus, porque eterna é Sua misericórdia; de Og, rei de Bashán, porque eterna é Sua misericórdia; e sua terra doou como herança, porque eterna é Sua misericórdia; a Seu povo, Israel, porque eterna é Sua misericórdia; Àquele que de nós se lembrou quando estávamos indefesos, porque eterna é Sua misericórdia, e nos salvou dos nossos adversários, porque eterna é Sua misericórdia; é Ele quem fornece alimento a todos os seres vivos, porque eterna é Sua misericórdia. Rendei graças ao Deus dos céus, porque eterna é Sua misericórdia.
Salmo 136
Hodú ladonai ki tov, ki leolam chasdo. Hodú lelohê haelohim, ki leolam chasdo. Hodú laadonê haadonim, ki leolam chasdo. Leossê niflaot guedolot levado, ki leolam chasdo. Leossê hashamáyim bitvuná, ki leolam chasdo. Lerocá haárets al hamáyim, ki leolam chasdo. Leossê orim guedolim, ki leolam chasdo. Et hashémesh lememshélet baiom, ki leolam chasdo. Et haiarêach vechochavim lememshelot baláila, ki leolam chasdo. Lemakê Mitsráyim bivchorehem, ki leolam chasdo. Vaiotse Yisrael mitocham, ki leolam chasdo. Beiad chazacá uvizrôa netuiá, ki leolam chasdo. Legozer iam suf ligzarim, ki leolam chasdo. Veheevir Yisrael betocho, ki leolam chasdo. Venier par'ó vecheilo veiam suf, ki leolam chasdo. Lemolich amo bamidbar, ki leolam chasdo. Lemakê melachim guedolim, ki leolam chasdo. Vaiaharog melachim adirim, ki leolam chasdo. Lessichon mélech haemori, ki leolam chasdo. Uleóg mélech habashan, ki leolam chasdo. Venatan artsam lenachalá, ki leolam chasdo. Nachalá leyisrael avdo, ki leolam chasdo. Shebeshiflênu záchar lánu, ki leolam chasdo. Vayifrekênu mitsarênu, ki leolam chasdo. Noten léchem lechol bassár, ki leolam chasdo. Hodú leel hashamáyim, ki leolam chasdo.
***********************************************************************************************************
Vive na realidade quem vive consciente de que Deus é onipotente e intimamente próximo dos que O procuram. Vivem num mundo de fantasia os iludidos com a falsa sensação do poder e da invencibilidade humanas.
Salmo 138
De David. De todo meu coração hei de agradecer-Te e, na presença dos poderosos, canções de louvor entoarei para Ti. Ante Teu sagrado santuário hei de prostrar-me e render graças a Teu Nome por Tua bondade e Tua fidelidade, pois alargaste Tua promessa acima de todo o limite. Quando a Ti clamei, me atendeste e revigoraste minha alma. Ao ouvir Tuas palavras, agradecer-Te-ão e louvarão todos os reis da terra. E cantarão nos caminhos do Eterno, exaltando a imensidão de Sua glória. Mesmo das alturas, o Eterno se apercebe dos humildes e adverte os arrogantes. Mesmo que eu atravesse atribulações, serei por Ti reanimado; contra a cólera de meus inimigos estenderás Tua Destra e ela me salvará. Possa o Eterno me favorecer. Ó Eterno, perpétua é Tua misericórdia; não abandones, pois, a obra de Tuas mãos!
Salmo 138
Ledavid, odechá vechol libi, négued Elohim azamerêca. Eshtachave el hechal codshechá veode et shemêcha, al chasdechá veal amitêcha, ki higdálta al col shimchá imratêcha. Beiom caráti vataanêni, tar'hivêni venafshi oz. Iodúcha Adonai col malchê árets, ki shameú imrê fícha. Veiashíru bedarchê Adonai, ki gadol kevod Adonai. Ki ram Adonai veshafal yir'ê, vegavôha mimerchac ieiedá. Im elech bekérev tsará techaiêni, al af oievai tishlach iadêcha, vetoshiêni ieminêcha. Adonai yigmor baadi, Adonai chasdechá leolam, maassê iadêcha al téref.
***********************************************************************************************************
A Onisciência e Onipotência de Deus são absolutas. Ele conhece intimamente os pensamentos mais recônditos de cada ser humano. Ele sabe perfeitamente se a pessoa é um piedoso sincero ou um impostor.
Salmo 139
Ao mestre do canto, um salmo de David. Ó Eterno, Tu perscrutas meu íntimo e me conheces totalmente. Sabes quando me sento ou levanto e antecipas meu pensamento onde quer que eu esteja. Estás comigo quando repouso ou caminho, e Te são conhecidos todos os meus passos. Antes que eu venha a pronunciar uma palavra, ela já é conhecida pelo Eterno. De todos os lados e em todos os tempos me amparas e sobre mim estendes Tua mão protetora, embora eu não possa compreender como nem porquê. Para onde eu poderia ir se me quisesse afastar de Teu espírito? Como poderia fugir de Tua Presença? Se aos céus eu ascendesse, lá Te encontraria, e se às profundezas me lançasse, também lá estarias. Se com as asas da aurora eu me puser a voar, e se aos confins dos mares eu me dirigir, Tua Mão me continuará a conduzir e Tua Destra a me sustentar. Se eu disser: "Certamente a escuridão me há de ocultar", eis que à minha volta se iluminará a noite. De Ti nada encobrem as trevas e para Ti brilha a noite como o dia, pois luz e trevas são para Ti iguais Minha mente foi por Ti criada, e no seio de minha mãe me formaste. Louvar-Te-ei por me teres tão maravilhosamente plasmado, pois admiráveis são todas as Tuas obras como bem o sabe minha alma. De Ti não esteve oculta minha essência quando em segredo fui gerado; nos recônditos da terra fui moldado. Teus olhos fitaram meu ser ainda disforme, pois em Teu livro estão registradas todas as criaturas que, a seu tempo, serão criadas. Para o Eterno, entretanto, todas são como se fossem somente uma. Quão valiosos são para mim Teus pensamentos e quão vastos! Se pretendesse contá-los, perceberia serem mais numerosos que os grãos da areia, pois, mesmo ao terminar, continuaria a estar contigo, ó Eterno! Se destruísses os malévolos, ir-se-iam de mim os sanguinários, que pronunciam Teu Nome para intrigas e O usam em vão. Repudio os que Te odeiam e combaterei os que contra Ti se levantarem. Eu os abomino e verdadeiramente os considero meus inimigos. Analisa-me, ó Eterno! Perscruta meu coração, testa-me e esquadrinha meus pensamentos. E se vires em mim um mau caminho, guia-me ao caminho certo.
Salmo 139
Lamenatsêach ledavid mizmor, Adonai chacartáni vateda. Ata iadáta shivti vecumi, bánta lereí merachoc. Orchi veriv'í zeríta, vechol derachai hiscánta. Ki en milá bilshoni, hen Adonai iadáta chula. Achor vakédem tsartáni, vatáshet alai capêcha. Peliá dáat mimêni, nisgueva lo uchal la. Ana elech meruchêcha, veána mipanêcha evrach. Im essac shamáyim sham áta, veatsía sheól hinêca. Essa chanfê sháchar, eshkená beacharit iam. Gam sham iadechá tanchêni, vetochazêni ieminêcha. Vaomar ach chóshech ieshufêni, velaila or baadêni. Gam chóshech lo iach'shich mimêca, velaila caiom iair cachashechá caora. Ki ata caníta chiliotai, tessukêni bevéten imi. Odechá al ki noraót niflêti, niflaim maassêcha venafshi iodáat meod. Lo nich'chad atsmi mimêca, asher ussêti vasséter rucámti betachtiót árets. Galmi raú enêcha veal sifrechá culam yicatêvu, iamim iutsáru velo echad bahem. Veli ma iakeru reêcha El, me atsemu rashehem. Esperem mechol yirbun, hekitsôti veodi imach. Im tictol Elôha rashá, veanshê damim súru mêni. Asher iomerúcha limzimá, nassu lashav arêcha. Halo messan'êcha Adonai esná, uvitcomemêcha etcotat. Tachlit sin'á senetim, leoievim háiu li. Chocrêni El veda levavi, bechonêni veda sar'apai. Ur'e im dérech otsev bi, unchêni bedérech olam.
***********************************************************************************************************
Às vezes, a pessoa sente-se impotente para combater os que enganam, fazem o mal e ameaçam engolfá-la. Ela deve depositar sua confiança em Deus, que protege os justos e assegura a prevalência deles.
Salmo 140
Ao mestre do canto, um salmo de David. Ó Eterno, livra-me dos homens violentos e protege-me dos perversos. Só maldades abrigam seus corações, e juntos se dedicam a mover guerras. Pérfidas como serpentes são suas línguas e, sob seus lábios, como víboras, guardam seu veneno. Guarda-me, pois, das mãos dos ímpios e dos malévolos que planejam minha queda. Ciladas armam contra mim, com cordas tecem laços para me prender e com redes me preparam armadilhas. Mas ao Eterno supliquei: "És meu Deus; escuta pois, a voz de meu clamor!" Ó Eterno, minha força salvadora, no clangor da batalha protegeste minha cabeça. Não concedas ao perverso a realização de seus desejos, nem deixes que se exaltem por alcançarem seus intentos. Que desabem sobre a cabeça dos que me cercam os impropérios com que me cobrem seus lábios. Chuva de carvões incandescentes os acosse e num abismo profundo de onde não possam sair, faze-os cair. Que não perdure o caluniador sobre a terra, e que seja o violento destruído por sua própria maldade. Certamente, o Eterno trará justiça aos oprimidos e elevação aos humildes. A Teu santo Nome renderão graças os justos, e em Tua Presença hão de viver os íntegros.
Salmo 140
Lamenatsêach mizmor ledavid. Chaletsêni Adonai meadam ra, meish chamassim tintserêni. Asher chashevu raót belev, col iom iagúru milchamót. Shanênu leshonam kemo nachash, chamat ach'shuv táchat sefatêmo sêla. Shomrêni Adonai midê rashá, meish chamassim tintserêni, asher chashevu lidchot peamai. Tamenu gueim pach li vachavalim, paressu réshet leiad magal, mokeshim shátu li sêla. Amárti ladonai Êli áta, haazína Adonai col tachanunai. Elohim Adonai oz ieshuati, sacôta leroshi beiom náshec. Al titen Adonai maavaiê rashá, zemamo al tafec iarúmu sêla. Rosh messibái, amal sefatêmo iechasêmo. Yimôtu alehem guechalim, baesh iapilem bemahamorot bal iacúmu. Ish lashon bal yicon baárets, ish chamas ra ietsudênu lemadchefót. Iadáti ki iaasse Adonai din ani, mishpat evionim. Ach tsadikim iodu lishmêcha, ieshevú iesharim et panêcha.
***********************************************************************************************************
Impiedosamente perseguido e atacado por inimigos, David ora fervorosamente pela assistência Divina. Mas, mesmo num momento de crise como este, ele reza pela salvação física, e também pela ajuda de Deus, para não cometer o mínimo traço de pecado.
Salmo 141
Um salmo de David. Ó Eterno! Clamei por Ti; socorre-me e escuta minha voz quando Te busco. Como incenso chegue a Ti minha prece, e como uma oferenda vespertina sejam vistas minhas mãos que se elevam para Ti. Põe, ó Eterno, uma guarda em minha boca e uma sentinela à porta de meus lábios. Não permitas que para o mal se incline meu coração, para que não venha a participar de atos vis junto a iníqüos, nem que de seus banquetes queira participar. Em sua bondade possa o justo recriminar-me; sua repreensão será por mim bem-vinda como se óleo puro viesse ungir minha cabeça - o que certamente me alegraria, pois contra as maldades se dirigem sempre minhas preces. Contra os rochedos se chocaram os juízes que diante de minhas palavras brandas se mostraram insensíveis. Como a terra espalhada pelo arado estão meus ossos à beira da sepultura. Meus olhos se fixam esperançosos em Ti, ó Eterno, meu Deus; em Ti busco refúgio, não rejeites minha alma. Protege-me das armadilhas que contra mim prepararam e das ciladas que armam os iníquos. Que eles mesmos nelas se venham a precipitar, enquanto eu delas me livro incólume.
***********************************************************************************************************
Este Salmo é freqüentemente recitado em momentos de problemas graves, quando tudo parece estar perdido. Preso num beco sem saída, sem rota de escape visível, o ser humano fica inteiramente à mercê de Deus e só confiando Nele para sua salvação. Quem tem verdadeira consciência, percebe que, em todas as circunstâncias, sempre acontece o mesmo. Pois mesmo quando a estrada à frente parece clara e desobstruída, é Deus quem pavimenta o caminho do êxito e da felicidade.
Salmo 142
Um Maskil de David. Uma oração de quando ele estava na caverna. Ergo ao Eterno meu brado, e minha voz Lhe implora ajuda. Perante Ele derramo minha súplica, e minha aflição Lhe exponho. Quando em mim desfalece o espírito, só Tu me reconduzes com segurança pelo caminho pontilhado de armadilhas, que contra mim prepararam. Vê que à minha volta ninguém há que conheça, refúgio não encontro e com minha alma ninguém se preocupa. A Ti clamei, dizendo: "És Tu o meu abrigo, minha porção na terra entre os vivos." Atende à minha súplica, pois muito abatido estou; livra-me de meus perseguidores, pois são mais fortes do que eu. Resgata minha alma de sua prisão para que eu possa dar graças a Teu Nome. Por Teus benefícios a mim dispensados se sentirão coroados os homens íntegros.
Salmo 142
Maskil ledavid, bihioto vameará tefilá. Coli el Adonai ez'ac, coli el Adonai etchanan. Eshpoch lefanav sichi, tsarati lefanav aguid. Behit'atef alai ruchi veata iadáta netivati, beorach zu ahalech tamenu fach li. Habet iamin ur'e veen li makir, avad manos mimêni en doresh lenafshi. Zaácti elêcha Adonai, amárti ata mach'si chelki beérets hachayim. Hac'shiva el rinati ki dalôti meod, hatsilêni merodefai ki ametsú mimêni. Hotsía mimasguer nafshi lehodot et shemêcha, bi iachtíru tsadikim ki tigmol alai.
***********************************************************************************************************
Embora muito ferido pela perseguição e sofrimento, o ser humano pode ser puxado para fora do abismo do desespero, lembrando os milagres feitos por Deus no passado. Podemos gozar o resgate do presente, se procurarmos sinceramente Sua orientação e ajuda.
Salmo 143
Um salmo de David. Ó Eterno, ouve minha oração e atende a minha súplica; em Tua retidão, responde-me com Tua justiça. Contra Teu servo não ponderes em julgamento, pois criatura não há que diante de Ti se justifique. O inimigo perseguiu minha alma, prostrou por terra minha vida, fez-me habitar nas trevas como se fora um morto. Desfaleceu meu espírito e desolou-se meu coração. Relembrei dias passados, ponderei sobre Teus feitos, sobre a obra de Tua Criação falei. Estendi para Ti minhas mãos, pois como terra seca tem sede de Ti minha alma. Apressa-Te em responder-me, ó Eterno, pois a fenecer está meu espírito; não ocultes de mim Tua face, para que não me sinta como alguém que já desceu à sepultura. Faze-me sentir Tua bondade com a aurora, pois em Ti depositei toda a minha confiança. Mostra-me o caminho que devo trilhar, pois a Ti elevei minha alma. Resgata-me dos inimigos, pois Tu és meu abrigo. Ensina-me a cumprir Tua vontade, pois és meu Deus. Que Teu espírito de bondade me conduza por caminhos planos. Por Teu Nome faze-me viver; por Tua justiça resgata da angústia minha alma; e por Tua misericórdia abate meus inimigos e destrói os que atribulam minha alma, pois Teu servo eu sou.
Salmo 143
Mizmor ledavid, Adonai shema tefilati haazína el tachanunai, beemunatechá anêni betsidcatêcha. Veal tavo vemishpat et avdêcha, ki lo yits'dac lefanêcha chol chai. Ki radaf oiev nafshi dica laárets chaiati, hoshiváni vemachashakim kemetê olam. Vatit'atef alai ruchi, betochi yishtomem libi. Zachárti iamim mikédem, haguíti vechol paolêcha, bemaasse iadêcha assochêach. Perásti iadai elêcha, nafshi keérets aiefá lechá sêla. Maher anêni Adonai caletá ruchi, al taster panêcha mimêni venimshalti im ioredê vor. Hashmiêni vaboker chasdêcha ki vechá vatáchti, hodiêni dérech zu elech ki elêcha nassáti nafshi. Hatsilêni meoievai, Adonai elêcha chissíti. Lamedêni laassot retsonêcha ki ata Elohai, ruchacha tová tanchêni beérets mishor. Lemáan shimchá Adonai techaiêni, betsidcatechá totsi mitsará nafshi. Uvchasdechá tatsmit oievai, vehaavadta col tsorerê nafshi ki ani avdêcha.
***********************************************************************************************************
David, o mais alto grau do monarca judeu, atribui tudo que realizou apenas a Deus; sua confiança em Deus é total e contínua. Suas conquistas não são exploradas em busca de engrandecimento pessoal, mas dedicadas somente ao serviço a Deus. Ele não chama a si próprio de "David, rei de Israel", mas sim "David, o servo de Deus".
Salmo 144
De David. Bendito é o Eterno, minha Rocha, que adestrou minhas mãos para a batalha e meus dedos para a guerra. Meu Benfeitor e minha Fortaleza, meu Baluarte e meu Escudo, sob Quem me abrigo e Quem a mim submete povos. Ó Eterno! O que é o ser humano para dele Te ocupares, e o filho do homem para o considerares?! Ele é comparável a um mero sopro, e seus dias são como uma sombra passageira. Ó Eterno! Inclina os céus e desce, toca as montanhas e elas fumegarão. Faze lampejar relâmpagos e dispersa-os, lança Tuas flechas e atemoriza-os. Das alturas, envia-me Tua Mão, resgata-me das águas turbulentas e do jugo de estranhos que em suas bocas emitem falsidades e cujas destras juram em falso. Ó Deus, um novo cântico para Ti entoarei, e com a lira de dez cordas cantarei a Ti, que aos reis trazes salvação e que Teu servo, David, resgatas da espada maligna. Salva-me e livra-me da mão de estranhos, cujas bocas proferem falsidades e que erguem suas destras em falsos juramentos. Graças a Ti, os nossos filhos são como plantas bem regadas e viçosas, e nossas filhas como pedras angulares esculpidas como as de um palácio. Abarrotados estão nossos celeiros e, desmedidamente, se multiplicam nossos rebanhos nos campos. Sobrecarregados estão nossos bois, não há danos nem perdas, e lamúrias não se escutam em nossas ruas. Bem-aventurado é este povo; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Eterno.
Salmo 144
Ledavid, baruch Adonai tsuri, hamelamed iadai lacrav, etsbeotai lamilchamá. Chasdi umtsudati misgabi umfalti li, maguini uvo chassíti haroded ami tachtai. Adonai ma adam vatedaêhu, ben enosh vatechashevêhu. Adam lahével dama, iamav ketsel over. Adonai hat shamêcha vetered, ga beharim veieeshánu. Beroc barac utfitsem, shelach chitsêcha utehumem. Shelach iadêcha mimarom, petsêni vehatsilêni mimáyim rabim miiad benê nechar. Asher pihem diber shav, viminam iemin sháker. Elohim shir chadash ashíra lach, benével assor azamerá lach. Hanoten teshuá lamelachim, hapotsê et David avdo mechérev raá. Petsêni vehatsilêni miiad benê nechar, asher pihem diber shav viminam iemin sháker. Asher banênu kintiim megudalim bineurehem, benotênu chezaviiót mechutavót tavnit hechal. Mezavênu meleím mefikim mizan el zan, tsonênu maalifót merubavót bechutsotênu. Alufênu messubalim, en pérets veen iotset, veen tsevachá birchovotênu. Ashrê haam shecácha lo, ashrê haam sheadonai Elohav.
***********************************************************************************************************
Os seis Salmos a seguir concluem o Livro dos Salmos e são um componente importante de nossas orações diárias. Este Salmo tem um significado especial, porque proclama como Deus provê as necessidades de cada ser vivente. De fato, segundo os sábios qualquer pessoa que recite atentamente este Salmo três vezes por dia, tem lugar garantido no mundo vindouro.
Salmo 145
Salmo de David. Exaltar-Te-ei, meu Deus e meu Rei, e bendirei sempre Teu Nome. Sim, Louvar-Te-ei a cada dia, e Teu Nome hei de eternamente abençoar. Grande é o Eterno e digno de todos os louvores, pois incomensurável é Sua grandeza. Cada geração transmitirá à seguinte o louvor de Tuas obras, e narrará a grandeza de Teus poderosos feitos. Meus pensamentos se voltarão para o esplendor de Tua Majestade, e sobre as maravilhas de Tuas realizações, falarei sempre. Sobre Teu poder temível e sobre a abundância de Tua generosidade não deixarei de me pronunciar, e sobre Tua permanente retidão cantarei exultante. Piedoso e pleno de bondade é o Eterno, tardio em irar-Se, e sempre pronto a ser generoso. Ele é bom para com todos e o manifesta através de todos os Seus feitos. Hão de agradecer-Te todos os frutos de Tua criação, e abençoar-Te todos os que Te são devotados. Sobre Teu reinado de glória falarão e sobre Teu Poder narrarão, para dar a conhecer a todos os seres humanos Teus atos poderosos e o glorioso esplendor de Teu reino, pois ele se mantém por toda a eternidade e sobre todas as gerações manifesta Seu domínio. O Eterno reergue todos os caídos, e dá apoio a todos os abatidos. Os olhos de todos se voltam para Ti com esperança, e o alimento de que precisam lhes proporciona no tempo apropriado. Abres Tuas mão e satisfazes os anseios de todos os seres. Justos são todos os caminhos do Eterno e repletos de magnanimidade todos os Seus atos. Está sempre próximo dos que O invocam, dos que por Ele clamam com sinceridade. Atenderá o desejo dos que O temem; seu clamor há de escutar e lhes trará a salvação. Ele protege aos que O amam, mas certamente destruirá os malévolos. Que proclame minha boca o louvor do Eterno, e bendiga toda criatura Seu santo Nome por todo o sempre!Os sábios interpretam este Salmo como um hino de encorajamento aos judeus no exílio. Depois de louvar a Deus como Aquele que cuida dos desprivilegiados e oprimidos, o salmista conclui que Deus reinará para sempre, apesar dos nossos inimigo
Salmo 145
Tehilá ledavid, aromimchá Elohai hamélech, vaavarechá shimchá leolam vaed. Bechol iom avare-chêca, vaahalela shimchá leolam vaed. Gadol Adonai umehulál meód, veligdulató ên chéker. Dor ledor ieshabach maassêcha, ugvurotêcha iaguídu. Hadar kevod hodêcha, vedivrê nifleotêcha assícha. Veezúz noreotêcha iomêru, ugdulatechá assaparêna. Zécher rav tuvechá iabíu, vetsidcatechá ieranênu. Chanún verachún Adonai, érech apáyim ugdól chássed. Tov Adonai lacól, verachámav al col maassáv. Iodúcha Adonai col maassêcha, vachassidêcha ievarechúcha. Kevód malchutechá iomêru, ugvuratechá iedabêru. Lehodía livenê haadam guevurotav, uchvod hadar malchutó. Malchutechá malchut cól olamim, umemshaltechá bechol dor vador. Somêch Adonai lechol hanofelim, vezokef lechol hakefufim. Enê chol elêcha iessabêru, veata notên lahém et ochlám beitó. Potêach et iadêcha, umasbía lechol chái ratsón. Tsadic Adonai bechol deráchav, vechassid bechol maasáv. Caróv Adonai lechol coreáv, lechol asher yicraúhu veemét. Retson iereáv iaassé, veet shav'atam yishmá veioshiem. Shomer Adonai et col ohaváv, veet col hareshaim iashmid. Tehilat Adonai iedaber pi, vivarêch col bassar shem codshó leolam vaed.
***********************************************************************************************************
Os sábios interpretam este Salmo como um hino de encorajamento aos judeus no exílio. Depois de louvar a Deus como Aquele que cuida dos desprivilegiados e oprimidos, o salmista conclui que Deus reinará para sempre, apesar dos nossos inimigos.
Salmo 146
Louvado seja o Eterno! Louva o Eterno, ó alma minha! Louvarei o Eterno enquanto eu viver, cantarei em louvor de meu Deus enquanto eu existir. Não confieis em príncipes, em seres humanos que não podem garantir salvação. Quando seu alento se exala, à terra retorna e nesse mesmo dia perecem os seus desígnios. Feliz, porém, é aquele que tem no Deus de Jacob o seu socorro, e cuja esperança está no Eterno, seu Deus; que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que eles contêm; que mantém para sempre a verdade; que proporciona justiça aos oprimidos, e dá alimento aos famintos; é o Eterno Quem liberta os agrilhoados. Ele abre os olhos dos cegos e reergue os caídos. O Eterno ama os justos, o Eterno protege os peregrinos; ao órfão e à viúva Ele reanima, mas frustra os caminhos dos ímpios. Reinará para sempre o Eterno, teu Deus, ó Tsión, em todas as gerações! Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 146
Halelu Iá, haleli nafshi et Adonai. Ahalela Adonai bechaiái, azamera lelohai beodi. Al tivtechu vindivim, beven adam sheên lo teshuá. Tetse rucho iashuv leadmato, baiom hahu avedú eshtonotav. Ashrê sheel Iaacov beezro, sivro al Adonai Elohav. Osse shamáyim vaárets, et haiam veet col asher bam, hashomer emet leolam. Osse mishpat laashukim, noten léchem lareevim, Adonai matir assurim. Adonai pokêach ivrim, Adonai zokef kefufim, Adonai ohev tsadikim. Adonai shomer et guerim, iatom vealmana ieodêd, vedérech reshaim ieavet. Yimloch Adonai leolam, Eloháyich Tsión, ledor vador, halelu Iá.
***********************************************************************************************************
Ainda com o tema de redenção, este Salmo focaliza diretamente Jerusalém, centro a partir do qual emanará santidade, redenção e Torá.
Salmo 147
Louvado seja o Eterno! Como é bom cantar em louvor de nosso Deus; uma alegria para o coração é este louvor. O Eterno reedifica Jerusalém; Ele congrega os dispersos de Israel. Ele conforta os que estão com o coração aflito e cuida de seus ferimentos. Somente Ele conhece todo o incontável número de estrelas e atribui um nome a cada uma delas. Grande é nosso Deus, imenso é Seu poder e infinita é Sua sabedoria. Ampara os humildes e joga por terra os ímpios. Entoai ao Eterno cantos em ação de graças, melodias ao som de harpas, pois Ele é Quem estende sobre os céus as nuvens; faz descer sobre a terra as chuvas necessárias e brotar a erva sobre os montes. Provê alimentos para todos os animais, e ao corvo e seu filhote quando a Ele clamam. Não se compraz nos que confiam apenas na força dos cavalos ou na marcha dos guerreiros; agradam-Lhe, sim, os que O reverenciem e que em Sua misericórdia confiam. Louva o Eterno, ó Jerusalém! Louva teu Deus, ó Tsión! Pois Ele reforçou teus portões e em ti abençoou teus filhos. Paz estabeleceu em tuas fronteiras, e com o melhor dos alimentos te sacia. Os decretos que estabelece para a terra, logo se espalham por toda parte. Faz cair neve como lã, e asperge geadas como cinzas. Envia o gelo como bocados de pão, e diante de Seu frio, quem poderia subsistir? Diante de Sua palavra, porém, se derretem; é Ele Quem provoca o soprar do vento e o fluir das águas. Anuncia Sua palavra a Jacob, Seus estatutos e Suas leis a Israel. Para com nenhuma outra nação agiu assim, e Seus preceitos elas desconhecem. Portanto, louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 147
Halelu Iá, ki tov zamerá Elohênu, ki naím nava tehila. Bone Ierushaláyim Adonai, nidchê Yisrael iechanes. Harofe lishvurê lev, umchabesh leatsevotam. Monê mispar lacochavim, lechulam shemot yicra. Gadol adonênu verav côach, litvunato en mispar. Meoded anavim Adonai, mashpil reshaim adê árets. Enu ladonai betoda, zamerú lelohênu vechinor. Hamechassê shamáyim beavim, hamechin laárets matar, hamatsmíach harim chatsir. Noten livehema lachma, livnê orev asher yicráu. Lo vigvurat hassus iechpats, lo veshokê haish yirtse. Rotse Adonai et iereav, et hameiachalim lechasdo. Shabechi Ierushaláyim et Adonai, haleli Eloháyich Tsión. Ki chizak berichê shearáyich, berach banáyich bekirbêch. Hassam guevulêch shalom, chélev chitim iasbiech. Hasholêach imrato árets, ad meherá iaruts devaro. Hanoten shéleg catsámer, kefor caéfer iefazer. Mashlich carcho chefitim, lifnê carato mi iaamod. Yishlach devaro veiamsem, iashev rucho yizelú máyim. Maguid devarav leiaacov, chucav umishpatav leyisrael. Lo ássa chen lechol goi, umishpatim bal iedaum, halelu Iá.
***********************************************************************************************************
Depois da reconstrução do Templo e de Jerusalém todo o Universo se unirá em cânticos de júbilo e louvor a Deus. Tsión é o ponto de encontro do céu e da Terra, porque é a partir daí que as bênçãos celestiais de Deus emanam para o resto do Universo.
Salmo 148
Louvado seja o Eterno! Louvai-O nas alturas dos céus, os anjos e todas as legiões que Ele criou. Que O louvem o sol, a lua e todas as estrelas resplandecentes. Que O Louvem os mais elevados céus e as águas que estão ainda acima deles, porque por Sua palavra foram criados. Determinou-lhes seu lugar no universo e decretou-lhes leis que cumprirão eternamente. Louvai o Eterno, ó monstros marinhos e habitantes dos abismos, fogo e granizo, neve, vapores e ventos tempestuosos, todos obedientes à Sua lei; montanhas e outeiros, frutos das árvores e todos os troncos, animais selvagens e todo o gado, répteis e seres emplumados; reis e todos os governantes, príncipes e todos os juizes. Moços e moças, anciãos e crianças, louvem todos o Nome do Eterno, cuja glória é exaltada acima das maiores alturas. Sua glória se estende além dos céus e da terra. Ele elevará a glória de Seu povo, e o louvor de Seus devotados servidores, os filhos de Israel, O exaltarão, dizendo: Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 148
Halelu Iá, halelú et Adonai min hashamáyim, haleluhú bameromim. Haleluhú chol mal'achav, haleluhú col tsevaav. Haleluhú shémesh veiarêach, haleluhú col côchve or. Haleluhú shemê shamáyim, vehamáayim asher meal hashamáyim. Iehalelu et shem Adonai, ki hu tsiva venivráu. Vaiaamidem laad leolam, choc natan veló iaavor. Halelu et Adonai min haárets, taninim vechol tehomot. Esh uvarad, shéleg vekitor, rúach seará ossa devaro. Heharim vechol guevaot, ets peri vechol arazim. Hachaia vechol behema, rémes vetsipor canaf. Malchê érets vechol leumim, sarim vechol shôfete árets. Bachurim vegam betulot, zekenim im nearim. Iehalelu et shem Adonai, ki nisgav shemo levado, hodô al érets veshamáyim. Vaiárem kéren leamo, tehila lechol chassidav, livnê Yisrael am kerovo, halelu Iá.
***********************************************************************************************************
Em cada geração, Deus nos confronta com novos desafios e problemas. No entanto, Ele nos dá oportunidade de resolvê-los. Por isso, nossos cantos de louvor nunca param, porque sempre carregados de novos significados. Mas o maior e mais novo cântico de todos partirá dos lábios de Israel, quando a história atingir seu clímax com a vinda do Messias.
Salmo 149
Louvado seja o Eterno! Erguei-Lhe uma nova canção, e que Seu louvor esteja sempre presente na congregação de Seus devotos. Exulte Israel no louvor a Seu Criador; que se alegrem com Seu Rei todos os filhos de Tsión. Que saibam louvar Seu Nome com alegria e dança; e com pandeiros e harpas entoem-Lhe melodias. Pois o Eterno Se alegra com Seu povo; Ele beneficiará os humildes com Sua salvação. Que se regozijem com Sua glória os que Lhe são devotos, e que continuamente Lhe entoem canções com alegria. Exaltações ao Eterno provêm de seus lábios e, em suas mãos portam espadas afiadas para exercer vingança contra as nações e para castigar os povos que contra Ele se rebelam; para com cadeias aprisionar seus reis e, com férreos grilhões, seus nobres, para fazê-los cumprir a sentença por Ele decretada. E assim, em esplendor e alegria louvá-Lo-ão todos os seus devotos, dizendo: Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 149
Halelu Iá, shíru ladonai shir chadash, tehilato bikehal chassidim. Yismach Yisrael beossav, benê Tsión iaguílu vemalcam. Iehalelu shemo vemachol, betof vechinor iezamerú lo. Ki rotsê Adonai amo, iefaer anavim bishuá. Ialezu chassidim bechavod, ieranenu al mishkevotam. Romemot el bigronam, vechérev pifiyot beiadam. Lassot necama bagoyim, tochechot baleumin. Lessor malchehem bezikim, venichbedehem bechavelê varzel. Laassot bahem mishpat catuv, hadar hu lechol chassidav, halelu Iá.
***********************************************************************************************************
Este Salmo final do Livro dos Salmos, resume a tarefa do salmista segundo a qual o ser humano deve enriquecer seu próprio ser espiritual reconhecendo a grandeza e a benevolência, e louvando a Deus. A longa lista de instrumentos musicais do salmista explica o largo espectro das emoções humanas e seu potencial espiritual, que a música pode despertar.
Salmo 150
Louvado seja o Eterno! Vinde louvá-Lo em Seu santuário; louvai-O diante do firmamento, onde se manifesta Seu poder. Louvai-O pela grandeza dos Seus atos, louvai-O como deve ser louvado por Sua extraordinária dimensão. Louvai-O ao som do Shofar; louvai-O com o saltério e a harpa. Louvai-O com melodias e ritmo; louvai-O com a música de órgãos e flautas. Louvai-O com o clangor de címbalos; louvai-O com altissonantes trombetas. Que todos os seres vivos louvem ao Eterno! Louvado seja o Eterno! Haleluiá!
Salmo 150
Halelu Iá, halelú El becodsho, haleluhú birkía uzo. Haleluhú vigvurotav, haleluhú kerov gudlo. Haleluhú betéca shofar, haleluhú benével vechinor. Haleluhú betof umachol, haleluhú beminim veugav. Haleluhú vetsil'tselê sháma, haleluhú betsil'tselê teruá. Col haneshamá tehalel Iá, halelu Iá.
                                                              HOME

Nosso site. https://tehilim-salmos-transliterados.webnode.com/

PARASHAH
www.parashiot.webnode.com

CONTRA MISSIONÁRIOS
www.grittodealerta.webnode.com
*********************************************************************************************************** 
Fonte de todos os salmos CHABAD.COM

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Shema - Hebraico - Transliterado - Português

Shema - Hebraico - Transliterado - Português Devarim (Deuteronômio) 6:4-9; 11:13-21 שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ; יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד׃ וְאָהַבְתָּ, אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ; בְּכָל־לְבָבְךָ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ וּבְכָל־מְאֹדֶךָ׃ וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל־לְבָבֶךָ׃ וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם; בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ, וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ׃ וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל־יָדֶךָ; וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵי נֶיךָ׃ וּכְתַבְתָּם עַל־מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ׃ וְהָיָה, אִם־שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל־מִצְוֹתַי, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם; לְאַהֲבָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ, ְּכָל־לְבַבְכֶם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶם׃ וְנָתַתִּי מְטַר־אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ; וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ, וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ׃ וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ; וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ׃ הִשָּׁמְרוּ לָכֶם, פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם; וְסַרְתֶּם, וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים, וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם ...

Profeta Isaías 9:6

Profeta Isaías 9:6 Estudo do Profeta Isaías, capítulo 9 versículo 6 Navi Yeshayáhu - Prophet Isaias Judaísmo Messiânico Não Existe Profeta Isaías 9:6 - "Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; e o governo estará sobre os seus ombros; e o seu nome será: Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai Eterno, Príncipe da Paz. (texto não judaico - este verso corresponde no hebraico ao 9:5) Profeta Isaías 9:5 - "Pois nasceu entre nós uma criança, um filho nos foi dado. E sobre seus ombros estará a autoridade; por isso o maravilhoso conselheiro, o D'us todo-Poderoso e Pai eterno, alcunhou-o de Sar-shalom,..." (texto judaico) Alegação evangélico-messiânica: Que o verso alude sobre qualidades de Jesus, de Nazaré: maravilhoso conselheiro; deus forte; pai eterno; principe da paz. Que ele é o deus encarnado. Contexto da Passagem: O profeta Isaías se refere ao reinado (governo) de Ezequias (Chizkiáhú), filho do Rei Acaz (Achaz). Resumo...